Übersetzung von "Korrekturmaßnahmen erforderlich" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Erforderlich - Übersetzung : Erforderlich - Übersetzung : Korrekturmaßnahmen - Übersetzung : Korrekturmaßnahmen - Übersetzung : Korrekturmaßnahmen - Übersetzung : Korrekturmaßnahmen erforderlich - Übersetzung : Korrekturmaßnahmen erforderlich - Übersetzung : Korrekturmaßnahmen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Korrekturmaßnahmen | Corrective action |
Tatsächlich stehen eine Reihe von Ländern vor großen Herausforderungen , die sofortige , ehrgeizige und überzeugende Korrekturmaßnahmen erforderlich machen . | Indeed , a number of countries have to meet major challenges , and immediate , ambitious and convincing corrective action is required . |
Getroffene Korrekturmaßnahmen (nähere Angaben) | Corrective measures taken (details) |
Die Korrekturmaßnahmen sind schmerzhaft, aber notwendig. | These adjustment measures are painful but necessary. |
Anschließend könnten mögliche Korrekturmaßnahmen eingebaut werden. | Any corrections should be made on the basis of that report. |
(ww) gegebenenfalls die Notwendigkeit von Korrekturmaßnahmen zu belegen. | (ww) to demonstrate the need for corrective action, where appropriate. |
Informationsaustausch über technische Unterlagen und Zusammenarbeit bei Korrekturmaßnahmen | any economic operator to whom they have supplied transportable pressure equipment. |
Mit ihm wird ein Richtwert für die Kontamination festgelegt, bei dessen Überschreitung Korrekturmaßnahmen erforderlich sind, damit die Prozesshygiene in Übereinstimmung mit dem Lebensmittelrecht erhalten wird | It sets an indicative contamination value above which corrective actions are required in order to maintain the hygiene of the process in compliance with food law |
Die Kommission hat um Informationen über entsprechende Korrekturmaßnahmen gebeten. | The Commission has requested that it be informed of the corrective measures taken. |
Dieser Fall wird durch die ersten beiden Korrekturmaßnahmen nicht gefunden. | Not all of the critics are opponents of technological progress, however. |
verlangte Korrekturmaßnahmen gemäß Artikel 26 der Entscheidung 2004 904 EG | any request for corrective measures under Article 26 of Decision 2004 904 EC |
zweitens, Korrekturmaßnahmen zur Beseitigung der Unausgewogenheiten zur Verfügung stellt, die unvermeidlich auftreten, | That is why we are looking for a solution, not in the form of ad hoc measures but by creating an integrated system for the future financing of the Community, which |
Angabe der wichtigsten technischen, finanziellen und rechtlichen Probleme und der getroffenen Korrekturmaßnahmen | the main technical, financial and legal problems that have arisen and the measures taken to correct them have been indicated |
Er muss einen Kontrollmechanismus umfassen, der gegebenenfalls die Einleitung geeigneter Korrekturmaßnahmen gestattet. | It will contain a control mechanism allowing, where necessary, for appropriate corrective measures to be taken. |
Ihr Augenarzt wird dies nach der Injektion überprüfen und bei Bedarf Korrekturmaßnahmen ergreifen. | For instance, the pressure in the eye may temporarily increase your ophthalmologist will check for this after the injection and will take corrective measures if needed. |
Man kann der Arbeits losigkeit nicht einfach mit mehr oder minder kurzfri stigen Korrekturmaßnahmen beikommen. | It is for us in the Parliament to keep driving forward both the Commission and our tremulous Member State governments in this vital venture. |
Außerdem müssen darin die haushaltspolitischen Korrekturmaßnahmen zur Reduzierung der öffentlichen Schuldenquote festgelegt werden. | It must also identify the adjustment pacts adopted to reduce the general government debt ratios. |
Ermittlung und Erfassung von Fällen von Nichteinhaltung und Systemmängeln und Vorgabe erforderlicher Korrekturmaßnahmen, | Identification and recording of cases of non compliance and system failures, and prescribing necessary corrective actions |
Dies erleichtert Vergleiche der Aktivitäten in einzelnen Ländern, gibt der Leitung die Sicherheit, dass die Tätigkeiten gut oder angemessen verwaltet werden und hilft ihr, Aktivitäten zu ermitteln, bei denen rasche Korrekturmaßnahmen erforderlich sind. | This facilitates benchmarking between country operations, provides management with assurance that activities are well or adequately administered and assists in identifying operations that require prompt corrective action. |
