Übersetzung von "geringfügiger Verstoß" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Verstoß - Übersetzung : Geringfügiger Verstoß - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Es bestand ein geringfügiger Unterschied dazwischen.
There was a minute difference between them.
( _BAR_ Drogenbesitz und geringfügiger ankauf bzw. handel
In the chart on the right data for each country has been plotted as of the average for the years for which data is available for that country.
Sie werden auch noch mehrerer geringfügiger Vergehen beschuldigt.
You are also accused of some minor but still serious offenses.
Der unmittelbare Auslöser für die Krise war ein geringfügiger.
The immediate catalyst for this crisis was minor.
4.7 Viele eingebrachte Änderungsanträge sind nur von geringfügiger Auswirkung.
4.7 Many amendments are offered that are limited in scope.
Die am häufigsten auftretenden Nebenwirkungen von Zonegran sind geringfügiger Natur.
The most common side effects of Zonegran are mild.
13 (eine neue Ziffer 15.9 anfügen) unter geringfügiger Änderung angenommen
Am. 13 (and a new point 15.9) adopted with a small change at the end.
Verstoß A
Non compliance A
Verstoß B
Non compliance B
Verstoß C
Non compliance C
Chirurgen müssen auf die Behandlung geringfügiger Verletzungen vorbereitet und für sie motiviert werden. Durch angemessene und richtige Behandlung scheinbar geringfügiger Verletzungen können schwerwiegendere Komplikationen und unangenehme Folgen vermieden werden.
A novel project started in the Alsace region of eastern France aims to make students on industrial training placements become actively involved in workplace safety activities, helping company managers and course directors to identify and evaluate occupational hazards and risks.
Erneuter gleichartiger Verstoß
Recidivism
Denn trotz einiger geringfügiger Änderungen durch das Parlament bleibt dieser Entwurf gefährlich.
This is because this plan, even if amended significantly by Parliament, is still dangerous.
Nilotinib wird primär durch CYP3A4 metabolisiert, eventuell unter geringfügiger Beteiligung von CYP2C8.
Nilotinib is primarily metabolised by CYP3A4, with possible minor contribution from CYP2C8.
Wirkungen auf den Stoffwechsel Geringfügiger Anstieg des Blutzuckers (leichte Hyperglykämie) häufig Insulinresistenz.
Effects on metabolism Mild increase in blood sugar (mild hyperglycaemia) common Insulin resistance.
Trotz einiger geringfügiger positiver Änderungen ist dieser Haushaltsplan durch die Krisenmechanismen bedingt.
In its justification it says things that seem absurd to us.
Zuwiderhandlungen gegen das Zollrecht jeder Verstoß oder versuchte Verstoß gegen das Zollrecht
operation in breach of customs legislation shall mean any violation or attempted violation of customs legislation
Der letzte Teil von Änderungsantrag 5 kann nach geringfügiger Umformulierung jedoch angenommen werden.
However, the last part of Amendment No 5 would be acceptable if slightly redrafted.
Verstoß gegen das Wehrpflichtgesetz.
Violation of selective service.
Mitteilung über einen Verstoß
In the event of an infringement acknowledged by the master which can be brought to an end at sea, the vessel shall continue fishing.
Verstoß gegen TierschutzrechtIII.9.
Infringement of welfare regulation III.9.
Verstoß gegen das Diskriminierungsverbot,
breach of the principle of non discrimination
Ich schaudere bei dem Gedanken, irgendein ganz geringfügiger Vorfall könne die unerträgliche Seelenerregung verschlimmern.
I shudder at the thought of any, even the most trivial, incident, which may operate upon this intolerable agitation of soul.
Als Folge davon entfällt nur ein geringfügiger Teil des Welthandels auf die ärmsten Länder.
As a consequence, the poorest countries' share in international trade remains marginal.
(35) Verstoß Nichteinhaltung dieser Verordnung
(35) non compliance means non compliance with this Regulation
(v) Verstoß gegen Artikel 15.
(b) breach of Article 15.
Festnahmen wegen Verstoß gegendie Drogengesetzgebung
Interpellations for drug offences
Das ist ein eindeutiger Verstoß.
This is clear non compliance.
