Übersetzung von "gütlich settle" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gütlich - Übersetzung : Gütlich - Übersetzung : Gütlich - Übersetzung : Gütlich settle - Übersetzung : Gütlich - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Oft trennen sich Paare gütlich. | Often, couples go their separate ways in a civilised manner. |
Ich möcht mich gütlich einigen. | Sorry. But I have no room. |
and settle such payments with such CB | and settle such payments with such CB |
Chinesen tun sich an Fabius' Flossen gütlich | Chinamen feast on Flounder's fins |
and ( b ) settle such payments with such CB | and ( b ) settle such payments with such CB |
You're at least obliged to help us settle. | You're at least obliged to help us settle. |
We 'll settle down Right here in town | We'll settle down Right here in town |
How am I going to settle here by myself? | How am I going to settle here by myself? |
Vergessen wir die Sorgen Und tun uns daran gütlich | Let's lose our troubles Imbibing some bubbles |
You can't leave our hands, until you helped us settle here. | You can't leave our hands, until you helped us settle here. |
the Court of Justice of the European Communities is competent to settle any disputes . | für die Beilegung von Rechtsstreitigkeiten ist der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften zuständig . |
Er tröstet sich wohl dieses guten Lebens, und man preiset's, wenn einer sich gütlich tut | Though while he lived he blessed his soul and men praise you when you do well for yourself |
Er tröstet sich wohl dieses guten Lebens, und man preiset's, wenn einer sich gütlich tut | Though while he lived he blessed his soul and men will praise thee, when thou doest well to thyself. |
Die Vertragsparteien konsultieren einander vom Zeitpunkt der Aussetzungsmitteilung, um innerhalb von drei Monaten ihren Streit gütlich beizulegen. | failure by either of the Parties to comply with the provisions of this Agreement, in particular Article 3(4) on the respect of human rights. |
Die Vertragsparteien konsultieren einander vom Zeitpunkt der Kündigungsmitteilung, um innerhalb von sechs Monaten ihren Streit gütlich beizulegen. | failure to comply with undertakings made by the Parties with regard to combating IUU fishing. |
Die Vertragsparteien konsultieren einander vom Zeitpunkt der Kündigungsmitteilung, um innerhalb von sechs Monaten ihren Streit gütlich beizulegen. | The Parties shall consult each other from the moment of notification of termination in view of finding an amicable settlement to their dispute within the six month period. |
nicht gütlich beigelegt werden kann , wird je nach Parteivereinbarung an einen oder mehrere Schiedsrichter zur endgültigen Entscheidung verwiesen . | referred for a definitive decision to one or more arbitrators , as the Parties may agree . |
Sie stehen dort beidseits des schimmernden Sternhaufens der Krippe (Praesepe oder M44) und tun sich am Futter gütlich. | External links Asellus Australis photo http meteorshowersonline.com showers delta_cancrids.html |
Darum merkte ich, daß nichts Besseres darin ist denn fröhlich sein und sich gütlich tun in seinem Leben. | I know that there is nothing better for them than to rejoice, and to do good as long as they live. |
Darum merkte ich, daß nichts Besseres darin ist denn fröhlich sein und sich gütlich tun in seinem Leben. | I know that there is no good in them, but for a man to rejoice, and to do good in his life. |
Anna De Lutis sagt, dass sie und Luigi, der im Jahr 2012 starb, hofften, ihr Eigentum gütlich an ihre Söhne weiterzugeben. | Anna De Lutis says she and Luigi, who died in 2012, hoped to pass down their properties to their sons amicably. |
Mit Übersendung der Mitteilung werden Konsultationen zwischen den Vertragsparteien eingeleitet, durch die die Streitigkeiten innerhalb von drei Monaten gütlich beigelegt werden sollen. | Dispatch of this notification shall open consultations between the Parties with a view to finding an amicable solution to their dispute within three months. |
The ECB shall be authorised , in order to settle payment orders , to process and transfer the necessary data to the network service provider . | The ECB shall be authorised , in order to settle payment orders , to process and transfer the necessary data to the network service provider . |
