Übersetzung von "fragt ob" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Fragt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Er fragt, ob das geht. | He sent me to ask you if it's all right. |
Tom fragt sich, ob es stimmt. | Tom wonders if it's true. |
Sie fragt, ob ich ihn mag. | She asks me if I like him. |
Er fragt, ob Harvey hier ist. | He wants to know if Harvey's here. |
Fragt Trang, ob sie heute Nacht ausgeht. | Ask Trang if she's going out tonight. |
Tom fragt sich, ob es wahr ist. | Tom wonders if it's true. |
Fragt Maria mal, ob sie Französisch spricht! | Ask Mary if she can speak French. |
Fragt Tom, ob er in Australien bleibt! | Ask Tom if he'll stay in Australia. |
Er fragt, ob es eine Belohnung gibt. | He's asking if there's a reward if you get catched. |
Rheba fragt, ob jemand etwas essen will? | Rheba say you want something to eat, somebody? |
Der Buchhalter fragt, ob Sie Zeit hätten. | Yes, here. |
Es fragt, ob eine aussagenlogische Formel erfüllbar ist. | If this is the case, the formula is called satisfiable . |
Fragt sie, ob meine Worte stimmen oder nicht. | Ask them them if my words are right or not. |
Der Herr fragt, ob ein Tischler Lanz hier wohnt. | The gentleman's asking if a joiner called Lanz, lives here. |
Das Komma fragt die Konjunktion, ob sie Hilfe braucht. | The comma asks the conjunction if he needs help. |
Der Chef kommt und fragt, ob man sich amüsiert. | Chef comes out and asks you if you're enjoying yourself. |
,Der Direktor fragt, ob Herr Bielecki schon angekommen ist? | The Director is asking if Mr. Bielecki has already come? |
Beobachtet sie und fragt Jackson, ob er sie kennt. | Follow 'em. Get hold of Jackson. See if he knows them. |
Der Kapitän fragt, ob Sie nach ihm schauen könnten. | The captain asked if you'd mind seeing him. |
Monsieur Forster fragt, ob Sie etwas Soße haben wollen? | Mr. Forster asks if you'd like some sauce. |
Es fragt sich allerdings, ob wir hierzu auch entschlossen sind? | To the ballot boxes, for the triumph of hope!1 |
Herr Florenz fragt, ob das Parlament ein Mitspracherecht haben wird. | Mr Florenz asks whether Parliament will have a say in that. |
Der Blogger fragt, ob uns noch ein weiterer Turkmantschai'scher Frieden erwartet. | The blogger asks whether another Turkmenchay Treaty is awaiting us? |
Er fragt mich, ob er es mit der linken machen kann. | He asked me could he do the left hand. |
Frau Lynne fragt, ob die Behörde über genügend Autorität verfügen wird. | Mrs Lynne asks whether the authority will have sufficient teeth. |
Mr. Haines fragt, ob er das Portrait von Mary haben kann. | Mr. Haines wants to know if he can have the portrait of Little Mary. |
Madame fragt, ob Sie nicht im Salon auf sie warten möchten? | Madame say won't you please come in the parlour and rest yourself? |
Herr Karas fragt, ob dieser Betrag an die Inflation angepasst werden könne. | Mr Karas asked whether that could be indexed according to inflation. |
Es fragt sich, ob das Vereinigte Königreich wirklich gegen EU Verordnungen verstößt. | There are questions as to whether in fact the United Kingdom is in breach of EU regulations. |
Babs fragt, ob Géraldine eine französische Flagge an ihrem Balkon angebracht habe. | Babs asks if Géraldine has hung a French flag on her balcony (a popular display of solidarity and defiance following the attacks). |
Fragt Tom und Maria einmal, ob sie ihr Haus schon verkauft haben. | Ask Tom and Mary if they've sold their house yet. |
Vielleicht schaut ihr zurück und fragt euch ob es was gebracht hat. | Has it done any good? And, sadly, we don't know. |
Andris GOBIŅŠ fragt, ob die Millenniumsentwicklungsziele und die globalen Nachhaltigkeitsziele berücksichtigt würden. | Mr Gobiņš asked whether the MDGs (Millennium Development Goals) and SDGs (Sustainable Development Goals) were being taken into account. |
Und zum anderen fragt man sich, ob die Zusatzstoffe den Verbrauchern nützen? | On the other hand, are the additives useful to the consumer? |
Es fragt sich, ob die oberste Markierung dieser Messlatte je erreicht wird. | The question arises of whether the top notch on this yardstick will ever be reached. |
So eine Frechheit! Da fragt er mich, ob ich reiche Freunde habe! | Such impudence, asking me if I had any wealthy friends. |
Ja? Leutnant Merriam fragt, ob Sie in die neue Wohnung kommen würden. | Lieutenant Merriam asked if you would come to the new apartment. |
Es fragt sich nur ob ich mit einem neuen Frühling rechnen kann. | The question is, can I count on another spring? |
Wenn sie fragt, ob du nach Hause möchtest, sagst du die Wahrheit. | I hope you remember what I told you yesterday. You will address Mrs. Sesemann as gracious Madam . |
Er fragt, ob der Splint defekt sein könnte. Vielleicht einer unter Millionen. | He asks, Might not the cotter pin have been defective? |
Man fragt sich, ob Draghis Vorschlag im Kontext der EU politisch praktikabel ist. | One wonders if Draghi s proposal is politically feasible in the EU context. |
Tom Gross fragt sich, ob das Land 'letzte Bastion der Hexerei' bleiben wird. | Tom Gross is wondering whether Tajikistan remains to be the last bastion of witchery . |
Und fragt man sie, ob sie ihr demokratisches Regierungssystem mögen, sagen 90 ja. | If asked whether they like their democratic system of government, 90 say yes. |
Beendet die Anwendung und fragt für jeden geänderten Dialog, ob gespeichert werden soll | Quits the application and prompts to save any changed dialogs |
5.2 Allerdings fragt sich, ob die gängigste Preisklasse tatsächlich eine effektive Ausgangsbasis ist. | 5.2 However, the efficiency of the MPPC as a tool is questionable. |
Verwandte Suchanfragen : Fragt, Ob - Fragt, Ob - Fragt Sich, Ob - Ob Ob - Fragt Nach - Es Fragt - Fragt Sich, - Sie Fragt - Er Fragt - Er Fragt - Fragt Nach - Wer Fragt - Fragt Sich, - Freundlich Fragt,