18 nicht möglich, eine Empfehlung für eine Dosisreduktion für Patienten mit geringfügiger Leberfunktionsstörung zu geben.
No recommendation on dosage reduction is possible in patients with mild hepatic impairment due to substantial variability of abacavir exposure.
(h) Maßnahmen, die die für den Verstoß verantwortliche Person ergriffen hat, um einen wiederholten Verstoß zu verhindern.
(g) measures taken by the person responsible for the breach to prevent its repetition.
Artikel 20 Verstoß gegen wesentliche Bestimmungen
Article 20 Breach of key provisions
Artikel 21 Verstoß gegen wesentliche Bestimmungen
Article 21 Breach of key provisions
Jeder Verstoß führt unweigerlich zur Strafe.
Crime inexorably leads to punishment.
Während beim Personenverkehr ein geringfügiger Anstieg zu verzeichnen ist, läuft es bei der Fracht abermals schlecht.
There is a small increase in passenger transport, but the situation regarding freight has taken another turn for the worse.
Ein geringfügiger Anteil (weniger als 8 ) der verabreichten Dosis ist im Urin nachweisbar, vornehmlich als Metaboliten.
A small fraction (less than 8 ) of the administered dose appears in the urine, primarily as metabolites.
An der anschließenden allgemeinen Aussprache beteiligen sich alle Mitglieder mit Bemerkungen und oder Anregungen geringfügiger Änderungen.
A general discussion followed, in which all the members participated, with remarks and proposals for minor amendments.
Das ist ein ganz geringfügiger mündlicher Änderungsantrag, mit dem, wie ich weiß, der Berichterstatter einverstanden ist.
That is an extremely minor oral amendment, and I know that the rapporteur is in agreement with this.
Der von KLM gegen die Fusionskontrollverordnung begangene Verstoß ist aus den dargelegten Gründen als ein schwerer Verstoß anzusehen.
The infringement of the Merger Regulation by KLM should be regarded as a serious infringement for the reasons set out below.
an dem der Verstoß stattgefunden hat, oder bei anhaltendem oder wiederholtem Verstoß, dem Tag, an dem der Verstoß aufhört, in Fällen gemäß Artikel 93 Absatz 1 Buchstabe c der Haushaltsordnung.
from the date on which the infringement is committed or, in the case of continuing or repeated infringements, the date on which the infringement ceases, in the cases referred to in point (c) of Article 93(1) of the Financial Regulation.
(c) es bei einem Verstoß gegen dieses Zugangsverbot als sicher gelten kann, dass der Verstoß sich eindeutig aufdecken lässt,
(b) where that access prohibition is infringed, it may be reasonably ensured that the infringement is clearly detectable
(pp) es bei einem Verstoß gegen dieses Zugangsverbot als sicher gelten kann, dass der Verstoß sich eindeutig aufdecken lässt,
(pp) where that access prohibition is infringed, it may be reasonably ensured that the infringement is clearly detectable
An dererseits hat in den letzten Jahren ein geringfügiger Rückgang der Produktion in bestimmten lateinamerikanischen Ländern stattgefunden.
Even so, the problem is being watched very closely by means of the joint information exchange procedure on the quality of fresh surface water, through which the Commission receives the information it needs about measures taken by the Member States.
Genauso bedarf es bei den Änderungsanträgen 16 und 19 nur geringfügiger Änderungen, um spätere Auslegungsschwierigkeiten zu vermeiden.
Likewise Amendments Nos 16 and 19 need only slight modification to avoid difficulties in interpretation later on.
Das ist ein Verstoß gegen die Menschenrechte.
This a human rights violation.
... wenn ein gravierender Verstoß ... gerichtlich festgestellt wurde.
... if a serious infringement ... has been established by a court.

 

Verwandte Suchanfragen : Geringfügiger Fehler - Geringfügiger Rückgang - Geringfügiger Fehler - Geringfügiger Diebstahl - Geringfügiger Unterschied - Wegen Geringfügiger - Verstoß Gegen - Verstoß Gegen - Verstoß Gegen - Jeder Verstoß - Verstoß Begangen - Einen Verstoß - Mutmaßlicher Verstoß