Übersetzung von "gekrönt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Kein Flüchtiger wird gekrönt. | Runaway shirkers win no crowns. |
Mai in Aachen gekrönt. | 1218) References |
zum englischen König gekrönt. | Instead it passed to Edward. |
von Erfolg gekrönt sein. | Chairman. But do you have white lists? |
Vorne der Löwe gold, rotbewehrt und gekrönt, hinten der Löwe rot, blaubewehrt und gekrönt . | Vorne der Löwe gold, rotbewehrt und gekrönt, hinten der Löwe rot, blaubewehrt und gekrönt. |
und wurde zur Königin gekrönt. | She was made Duchess of Schleswig. |
Napoleon wurde im Jahre 1804 gekrönt. | Napoleon was crowned in 1804. |
Håkonson zum König von Norwegen gekrönt. | The population of Greenland accepts the overlordship of the King of Norway. |
Gekrönt wurde der Herrscher am 30. | In this, he was largely successful. |
Und natürlich sind sie beide gekrönt. | And of course, they're both crowned. |
Hau ab, sonst wirst du gekrönt. | CARDPLAYER You don't get out of here... l'll crown you. |
Gekrönt von einer sorgfältig gebundenen Haube. | Crowned by a tenderly trimmed bonnet. |
Karl der Große wurde vom Papst gekrönt. | Charlemagne was crowned by the Pope. |
Jahrhundert wurden hier die französischen Könige gekrönt. | It was used for the anointing, the most important part of the coronation of French kings. |
November 1503 wurde er zum Papst gekrönt. | He was pope for ten years, from 1503 to 1513. |
Der Stupa ist von einem Hti gekrönt. | It is the closest to the Kyaiktiyo Pagoda. |
Schließlich wird Lucius zum Kaiser Roms gekrönt. | Similarly, E.A.J. |
Je eher ihr zum König gekrönt werdet... | The sooner you're crowned king... |
Der erste ungarische König wurde im Jahr tausend gekrönt. | The first king of Hungary was crowned in the year 1000. |
in der Westminster Abbey zum König von England gekrönt. | 1100 Henry I is crowned King of England in Westminster Abbey. |
September Richard Löwenherz wird zum König von England gekrönt. | September 3 Richard the Lionheart is crowned as King of England. |
aus dem Hause der Lancaster zum neuen König gekrönt. | Near the end of their lives Lancaster and Chaucer became brothers in law. |
V. in Bologna vom Papst tatsächlich zum Kaiser gekrönt. | It was only in 1530 when Charles V was crowned Emperor by the Pope in Bologna. |
Diese Etappe seines Lebens war nicht von Erfolg gekrönt. | It was caught unprepared and had not run out its guns. |
Gekrönt wurde er im Pavillon Tschehel Sotun in Qazvin. | In April 1598 he went on the attack. |
Der Zufall hat mich nie gekrönt, das ist Schicksal. | Chance never did crown me, this is destiny. |
Mit neuem Vergnügen gekrönt Lasst uns jeden Moment zelebrieren | Then with new pleasures crowned Be every moment gaily passed |
Mit neuem Vergnügen gekrönt Lasst uns jeden Moment zelebrieren | Then with new pleasures Pleasures crowned |
Nicht jeder unserer Fälle kann von Erfolg gekrönt sein. | All our cases cannot be crowned with success. I'm extremely sorry gentlemen. |
wird in der Kathedrale von Reims zum französischen König gekrönt. | 1610 French king Louis XIII is crowned in Reims Cathedral. |
Als erster Kaiser wird er vom Patriarchen von Konstantinopel gekrönt. | He is first to accept the Byzantine crown from the hands of the patriarch of Constantinople. |
Zwei Wochen später wurden beide in der Westminster Abbey gekrönt. | A fortnight later, both were crowned at Westminster Abbey. |
Oktober 1553 wurde Maria in Westminster Abbey zur Königin gekrönt. | On 1 October 1553, Gardiner crowned Mary at Westminster Abbey. |
Weder Oscar I noch Joséphine wurden allerdings in Norwegen gekrönt. | In Norway, there was more serious opposition to the coronation of a Catholic. |
Von Kaiser Maximilian I. wurde er zum poeta laureatus gekrönt. | Between 1515 and 1524 he was in service of Philip of Burgundy. |
Januar 1449 in Mystras zum letzten byzantinischen Kaiser gekrönt wurde. | The last Byzantine emperor, Constantine XI Palaiologos, was despot at Mystras before he came to the throne. |
Franz wird kaum gekrönt sein, bevor er sich ihr aufzwingt. | Francois will scarce be crowned before he forces himself upon her. |
Aigos gleich nach der Geburt gekrönt, jedoch übernahm Perdikkas die Regentschaft. | Named Arrhidaeus at birth, he assumed the name Philip when he ascended to the throne. |
Die fleischigen, schwammigen, beerenartigen Früchte sind von den haltbaren Narben gekrönt. | Egyptians found this symbolic of the separation of deities and of death and the afterlife. |
war bislang der letzte Papst, der mit der Tiara gekrönt wurde. | In the East, it was used only for the Bishop of Alexandria. |
Im darauf folgenden Jahr wurde er zum Kaiser von Brasilien gekrönt. | He was buoyed by the warm and enthusiastic responses he received. |
Februar 888 in Compiègne durch den Erzbischof Walter von Sens gekrönt. | He was crowned at Compiègne in February 888 by Walter, Archbishop of Sens. |
Dezember Dom Pedro wird als Pedro I. zum Kaiser von Brasilien gekrönt. | December 1 Pedro I is crowned as first Emperor of Brazil. |
So wurde Joseph bereits als Neunjähriger 1687 zum König von Ungarn gekrönt. | Joseph was crowned King of Hungary at the age of nine in 1687, and King in Germany at the age of eleven in 1690. |
August 1301 in Stuhlweißenburg als Ladislaus V. zum König von Ungarn gekrönt. | As king of Hungary, he signed his charters under the name Ladislaus. |
Verwandte Suchanfragen : Wurde Gekrönt - Wird Gekrönt - Wird Gekrönt - Werden Gekrönt - Hat Gekrönt - Gekrönt Mit - Hoch Gekrönt - Gekrönt Von - Rubin Gekrönt Wren - Mit Sahne Gekrönt - Gekrönt Von Mit - Gekrönt Mit Käse