Übersetzung von "gegenseitige Bereicherung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gegenseitige Bereicherung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
(cc) Innovationsanreize durch die gegenseitige Bereicherung mit Wissen | (x) Stimulating innovation by means of cross fertilisation of knowledge |
Die Erfassung und Verbreitung erworbener Kenntnisse und die gegenseitige Bereicherung sind wesentlicher Bestandteil der Versuche. | The gathering, dissemination and cross sector fertilisations of gained knowledge will be an integral part of the experiments. |
Der Aktionsplan für die Landwirtschaft enthält Prioritäten für die gegenseitige Bereicherung von Landwirtschaft und biologischer Vielfalt. | The action plan relating to agriculture states priorities for achieving mutual benefits from agricultural activity and biodiversity. |
So gesehen ist Globalisierung mehr Chance als Gefahr, mehr Zusammenführen als Trennen, mehr gegenseitige Bereicherung als Abgrenzung. | Seen in this light, globalisation is more of an opportunity than a danger, more of a coming together than a segregation, more mutual enrichment than separation. |
Die gegenseitige Bereicherung durch einschlägige nationale, regionale und lokale Initiativen und die Erbringung von eGovernment Diensten in den Mitgliedstaaten sollten gewährleistet sein. | Cross fertilisation with relevant national, regional and local initiatives and delivery of eGovernment services within the Member States should be ensured. |
Diese Form des Austauschs und der Zusammenarbeit zwischen Europa und Drittländern bedeutet zweifelsohne eine gegenseitige geistige Bereicherung für die Studenten des Herkunfts und des Aufnahmelandes. | This exchange and this form of cooperation between Europe and third countries is clearly a source of intellectual enrichment between students of the country of origin and the host country. |
Artikel 10 Ungerechtfertigte Bereicherung | Article 10 Unjust enrichment |
Artikel 7 Ungerechtfertigte Bereicherung Geschenke | Article 7 Unjustified enrichment gifts |
Dieser Zusammenschluß der Völker Europas führt nicht dazu, daß die einzelnen Nationen in ihrer Identität eingeschränkt oder beschnitten werden, sondern bedeutet einen Dialog und eine gegenseitige Bereicherung. cherung. | The spirit in which we have undertaken the initiatives for this solemn political declaration is aimed at demonstrating to the public at large and the political forces of the Ten the need for revival. |
Ich halte dies für eine Bereicherung. | I think that this is one of our assets. |
Sondern es ist eine Bereicherung für alle | It's one in which we can all gain. |
Gegenseitige | Mutual |
den, sondern gleichzeitig eine menschliche wie kulturelle Bereicherung. | What I have heard so far would suggest that that is entirely correct. |
Damit trägt man zur Bereicherung der Mafiaorganisationen bei. | We are just helping the mafia to grow richer. |
ABKOMMEN ÜBER BESCHAFFUNGEN UND GEGENSEITIGE DIENSTLEISTUNGEN GEGENSEITIGE LOGISTISCHE UNTERSTÜTZUNG | LIST OF ANNEXES |
Gegenseitige Beeinflussung | Transference |
Gegenseitige Aner | Mutual Recognition |
Gegenseitige Amtshilfe | Mutual assistance |
Gegenseitige Anerkennung | Each Party shall ensure that a licence or an authorisation, once granted, enters into effect without undue delay in accordance with the terms and conditions specified therein. |
Gegenseitige Vereinbarkeit | Compatibility |
Gegenseitige Amtshilfe | Amounts expressed in euro |
Gegenseitige Amtshilfe | The Cooperation Council shall establish a Subcommittee on Customs Cooperation. |
Gegenseitige Amtshilfe | Of a kind used on construction or industrial handling vehicles and machines and having a rim size not exceeding 61 cm |
Gegenseitige Amtshilfe | Of a kind used on construction or industrial handling vehicles and machines and having a rim size exceeding 61 cm |
Gegenseitige Amtshilfe | Mutual administrative assistance |
GEGENSEITIGE AMTSHILFE | MUTUAL ADMINISTRATIVE ASSISTANCE |
Andererseits verstehen wir Kultur im Sinne einer dynamischen Bereicherung. | Furthermore, we believe that culture promotes wealth. |
Und ich kann Ihnen sagen, dass die Länder, die sich uns anschließen, kein Problem darstellen, sondern sie sind eine Bereicherung, eine sehr große Bereicherung. | I should emphasise that the countries joining us do not represent a problem. On the contrary, they enrich us a great deal. |
Auch für persönliche Bereicherung und weit verbreitete Korruption fehlten Hinweise. | Nor was there much evidence of personal enrichment or widespread corruption. |
Der Missbrauch öffentlicher Autorität zur privaten Bereicherung ist nicht hinnehmbar. | Abuse of public authority for private gain is not acceptable. |
Sie versprechen eine Bereicherung und den Ausweg aus der Krise. | The gender factor seems to have been injected into collective bargaining, which it promises to enrich and rescue from the present crisis. |
Das gegenseitige Anerkennungsverfahren | There was an increased use of the mutual recognition procedure in 1996. |
Gegenseitige Anerkennun vonTierarzneimitteln | Mutual recognition |
Anträge gegenseitige Anerkennung | Applications mutual recognition |
gegenseitige Anerkennungsmechanismen | mutual recognition mechanisms |
Informationsaustausch Gegenseitige Amtshilfe | Intelligence Sharing Mutual assistance |
Bedauern, gegenseitige Vorwürfe. | Regrets, recriminations. |
I. GEGENSEITIGE UNTERSTÜTZUNG | I. MUTUAL ASSISTANCE |
Die gegenseitige Hilfe ist ebenso gut ein Naturgesetz wie der gegenseitige Kampf. | Sociability is as much a law of nature as mutual struggle. |
Ich bin Herrn Mauro für die diesbezügliche Bereicherung des Programms dankbar. | I am grateful to him for enriching the programme in this way. |
Für die Arbeiten der Parlamentsausschuüsse würde dies sicher eine Bereicherung darstellen. | In money terms, the yield of such an operation about 437 m EUA is not insignificant but is none the less modest. |
Der Redebeitrag des italienischen Staatspräsidenten war keine Bereicherung, sondern sehr kontraproduktiv. | The Italian Prime Minister's spoken contribution added nothing, but was highly counter productive. |
Hätten wir ein eigenes Kind, wäre er eine Bereicherung der Familie. | If we had a kid of our own, he might be a swell addition to the family. |
Artikel V Gegenseitige Vertretung | Article V Reciprocal representation |
Artikel 3 Gegenseitige Vertretung | Article 3 Reciprocal representation |
Verwandte Suchanfragen : Ungerechtfertigte Bereicherung - Kulturelle Bereicherung - Eine Bereicherung - Eine Bereicherung - Akademische Bereicherung - Bereicherung Kurse - Intellektuelle Bereicherung - Ton Bereicherung - Große Bereicherung - Unerlaubte Bereicherung - Bereicherung Für - Große Bereicherung - Soziale Bereicherung - Geistige Bereicherung