Herr Präsident, Frau Kommissarin Schreyer, Herr Kommissar Fischler! Es wird heute in der Diskussion wieder deutlich, einige wollen sich am Agrarhaushalt gütlich tun. | Mr President, Commissioner Schreyer, Commissioner Fischler, it is apparent yet again from today's discussion that some people are keen to feather their nests from the agricultural budget. |
In this case the CB ( s ) involved shall settle the remaining payments , except the extracted ones , simultaneously on the two TARGET2 participants PM accounts . | In this case the CB ( s ) involved shall settle the remaining payments , except the extracted ones , simultaneously on the two TARGET2 participants PM accounts . |
Upon recovery of the SSP , the following steps shall take place ( i ) The ECB shall seek to settle all queued payments within one hour | Upon recovery of the SSP , the following steps shall take place ( i ) The ECB shall seek to settle all queued payments within one hour |
( d ) Upon recovery of the SSP , the following steps shall take place ( i ) The ECB shall seek to settle all queued payments within one hour | ( d ) Upon recovery of the SSP , the following steps shall take place ( i ) The ECB shall seek to settle all queued payments within one hour |
Können die Differenzen nicht gütlich ausgeräumt werden und kommt es zur Aussetzung des Abkommens, konsultieren die Vertragsparteien einander weiterhin mit dem Ziel, ihre Streitigkeiten beizulegen. | In the event differences are not resolved amicably and suspension is implemented, the Parties shall continue to consult each other with a view to finding a settlement to their dispute. |
In relation to business continuity and contingency processing measures , the ECB shall have full discretion regarding whether and which measures are adopted to settle payment orders . | In relation to business continuity and contingency processing measures , the ECB shall have full discretion regarding whether and which measures are adopted to settle payment orders . |
Vor der Einleitung von Gerichtsverfahren wird zunächst zwischen den mauritischen Behörden und dem Unionsschiff ein Vergleichsverfahren eröffnet, um die Angelegenheit soweit rechtlich möglich gütlich zu regeln. | The notification will provide the reasons and include documentary evidence supporting the detention of the vessel, subject to any legal confidentiality requirements. |
( c ) In relation to business continuity and contingency processing measures , the ECB shall have full discretion regarding whether and which measures are adopted to settle payment orders . | ( c ) In relation to business continuity and contingency processing measures , the ECB shall have full discretion regarding whether and which measures are adopted to settle payment orders . |
Bei Streitigkeiten über die Auslegung, Anwendung oder Durchführung dieses Abkommens verstärken die Vertragsparteien ihre Bemühungen, die jeweilige Streitigkeit durch gegenseitige Konsultationen und Zusammenarbeit zügig und gütlich zu regeln. | Dispute settlement |
Members of the Governing Council and the Governors of central banks that have committed to settle their national currency via T2S may present candidates for the T2S Programme Board . | Members of the Governing Council and the Governors of central banks that have committed to settle their national currency via T2S may present candidates for the T2S Programme Board . |
( 2 ) Im Fall einer Streitigkeit zwischen den Vertragsparteien , die aus diesem Abkommen oder im Zusammenhang damit erwächst , bemühen sich die Vertragsparteien , die Streitigkeit gütlich unter Ausschluss der Öffentlichkeit beizulegen . | 2 . In case of any dispute between the Parties arising out of or in connection with this Agreement , the Parties shall endeavour to resolve such dispute amicably in private . |
Sollten sich bei der Anwendung oder Auslegung dieses Abkommens Fragen oder Differenzen ergeben, so verstärken die Vertragsparteien ihre Bemühungen, durch Konsultation und Kooperation diese Fragen zügig und gütlich zu regeln. | Should any questions or differences arise in the implementation or interpretation of this Agreement, the Parties shall strengthen their efforts to consult and cooperate in order to resolve the issues in a timely and amicable manner. |
Thereafter , the ECB and the other CBs involved shall , provided there are sufficient funds , settle all remaining payments ( except the extracted payment orders ) simultaneously on the PM accounts of the TARGET2 participants concerned . | Thereafter , the ECB and the other CBs involved shall , provided there are sufficient funds , settle all remaining payments ( except the extracted payment orders ) simultaneously on the PM accounts of the TARGET2 participants concerned . |
