Übersetzung von "geeignete Korrekturmaßnahmen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Korrekturmaßnahmen - Übersetzung : Korrekturmaßnahmen - Übersetzung : Korrekturmaßnahmen - Übersetzung : Geeignete Korrekturmaßnahmen - Übersetzung : Korrekturmaßnahmen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Korrekturmaßnahmen | Corrective action |
Die Erreichung konkreter Ziele setzt von daher die Kenntnis der operationellen Lage in diesem Sektor voraus, um geeignete Korrekturmaßnahmen anzuordnen. | In any case, in order to attain specific objectives, it is necessary to know what the operational situation in the sector is, in order to make the appropriate adjustments. |
Zulassung und Registrierung können erst dann wieder in Kraft gesetzt werden, wenn geeignete Korrekturmaßnahmen nach Anweisung der zuständigen Behörde durchgeführt wurden. | The authorisation and registration may be reinstated only after appropriate corrective measures have been taken as instructed by the competent authority. |
Getroffene Korrekturmaßnahmen (nähere Angaben) | Corrective measures taken (details) |
Die Korrekturmaßnahmen sind schmerzhaft, aber notwendig. | These adjustment measures are painful but necessary. |
Anschließend könnten mögliche Korrekturmaßnahmen eingebaut werden. | Any corrections should be made on the basis of that report. |
(49) Da schlecht gestaltete Vergütungsgrundsätze und Anreizregelungen die Risiken von Kreditinstituten und Wertpapierfirmen auf ein untragbar hohes Maß erhöhen können, sollten zügig Abhilfemaßnahmen und erforderlichenfalls geeignete Korrekturmaßnahmen eingeleitet werden. | (49) Since poorly designed remuneration policies and incentive schemes are capable of increasing to an unacceptable extent the risks to which credit institutions and investment firms are exposed, prompt remedial action and, if necessary, appropriate corrective measures should be taken. |
(l) dass bei einem Verstoß gegen die Projektgenehmigung geeignete Korrekturmaßnahmen zu dessen Beseitigung ergriffen, aufgezeichnet und an die ständige Stelle gemeldet werden, die für die ethische Überprüfung zuständig ist | (d) in the event of non compliance with the project authorisation, the appropriate measures to rectify the non compliance are taken, recorded and reported to the permanent ethical review body. |
(ww) gegebenenfalls die Notwendigkeit von Korrekturmaßnahmen zu belegen. | (ww) to demonstrate the need for corrective action, where appropriate. |
Informationsaustausch über technische Unterlagen und Zusammenarbeit bei Korrekturmaßnahmen | any economic operator to whom they have supplied transportable pressure equipment. |
Allerdings müssen die Fortschritte beobachtet und rechtzeitig geeignete Korrekturmaßnahmen ergriffen werden, um zu gewährleisten, dass das 20 Ziel bis 2020 erreicht wird, falls die Fortschritte letzen Endes unzureichend sein sollten. | However, progress needs to be followed and appropriate corrective action taken early enough to ensure the 20 target is reached in 2020 if progress is, after all, inadequate. |
Die Kommission hat um Informationen über entsprechende Korrekturmaßnahmen gebeten. | The Commission has requested that it be informed of the corrective measures taken. |
Auch wenn die Rechtsetzung nicht alle Vorkommnisse, die die Lebensmittel und Futtermittelkette betreffen, verhindern kann, so kann sie doch durch geeignete Bestimmungen und Kontrollen die Früherkennung von Problemen und rasche Korrekturmaßnahmen ermöglichen. | Although legislation cannot prevent all incidents affecting the feed and food chain, it can set up appropriate requirements and controls allowing for early detection of problems and speedy corrective action. |
Dieser Fall wird durch die ersten beiden Korrekturmaßnahmen nicht gefunden. | Not all of the critics are opponents of technological progress, however. |
verlangte Korrekturmaßnahmen gemäß Artikel 26 der Entscheidung 2004 904 EG | any request for corrective measures under Article 26 of Decision 2004 904 EC |
zweitens, Korrekturmaßnahmen zur Beseitigung der Unausgewogenheiten zur Verfügung stellt, die unvermeidlich auftreten, | That is why we are looking for a solution, not in the form of ad hoc measures but by creating an integrated system for the future financing of the Community, which |
Angabe der wichtigsten technischen, finanziellen und rechtlichen Probleme und der getroffenen Korrekturmaßnahmen | the main technical, financial and legal problems that have arisen and the measures taken to correct them have been indicated |
Er muss einen Kontrollmechanismus umfassen, der gegebenenfalls die Einleitung geeigneter Korrekturmaßnahmen gestattet. | It will contain a control mechanism allowing, where necessary, for appropriate corrective measures to be taken. |
(16) Um sicherzustellen, dass die nationalen Akkreditierungsstellen die Anforderungen und Verpflichtungen dieser Verordnung erfüllen, ist es wichtig, dass die Mitgliedstaaten das ordnungsgemäße Funktionieren des Akkreditierungssystems unterstützen, ihre nationalen Akkreditierungsstellen regelmäßig überwachen und im Bedarfsfall geeignete Korrekturmaßnahmen treffen. | (16) In order to ensure that national accreditation bodies fulfil the requirements and obligations under this Regulation, it is important that Member States support the proper functioning of the accreditation system, perform regular monitoring of their national accreditation bodies and take appropriate corrective measures where necessary. |
Ihr Augenarzt wird dies nach der Injektion überprüfen und bei Bedarf Korrekturmaßnahmen ergreifen. | For instance, the pressure in the eye may temporarily increase your ophthalmologist will check for this after the injection and will take corrective measures if needed. |
