Übersetzung von "fragt ob" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Fragt - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Asks Wondering Wonder Asking Question

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Er fragt, ob das geht.
He sent me to ask you if it's all right.
Tom fragt sich, ob es stimmt.
Tom wonders if it's true.
Sie fragt, ob ich ihn mag.
She asks me if I like him.
Er fragt, ob Harvey hier ist.
He wants to know if Harvey's here.
Fragt Trang, ob sie heute Nacht ausgeht.
Ask Trang if she's going out tonight.
Tom fragt sich, ob es wahr ist.
Tom wonders if it's true.
Fragt Maria mal, ob sie Französisch spricht!
Ask Mary if she can speak French.
Fragt Tom, ob er in Australien bleibt!
Ask Tom if he'll stay in Australia.
Er fragt, ob es eine Belohnung gibt.
He's asking if there's a reward if you get catched.
Rheba fragt, ob jemand etwas essen will?
Rheba say you want something to eat, somebody?
Der Buchhalter fragt, ob Sie Zeit hätten.
Yes, here.
Es fragt, ob eine aussagenlogische Formel erfüllbar ist.
If this is the case, the formula is called satisfiable .
Fragt sie, ob meine Worte stimmen oder nicht.
Ask them them if my words are right or not.
Der Herr fragt, ob ein Tischler Lanz hier wohnt.
The gentleman's asking if a joiner called Lanz, lives here.
Das Komma fragt die Konjunktion, ob sie Hilfe braucht.
The comma asks the conjunction if he needs help.
Der Chef kommt und fragt, ob man sich amüsiert.
Chef comes out and asks you if you're enjoying yourself.
,Der Direktor fragt, ob Herr Bielecki schon angekommen ist?
The Director is asking if Mr. Bielecki has already come?
Beobachtet sie und fragt Jackson, ob er sie kennt.
Follow 'em. Get hold of Jackson. See if he knows them.
Der Kapitän fragt, ob Sie nach ihm schauen könnten.
The captain asked if you'd mind seeing him.
Monsieur Forster fragt, ob Sie etwas Soße haben wollen?
Mr. Forster asks if you'd like some sauce.
Es fragt sich allerdings, ob wir hierzu auch entschlossen sind?
To the ballot boxes, for the triumph of hope!1
Herr Florenz fragt, ob das Parlament ein Mitspracherecht haben wird.
Mr Florenz asks whether Parliament will have a say in that.
Der Blogger fragt, ob uns noch ein weiterer Turkmantschai'scher Frieden erwartet.
The blogger asks whether another Turkmenchay Treaty is awaiting us?
Er fragt mich, ob er es mit der linken machen kann.
He asked me could he do the left hand.
Frau Lynne fragt, ob die Behörde über genügend Autorität verfügen wird.
Mrs Lynne asks whether the authority will have sufficient teeth.
Mr. Haines fragt, ob er das Portrait von Mary haben kann.
Mr. Haines wants to know if he can have the portrait of Little Mary.
Madame fragt, ob Sie nicht im Salon auf sie warten möchten?
Madame say won't you please come in the parlour and rest yourself?
Herr Karas fragt, ob dieser Betrag an die Inflation angepasst werden könne.
Mr Karas asked whether that could be indexed according to inflation.
Es fragt sich, ob das Vereinigte Königreich wirklich gegen EU Verordnungen verstößt.
There are questions as to whether in fact the United Kingdom is in breach of EU regulations.
Babs fragt, ob Géraldine eine französische Flagge an ihrem Balkon angebracht habe.
Babs asks if Géraldine has hung a French flag on her balcony (a popular display of solidarity and defiance following the attacks).
Fragt Tom und Maria einmal, ob sie ihr Haus schon verkauft haben.
Ask Tom and Mary if they've sold their house yet.
Vielleicht schaut ihr zurück und fragt euch ob es was gebracht hat.
Has it done any good? And, sadly, we don't know.
Andris GOBIŅŠ fragt, ob die Millenniumsentwicklungsziele und die globalen Nachhaltigkeitsziele berücksichtigt würden.
Mr Gobiņš asked whether the MDGs (Millennium Development Goals) and SDGs (Sustainable Development Goals) were being taken into account.
Und zum anderen fragt man sich, ob die Zusatzstoffe den Verbrauchern nützen?
On the other hand, are the additives useful to the consumer?
Es fragt sich, ob die oberste Markierung dieser Messlatte je erreicht wird.
The question arises of whether the top notch on this yardstick will ever be reached.
So eine Frechheit! Da fragt er mich, ob ich reiche Freunde habe!
Such impudence, asking me if I had any wealthy friends.
Ja? Leutnant Merriam fragt, ob Sie in die neue Wohnung kommen würden.
Lieutenant Merriam asked if you would come to the new apartment.
Es fragt sich nur ob ich mit einem neuen Frühling rechnen kann.
The question is, can I count on another spring?
Wenn sie fragt, ob du nach Hause möchtest, sagst du die Wahrheit.
I hope you remember what I told you yesterday. You will address Mrs. Sesemann as gracious Madam .
Er fragt, ob der Splint defekt sein könnte. Vielleicht einer unter Millionen.
He asks, Might not the cotter pin have been defective?
Man fragt sich, ob Draghis Vorschlag im Kontext der EU politisch praktikabel ist.
One wonders if Draghi s proposal is politically feasible in the EU context.
Tom Gross fragt sich, ob das Land 'letzte Bastion der Hexerei' bleiben wird.
Tom Gross is wondering whether Tajikistan remains to be the last bastion of witchery .
Und fragt man sie, ob sie ihr demokratisches Regierungssystem mögen, sagen 90 ja.
If asked whether they like their democratic system of government, 90 say yes.
Beendet die Anwendung und fragt für jeden geänderten Dialog, ob gespeichert werden soll
Quits the application and prompts to save any changed dialogs
5.2 Allerdings fragt sich, ob die gängigste Preisklasse tatsächlich eine effektive Ausgangsbasis ist.
5.2 However, the efficiency of the MPPC as a tool is questionable.

 

Verwandte Suchanfragen : Fragt, Ob - Fragt, Ob - Fragt Sich, Ob - Ob Ob - Fragt Nach - Es Fragt - Fragt Sich, - Sie Fragt - Er Fragt - Er Fragt - Fragt Nach - Wer Fragt - Fragt Sich, - Freundlich Fragt,