Nimmt der Reeder eine Geldstrafe nicht an, so wird vor der Einleitung gerichtlicher Schritte zunächst zwischen den mauritischen Behörden und dem EU Schiff ein Vergleichsverfahren eröffnet, um die Angelegenheit gütlich zu regeln. | In the event that the ship owner does not accept the fines, a compromise procedure prior to launching the legal procedures shall be undertaken between the Mauritian authorities and the EU vessel to settle the issue amicably. |
To help our staff and their families to settle in more easily , we offer a range of sports and social activities to help them to integrate into the working environment and everyday life in Germany . | To help our staff and their families to settle in more easily , we offer a range of sports and social activities to help them to integrate into the working environment and everyday life in Germany . |
If the outcome of these calculations and checks is positive for each relevant PM account , the ECB and other CBs involved shall settle all payments simultaneously on the PM accounts of the TARGET2 participants concerned . | If the outcome of these calculations and checks is positive for each relevant PM account , the ECB and other CBs involved shall settle all 2007D0007 EN 12.05.2010 003.001 25 B payments simultaneously on the PM accounts of the TARGET2 participants concerned . |
If the outcome of these calculations and checks is positive for each relevant PM account , the ECB and other CBs involved shall settle all payments simultaneously on the PM accounts of the TARGET2 participants concerned . | If the outcome of these calculations and checks is positive for each relevant PM account , the ECB and other CBs involved shall settle all payments simultaneously on the PM accounts of the TARGET2 participants concerned . |
M2 ( 5 ) MT 202COV messages shall be used for making cover payments , i.e. payments made by correspondent banks to settle ( cover ) credit transfer messages which are submitted to a customer 's bank by other , more direct means . | M2 ( 5 ) MT 202COV messages shall be used for making cover payments , i.e. payments made by correspondent banks to settle ( cover ) credit transfer messages which are submitted to a customer 's bank by other , more direct means . |
Der Rat begrüßt es, dass sich beide Regierungen verpflichtet haben, die Verhandlungen über Prevlaka fortzusetzen, um alle noch offenen Fragen gütlich zu regeln, und würdigt ihre diplomatischen Bemühungen zur Stärkung des Friedens und der Stabilität in der Region. | The Council welcomes the commitment of both governments to continue negotiations on Prevlaka with a view to amicably resolving all outstanding issues, and commends their diplomatic efforts to bolster peace and stability in the region. |
Verlangt die Verfolgung des Verstoßes ein Gerichtsverfahren, so wird vor der Einleitung gerichtlicher Schritte versucht, den mutmaßlichen Verstoß sofern es sich nicht um eine Straftat handelt innerhalb von vier Tagen nach der Mitteilung über den Verstoß gütlich beizulegen. | This notification shall provide the reasons for the detention and shall be accompanied by documentary evidence of the infringement. |
Die Anwendung des vorliegenden Protokolls kann auf Initiative einer der Vertragsparteien ausgesetzt werden, wenn die Meinungsverschiedenheiten zwischen den beiden Vertragsparteien als schwerwiegend angesehen werden und in den gemäß Absatz 1 geführten Konsultationen im gemischten Ausschuss nicht gütlich beigelegt werden konnten. | The application of this Protocol may be suspended at the initiative of one party if the dispute between the two parties is deemed to be serious and if the consultations held within the Joint Committee mentioned in paragraph 1 above have not resulted in an amicable settlement. |
Lehnt der Reeder die Geldbußen ab, so wird vor der Einleitung gerichtlicher Schritte versucht, den Fall gütlich im Wege eines Vergleichs zwischen den liberianischen Behörden und dem Unionsschiff zu regeln, sofern es sich bei dem Verstoß nicht um eine Straftat handelt. | The compromise procedure shall finish at the latest three calendar days after the notification of the detention of the vessel. |
Verwandte Suchanfragen : Siedeln Gütlich - Abzuwickelnden Gütlich - Gütlich Lösen - Gütlich Beigelegt - Gütlich Gelöst - Gütlich Siedlung - Gütlich Beenden - Gütlich Gelöst - Settle Gegen - Settle Kosten