b) die Vereinheitlichung der im Hinblick auf die derzeitigen und künftigen Friedenssicherungseinsätze ergriffenen Korrekturmaßnahmen | (b) Standardization of the corrective measures taken for existing and future peacekeeping operations |
Der Augenarzt wird den Druck nach der Injektion kontrollieren und bei Bedarf Korrekturmaßnahmen vornehmen. | As injections into the eye can cause a temporary increase in the pressure within the eye, the ophthalmologist will check for this after the injection and take corrective measures if needed. |
Die Betriebsleitung überprüft das System regelmäßig auf Effizienz und führt gegebenenfalls entsprechende Korrekturmaßnahmen durch. | Management shall review the system at regular intervals to verify its effectiveness and introduce corrective measures if deemed necessary. |
Aufgrund der Ergebnisse dieser Prüfungen wurden Empfehlungen an die betreffenden Prüfbehörden gerichtet und Korrekturmaßnahmen gefordert. | On the basis of these audits, recommendations were addressed to the Audit Authorities concerned requiring the implementation of corrective measures. |
Auch sind die Defizitziele für 2012 und die darauffolgenden Jahre nicht durch konkrete Korrekturmaßnahmen unterlegt. | Moreover, the deficit targets for 2012 and subsequent years are not supported by specific adjustment measures. |
Bewertung der wirksamen Durchführung von Korrekturmaßnahmen, die in der Vergangenheit ermittelt und empfohlen wurden, und | Assessment of the effective implementation of corrective actions previously identified and recommended and |
Diese Sanktionierungsbefugnis ist von der Befugnis , die Firmen zu qualitativen oder quantitativen Korrekturmaßnahmen zu verpflichten , unabhängig . | This sanctioning power is separate from the power to require firms to take qualitative or quantitative measures . |
4.1.3.1 Derzeit kommen vier Mitgliedstaaten in den Genuss vorübergehender Korrekturmaßnahmen, die im Jahr 2013 auslaufen werden. | 4.1.3.1 The correction mechanisms currently in place are temporary, and will end in 2013. |
Der ausgezeichnete Bericht von Herrn Varela zeigt meiner Meinung nach Korrekturmaßnahmen für diese negativen Wirkungen auf. | I think the excellent Varela report points out corrective measures for these negative effects. |
Wenn wir keine Korrekturmaßnahmen zur vollständigen Berücksichtigung des Bevölkerungsfaktors ergreifen, werden Teile der älteren Generation verarmen. | If adjustments are not made to take full account of the demographic factor, parts of today's adult generation could fall into poverty. |
Die Kommission unterrichtet den Mitgliedstaat über festgestellte Defizite und Mängel an den Systemen und über nötige Korrekturmaßnahmen. | The Commission shall inform the Member State of any shortcomings or deficiencies found in the systems and of corrective measures required. |
Aus diesen Institutionen kann die Kommission für die von ihr vorgesehene Koordinierung und für die entsprechenden Präventiv und Korrekturmaßnahmen eine starke demokratische Legitimierung schöpfen und dadurch den breiten Konsens finden, der für eine wirksame Umsetzung dieser Maßnahmen erforderlich scheint. | This is where the coordination mapped out by the Commission can gain strong democratic credentials for its preventive and corrective procedures, and consequently ensure the wide popular support needed if it is to be implemented effectively. |
Stellt eine Aufsichtsbehörde Probleme fest , kann sie vom betreffenden Kreditinstitut bzw . der Wertpapierfirma qualitative oder quantitative Korrekturmaßnahmen verlangen . | If a supervisor identifies problems it may require the credit institution or investment firm to take qualitative or quantitative measures to address those problems . |
(j) Überwachung des Pharmakovigilanz Systems und Gewährleistung, dass nötigenfalls ein geeigneter Plan mit Korrekturmaßnahmen erstellt und umgesetzt wird | (j) monitoring the pharmacovigilance system and ensuring that if needed, an appropriate corrective action plan is prepared and implemented |
