Übersetzung von "geschuldeten Beträge" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Geschuldeten - Übersetzung : Geschuldeten Beträge - Übersetzung : Geschuldeten Beträge - Übersetzung : Beträge - Übersetzung : Geschuldeten - Übersetzung : Geschuldeten Beträge - Übersetzung : Geschuldeten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
(b) Zahlung der des geschuldeten Beträge Betrags nach folgenden Modalitäten | (b) payment of the amount due in any of the following ways |
Der Absender ist zur Zahlung der nach dem Frachtvertrag geschuldeten Beträge verpflichtet. | The shipper shall be required to pay the amounts due under the contract of carriage. |
Sämtliche von den Mitgliedern geschuldeten Beträge sind in der Währung des Gastgeberlandes zu entrichten. | All sums due from Members shall be in the currency of the Host Country. |
4.3.3 Die den Arbeitnehmern vor Eröffnung des Gesamtverfahrens geschuldeten Beträge müssen als Verbindlichkeiten des Unternehmens verbucht werden. | 4.3.3 Sums owed to employees before the opening of the collective proceedings must be included in the company's liabilities. |
Schulden erlassen, die aufgrund von Stabex Zahlungen von den AKP Staaten geschuldeten Beträge abschreiben und die durch EIB Darlehen bedingte | (TV programmes, cinema films, pay TV etc), of which US 18 bn for TV networks, |
Sollten Sie diese Leistungen nicht oder nur teilweise erhalten haben, so können Sie eine Vertrauensperson beauftragen, die Ihnen geschuldeten Beträge entgegenzunehmen. | If you received only a part of these benefits, or none at all, you can appoint a trustworthy person to collect the money owed to you. |
Januar 2004 bis zum 2 . Januar 2004 in Bezug auf die jeweiligen von der EZB oder den betreffenden NZBen geschuldeten Beträge auflaufen . | The transferors and recipients of this interest shall be the same as the transferors and recipients of the amounts on which the interest accrues . |
Die bürokratischen Prozeduren und in früheren Fällen die Einschaltung der Gerichte verzögern die Zahlung der geschuldeten Beträge stark (Zölle und sonstige Steuern). | In my opinion there can be no doubt that these initiatives taken by the WCO in Europe will serve to improve the anti fraud work of European Customs administrations. |
Ungeachtet der Bestimmungen des Unterabsatzes 1 ist das Mitglied zur Zahlung der dem Internationalen Olivenrat für die Dauer seiner Mitgliedschaft geschuldeten Beträge verpflichtet. | Updates to Annex A pursuant to article 11, paragraph 5 shall not, for the purposes of this article, be considered amendments. |
Ungeachtet der Bestimmungen des Unterabsatzes 1 ist das Mitglied zur Zahlung der dem Internationalen Olivenrat für die Dauer seiner Mitgliedschaft geschuldeten Beträge verpflichtet. | Withdrawal |
Zahlung des geschuldeten Restbetrags. | payment of the balance of the amount due. |
F602B Neuberechnung der geschuldeten Zusatzabgabe | F602B Recalculation of additional levy payable |
Die wiedereingezogenen Beträge nebst den im Rahmen der Sanktionen geschuldeten Zinsen fließen der zuständigen Zahlstelle zu und werden von den vom EAGFL finanzierten Ausgaben abgezogen. | Sums recovered, with the interest accrued and the amount of the penalty, shall be paid to the responsible paying agency and deducted from expenditure financed by the EAGGF. |
4.2.2 Die Eröffnung eines Gesamtverfahrens gegen den Schuldner ist für den Gläubiger ein gefürchtetes Ereignis, da er nicht weiß, ob ihm die geschuldeten Beträge zurückgezahlt wer den. | 4.2.2 Creditors are fearful of opening collective proceedings against the debtor since they do not know whether the amounts due will be paid. |
4.2.2 Die Eröffnung eines Gesamtverfahrens gegen den Schuldner ist für den Gläubiger ein gefürch tetes Ereignis, da er nicht weiß, ob ihm die geschuldeten Beträge zurückgezahlt werden. | 4.2.2 Creditors are fearful of opening collective proceedings against the debtor since they do not know whether the amounts due will be paid. |
Der zuständige Träger berechnet den geschuldeten Leistungsbetrag | The competent institution shall calculate the amount of the benefit that would be due |
Januar 2004 in Bezug auf die jeweiligen von der EZB oder den entsprechenden NZBen gemäß Absatz 1 geschuldeten Beträge aufgelaufen sind . Die Übertragenden und die Empfänger dieser Zinsen sind identisch mit den Übertragenden und Empfängern der Beträge , auf die die Zinsen auflaufen . | The transferors and recipients of this interest shall be the same as the transferors and recipients of the amounts on which the interest accrues . |
Fünftens ist da die große Zahl der vom Rechnungshof angezeigten Fälle, in denen die dem Gemeinschaftshaushalt geschuldeten Beträge nicht bezahlt wurden oder mit den entsprechenden Zinsen außerhalb der Frist eingehen. | Fifthly, the large number of cases reported by the Court of Auditors in which the amounts owed to the Community budget have not been paid or received with the relevant late payment interest. |