Man kann der Arbeits losigkeit nicht einfach mit mehr oder minder kurzfri stigen Korrekturmaßnahmen beikommen. | It is for us in the Parliament to keep driving forward both the Commission and our tremulous Member State governments in this vital venture. |
Außerdem müssen darin die haushaltspolitischen Korrekturmaßnahmen zur Reduzierung der öffentlichen Schuldenquote festgelegt werden. | It must also identify the adjustment pacts adopted to reduce the general government debt ratios. |
Ermittlung und Erfassung von Fällen von Nichteinhaltung und Systemmängeln und Vorgabe erforderlicher Korrekturmaßnahmen, | Identification and recording of cases of non compliance and system failures, and prescribing necessary corrective actions |
b) die Vereinheitlichung der im Hinblick auf die derzeitigen und künftigen Friedenssicherungseinsätze ergriffenen Korrekturmaßnahmen | (b) Standardization of the corrective measures taken for existing and future peacekeeping operations |
Der Augenarzt wird den Druck nach der Injektion kontrollieren und bei Bedarf Korrekturmaßnahmen vornehmen. | As injections into the eye can cause a temporary increase in the pressure within the eye, the ophthalmologist will check for this after the injection and take corrective measures if needed. |
Die Betriebsleitung überprüft das System regelmäßig auf Effizienz und führt gegebenenfalls entsprechende Korrekturmaßnahmen durch. | Management shall review the system at regular intervals to verify its effectiveness and introduce corrective measures if deemed necessary. |
Geeignete Schutzkleidung | Suitable protective clothing |
die Risiken sind daher so groß, dass das Produkt nicht im Verkehr belassen werden darf und die Hersteller (und Händler) verpflichtet sind, geeignete Vorbeugungs oder Korrekturmaßnahmen zu veranlassen (Änderung des Produkts, Warnhinweise, Rücknahme, Rückruf usw., je nach den vorliegenden Umständen). | the risks are therefore such that the product may not remain on the market and producers (and distributors) have the obligation to take appropriate preventive and corrective action (modifying the product, warnings, withdrawal, recalling, etc. depending on the specific circumstances). |
Aufgrund der Ergebnisse dieser Prüfungen wurden Empfehlungen an die betreffenden Prüfbehörden gerichtet und Korrekturmaßnahmen gefordert. | On the basis of these audits, recommendations were addressed to the Audit Authorities concerned requiring the implementation of corrective measures. |
Auch sind die Defizitziele für 2012 und die darauffolgenden Jahre nicht durch konkrete Korrekturmaßnahmen unterlegt. | Moreover, the deficit targets for 2012 and subsequent years are not supported by specific adjustment measures. |
Bewertung der wirksamen Durchführung von Korrekturmaßnahmen, die in der Vergangenheit ermittelt und empfohlen wurden, und | Assessment of the effective implementation of corrective actions previously identified and recommended and |
Geeignete Untersuchungen, d.h. | This evaluation should include a detailed medical history with personal history of tuberculosis or possible previous contact with tuberculosis and previous and or current immunosuppressive therapy. |
Dem müssen geeignete | However, the latter would |
geeignete Räumlichkeiten, die | appropriate facilities, that |
den Arbeitnehmern geeignete Schutzkleidung oder sonstige geeignete Spezialkleidung zur Verfügung gestellt wird | workers are provided with appropriate protective clothing or other appropriate special clothing |
Diese Sanktionierungsbefugnis ist von der Befugnis , die Firmen zu qualitativen oder quantitativen Korrekturmaßnahmen zu verpflichten , unabhängig . | This sanctioning power is separate from the power to require firms to take qualitative or quantitative measures . |
4.1.3.1 Derzeit kommen vier Mitgliedstaaten in den Genuss vorübergehender Korrekturmaßnahmen, die im Jahr 2013 auslaufen werden. | 4.1.3.1 The correction mechanisms currently in place are temporary, and will end in 2013. |
Der ausgezeichnete Bericht von Herrn Varela zeigt meiner Meinung nach Korrekturmaßnahmen für diese negativen Wirkungen auf. | I think the excellent Varela report points out corrective measures for these negative effects. |
Wenn wir keine Korrekturmaßnahmen zur vollständigen Berücksichtigung des Bevölkerungsfaktors ergreifen, werden Teile der älteren Generation verarmen. | If adjustments are not made to take full account of the demographic factor, parts of today's adult generation could fall into poverty. |
Geeignete Screeningtests (d. h. | This evaluation should include a detailed medical history of patients with a personal history of tuberculosis or possible previous exposure to patients with active tuberculosis and previous and or current immunosuppressive therapy. |
Geeignete Screeningtests (d. h. | Appropriate screening tests, i. e. tuberculin skin test and chest X ray, should be performed in all patients (local recommendations may apply). |
Geeignete Screeningtests (d. h. | This evaluation should include a detailed medical history with a personal history of tuberculosis or possible previous exposure to patients with active tuberculosis and previous and or current immunosuppressive therapy. |
Geeignete Screeningtests (d. h. | ed previous and or current immunosuppressive therapy. |
(e) geeignete einzusetzende Strahlungsüberwachungsgeräte | (e) the appropriate radiation monitoring instrumentation to be used |
(gggggggg) geeignete einzusetzende Strahlungsüberwachungsgeräte | (gggggggg) the appropriate radiation monitoring instrumentation to be used |
Verwandte Suchanfragen : Umgesetzt Korrekturmaßnahmen - Initiieren Korrekturmaßnahmen - Präventive Korrekturmaßnahmen - Korrekturmaßnahmen Erforderlich - Korrekturmaßnahmen Erforderlich - Korrekturmaßnahmen Plan - Korrekturmaßnahmen Prozess - Sofortige Korrekturmaßnahmen - Korrekturmaßnahmen Ergriffen - Korrekturmaßnahmen Management