Anschließend wird sie je nach Ergebnis erforderlichenfalls Korrekturmaßnahmen festlegen, die zur Schließung aufkommender oder bestehender Lücken notwendig sind. | Following the outcome of this assessment, if necessary, the Agency will determine any corrective actions needed to address emerging or existing gaps. |
Festlegung von Korrekturmaßnahmen für den Fall, dass die Überwachung zeigt, dass ein kritischer Kontrollpunkt nicht unter Kontrolle ist, | establishing corrective actions when monitoring indicates that a critical control point is not under control |
sie reagierten vielmehr recht zügig mit Korrekturmaßnahmen , indem sie die Bedingungen der Kreditvergabe verschärften und mehr risikobasierte Preisfindungsstrategien anwandten . | in fact they have been quite responsive in taking corrective measures . Lending terms have been tightened and more risk based pricing strategies applied . |
Was die Korrekturmaßnahmen des Pakts betrifft , so müssen die bereits bestehenden Mechanismen in jeder Hinsicht stark und glaubwürdig bleiben . | As regards the corrective arm of the Pact , the mechanisms in place must remain strong and credible in all respects . |
(a) das Verwaltungs und Kontrollsystem für das operationelle Programm einen gravierenden Mangel aufweist, für den keine Korrekturmaßnahmen ergriffen wurden | (a) there is a serious deficiency in the management and control system of the operational programme for which corrective measures have not been taken |
Allerdings sollten Korrekturmaßnahmen auch die Besonderheiten berücksichtigen, die sich aus dem unterschiedlichen Wesen einer Allianz und eines Zusammenschlusses ergeben. | However, remedies should also reflect the particularities derived from the different nature of an alliance and a concentration. |
Auf der Grundlage einer Empfehlung der Kommission bewertet der Rat, ob der betreffende Mitgliedstaat die empfohlenen Korrekturmaßnahmen ergriffen hat. | On the basis of a Commission recommendation, the Council will conclude whether or not the Member State concerned has taken the recommended corrective action. |
Wir in der Europäischen Gemeinschaft haben keine vergleichbaren Schritte unternommen, sondern lediglich, im Rahmen des Haushalts einige Korrekturmaßnahmen ergriffen, | Their technology will create greater wealth in their countries, while we shall have to resort to the public purse in order to keep our technology competititve and the gap in economic performance will grow ever wider. |
Die Durchführung der von den Mitgliedstaaten angekündigten Korrekturmaßnahmen zur Abstellung der Mängel wird vom Lebensmittel und Veterinäramt kontrolliert werden. | Implementation of the corrective measures notified by the Member States to remedy the situation will be further assessed by the Food and Veterinary Office. |
die Durchführung von Korrekturmaßnahmen im Bereich der öffentlichen Finanzen wie dem Audit des Finanzkontrollsystems, der öffentlichen Aufträge und Einnahmen | the adoption of corrective measures in the matter of public finances, including audits of the financial control system, public procurement and government revenue, |
Von den Ergebnissen dieser Untersuchung erhoffte sich das Unternehmen die Informationen, die erforderlich sind, um bei der Umsetzung von Chancengleichheit auf dieselbe Weise verfahren zu können wie auch in anderen Fragen der Unternehmensleistung, indem man nämlich Schwachstellen ermittelt, um Korrekturmaßnahmen einleiten zu können. | It was hoped that the results of the audit report would subsequently equip the business with the information needed to manage the equal opportunities in exactly the same way as other aspects of business performance, by identifying areas of poor performance for corrective action. |
4 Die für den zu auditierenden Bereich verantwortliche Leitungsebene stellt sicher, dass die erforderlichen Korrekturmaßnahmen ohne unangemessene Verzögerung ergriffen werden. | 4 The management responsible for the area audited shall ensure that the necessary corrective actions are taken without undue delay. |
Verwandte Suchanfragen : Umgesetzt Korrekturmaßnahmen - Initiieren Korrekturmaßnahmen - Präventive Korrekturmaßnahmen - Geeignete Korrekturmaßnahmen - Korrekturmaßnahmen Plan - Korrekturmaßnahmen Prozess - Sofortige Korrekturmaßnahmen - Korrekturmaßnahmen Ergriffen - Korrekturmaßnahmen Management