erwachsen BNFL Zinsen für die im Rahmen der bestehenden Vereinbarungen über die Entsorgung von abgebrannten Brennelementen ab 1. April 2003 geschuldeten Beträge, auf die es verzichtet, wenn die Umstrukturierung stattfindet. | interest will accrue to BNFL in respect of the amounts owed under the existing spent fuel management agreements from 1 April 2003 and will be waived if the Restructuring takes place. |
Andererseits jedoch würde ein Gläubiger der ständigen Rechtsprechung zufolge unter marktwirtschaftlichen Bedingungen wohl eher versuchen, die ihm geschuldeten Beträge von einem Schuldner in finanziellen Schwierigkeiten innerhalb einer angemessenen Frist zurückzuerhalten. | However, according to case law, a market economy creditor would tend to seek to obtain payment of sums owed to him by a debtor in financial difficulties within a reasonable period of time. |
a im Fall von Schuldtiteln den Kapitalbetrag und sämtliche der ausgewählten Partnereinrichtung geschuldeten, bei ihr jedoch nicht eingegangenen Zinsen und Beträge gemäß den Bedingungen der Finanzierungen, nachdem ein Ausfall eingetreten ist, | a for debt instruments the principal and all interests and amounts due to the selected eligible counterpart, but not received by it in accordance with the terms of the financing operations after an event of default has occurred |
Einige davon geht an den geschuldeten Betrag zu verringern. | Some of that goes to decrease the amount you owe. |
Demzufolge ist er wie ein öffentlicher Geldgeber anzusehen, der ebenso wie ein privater Gläubiger die Bezahlung der ihm geschuldeten Beträge zu erlangen sucht und dazu mit dem Schuldner Vereinbarungen schließt, die eine Stundung oder Ratenzahlung der als Schulden aufgelaufenen Beträge vorsehen, um ihre Rückzahlung zu erleichtern 54 . | Its behaviour should therefore be compared with that of a public or private creditor that seeks to recover sums due to it and, to that end, concludes agreements with the debtor under which the accumulated debts are to be rescheduled or paid by instalments in order to facilitate their repayment 54 . |
Daher ist es wichtig, hier so rasch wie möglich Abhilfe zu schaffen und die Überweisung der geschuldeten Beträge zu beschleunigen, da diese Situation letztendlich die Arbeit der europäischen Institutionen in ihrer Gesamtheit beeinträchtigt. | It is important therefore that this situation is remedied as quickly a possible by speeding up payment of the sums due, lest the smooth running of all the European institutions be damaged. |
Dieser Rechtsruck beruht auf mehreren grundlegenden und den Umständen geschuldeten Faktoren. | The turn to the right derives from both structural and circumstantial factors. |
Bitte zahlen Sie den geschuldeten Betrag auf mein Konto Nr. IBAN .. | with the . (BIC SWIFT code) in . |
Zur Einziehung eines dem Zentrum geschuldeten Betrages erteilt der Anweisungsbefugte eine Einziehungsanordnung. | The recovery of any sum due to the Centre shall give rise to the issue of a recovery order by the authorising officer. |
Zur Einziehung eines dem Zentrum geschuldeten Betrages erteilt der Anweisungsbefugte eine Einziehungsanordnung. | The recovery of any sum due to the Centre shall give rise to the issue, by the authorising officer, of a revenue order. |
Die exakten Beträge sind die Beträge in DEM. | Only figures in DEM represent exact amounts. |
Aus dem Vorstehenden kann geschlossen werden, dass die Umwandlung der geschuldeten Beträge in ein nachrangiges Darlehen keine Beihilfe im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG Vertrag darstellt, die der VAOP von den lokalen Behörden gewährt worden wäre. | In can be concluded that for purposes of Article 87(1) of the EC Treaty the conversion of the debt into a subordinated loan does not constitute state aid granted by the local authorities to VAOP. |
Anstelle des Vermögensschadens kann das Doppelte des nach (a) geschuldeten Entgelts verlangt werden. | Subject to a maximum of two years. |
(Beträge in ) | (amounts in euro) |
(Beträge in ) | (Amounts in ) |
Betroffene Beträge ( ') | Sums recovered 1 |
AUSGEZAHLTE BETRÄGE | AMOUNTS PAID |
Eine weitere vertrauensbildende Maßnahme wäre, dass Israel die den palästinensischen Behörden geschuldeten Steuermittel zurückzahlt. | Measures to build trust also include Israel repaying the taxes due to the Palestinian Authority. |
Überschreiten die mitgeteilten Beträge diese Beträge, sollte ein Zuteilungskoeffizient angewendet werden. | If the amounts notified exceed those amounts, an allocation coefficient should be applicable. |
festgelegten Beträge ergeben . | HAS ADOPTED THIS DECISION |
Beträge in Konten | Amounts in accounts |
Beträge der Einheiten | Amounts of units |
(Beträge in 1.000 ) | (Amounts in 1.000 ) |
(Beträge in Euro) | (Amounts in euros) |
Ziel und Beträge | Number of Mauritanian crew on board |
Beträge und Flächen | Base areas and amounts |
Beträge zur Kapitalerhöhung | Amounts intended for the increase in share capital |
Verwandte Suchanfragen : Beträge, - Geschuldeten Betrag - Ihm Geschuldeten - Ihnen Geschuldeten - Geschuldeten Steuern - Noch Geschuldeten - Vertraglich Geschuldeten - Geschuldeten Gelder