Übersetzung von "genehmigen von etw" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Genehmigen - Übersetzung : Genehmigen - Übersetzung : Genehmigen - Übersetzung : Genehmigen von etw - Übersetzung : Genehmigen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Etw | Like |
Das Spiegelbild würde etw so aussehen. | Now, chiral molecules are literally molecules that are not superimposable on their mirror image. I'm not going to write the whole thing. You know, not superimposable I'll just write the whole thing. |
Änderungen sind von der Kommission zu genehmigen. | Changes shall be approved by the Commission. |
Abweichend von Absatz 1 kann Deutschland genehmigen, | By way of derogation from paragraph 1, Germany may authorise |
Sie unterrichtet den OEM Hersteller von ihrer Entscheidung, die Anwendung des Flexibilitätssystems zu genehmigen oder nicht zu genehmigen. | As a consequence it will inform the OEM of its decision as to whether or not to allow use of the flexibility scheme. |
Abweichend von Nummer 2 können die Mitgliedstaaten genehmigen, daß | By way of derogation from point 2, Member States may allow the removal of |
Diese Standardbedingungen sind von den nationalen Aufsichtsbehörden zu genehmigen. | National supervisory authorities shall approve such standard conditions. |
Das Modellversuchsprogramm ist von der Verwaltung vorher zu genehmigen. | The model test programme should be approved by the Administration in advance. |
Manuelles Genehmigen des Hochladens | Manual upload approval |
Ok, wir genehmigen es . | Okay, we approve it . |
Genehmigen Sie sich einen. | Have a shot, will you? |
Die von den neuen Mitgliedstaaten vorgelegten Pläne wären somit zu genehmigen. | The contingency plans submitted by the new Member States should therefore be approved. |
Dementsprechend wären die von den neuen Mitgliedstaaten vorgelegten Pläne zu genehmigen. | Accordingly, the contingency plans submitted by the new Member States should therefore be approved. |
Die Risikobewertungen für Häfen sind von dem jeweiligen Mitgliedstaat zu genehmigen. | Port security assessments shall be approved by the Member State concerned. |
Genehmigen wir uns einen Whiskey. | Now, where's that whiskey? |
Das Protokoll ist zu genehmigen | The Protocol should be approved, |
Derartige Informationen sind von der zuständigen Herkunftslandbehörde im Sinne von Artikel 19 zu genehmigen . | Such information shall be approved by the competent authority of the home Member State , pursuant to Article 19 . |
Abweichend von Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b genehmigen die Mitgliedstaaten die Einfuhr von | By way of derogation from paragraph 1 (b) of Article 1, Member States shall authorise imports of |
Abweichend von Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b genehmigen die Mitgliedstaaten die Einfuhr von | By way of derogation from Article 1(1)(b), Member States shall authorise imports of |
Abweichend von Artikel 33 Absatz 1 kann die zuständige Behörde genehmigen, dass | By way of derogation from Article 33(1), the competent authority may authorise that |
Welche Art von Rechtswissenschaft haben denn jene studiert, die solche Willkürakte genehmigen? | What sort of law school did the people who approve such arbitrary reversals attend? |
Der Direktor kann Abweichungen von dieser Regel bis zu 12 Zusatzmonaten genehmigen. | The Director may authorise extensions up to a maximum of 12extra months. |
Abweichend von Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe d kann Griechenland Folgendes genehmigen | By way of derogation from Article 3(2)(d), Greece may authorise |
Abweichend von Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe d kann Italien Folgendes genehmigen | By way of derogation from Article 3(2)(d), Italy may authorise |
Abweichend von Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe d kann Slowenien Folgendes genehmigen | By way of derogation from Article 3(2)(d), Slovenia may authorise |
Abweichend von Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe d kann Österreich Folgendes genehmigen | By way of derogation from Article 3(2)(d), Austria may authorise |
Abweichend von Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe d kann Deutschland Folgendes genehmigen | By way of derogation from Article 3(2)(d), Germany may authorise |
Abweichend von Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe d kann Ungarn Folgendes genehmigen | By way of derogation from Article 3(2)(d), Hungary may authorise |
Abweichend von Artikel 2a Absatz 1 kann die zuständige Behörde Folgendes genehmigen | By way of derogation from Article 2a(1), the competent authority may authorise the following activities |
Ich kann den Plan nicht genehmigen. | I cannot approve the project. |
(1) dieses Europäische Konjunkturprogramm zu genehmigen, | (1) Endorse this European Economic Recovery Plan |
Er will den Antrag nicht genehmigen. | He won't issue the writ. |
Hier, genehmigen Sie sich einen Drink. | Here, have a drink. Oh, no. I've tried that. |
Jetzt genehmigen wir uns einen Kurzen. | How does it feel to be the belle of the ball? |
den Jahreshaushalt des Zentrums zu genehmigen | approve the Centre's annual budgets |
Der Direktor kann jedoch genehmigen, dass | However, the Director may authorise |
Die beiden Vorsitzenden genehmigen das Protokoll. | The Co Chairs shall approve the record. |
von Fall zu Fall Ausnahmen von den in Ziffer 3 a) verhängten Maßnahmen zu genehmigen | To approve exceptions to the measures established in paragraph 3 (a) on a case by case basis |
Abweichend von Artikel 3 Absatz 1 kann der betroffene Mitgliedstaat folgende Beförderungen von Eintagsküken genehmigen | By way of derogation from Article 3(1), the affected Member State may authorise the transport of day old chicks |
Abweichend von Artikel 3 Absatz 1 kann der betroffene Mitgliedstaat folgende Versendungen von Bruteiern genehmigen | By way of derogation from Article 3(1), the affected Member State may authorise the dispatch of hatching eggs |
Alle beteiligten Staaten müssen eine notifizierte Verbringung innerhalb von 60 Tagen schriftlich genehmigen. | All countries involved must provide written consent to a notified shipment and have 60 days to do so. |
Abweichend von Artikel 1 Absatz 2 genehmigen die Mitgliedstaaten die Einfuhr folgender Erzeugnisse | By way of derogation from Article 1(2), Member States shall authorise imports of the following products |
Die Antragsteller wurden von der Entscheidung der Kommission, die Anträge zu genehmigen, unterrichtet. | The applicants have been informed of the Commission decision to accept their applications. |
Gemäß Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe e kann Griechenland die Versendung genehmigen von | In accordance with Article 3(1)(e), Greece may authorise the dispatch of |
Gemäß Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe e kann Italien die Versendung genehmigen von | In accordance with Article 3(1)(e), Italy may authorise the dispatch of |
Verwandte Suchanfragen : Genehmigen Von - Etw - Genehmigen Von Etwas - Genehmigen Von Ihm - Integration Von Etw - Untersuchung Von Etw - Anwendung Von Etw - Erklärung Von Etw - Genehmigen Mit - Wir Genehmigen