Übersetzung von "fordern einen Anspruch" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Anspruch - Übersetzung : Anspruch - Übersetzung : Fördern - Übersetzung : Anspruch - Übersetzung : Fördern - Übersetzung : Fordern - Übersetzung : Anspruch - Übersetzung : Fordern - Übersetzung : Fordern - Übersetzung : Anspruch - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wir fordern einen Schritt nach vorn, damit dieses Präferenz system seinem Anspruch gerecht wird, der für uns primär und grundlegend ist dem Anspruch, als Ent wicklungsinstrument zu dienen.
We would like to see progress so that this scheme fulfils what we consider to be its primary and fundamental function that of an instrument of development.
Wir fordern einen AchtStundenArbeitstag.
We demand an eight hour work day.
Wir fordern einen geografisch flächendeckenden Zugang.
We are also demanding that this availability be geographically comprehensive.
Die Öffentlichkeit hat darauf einen Anspruch.
The public is entitled to this.
Der Anspruch auf einen Postuniversaldienst ist gewährleistet.
Penitentiaries
Wir vom Parlament begrüßen und fordern einen Finanzierungsplan.
We in Parliament welcome and wish to encourage a financing plan.
Ich sage, sie haben einen Anspruch auf Solidarität.
I say they have a right to solidarity.
Was für einen Anspruch haben diese Leute darauf?
What sort of claim do those people have?
Alle Versicherten können einen entsprechenden Anspruch geltend machen.
All subscribers may apply.
Auch darauf haben die Bürger in Europa einen Anspruch.
For this reason, we very strongly support the proposal that the Fund should be doubled in the 1984 budget.
Sie scheint also von der Kommission einen Rahmenbericht zu fordern.
Mrs Tove Nielsen (L). (DA) On a point of order, Mr President.
Auch gewalttätige Konflikte fordern weiterhin einen viel zu hohen Tribut.
Similarly, violent conflicts continue to take a toll that is far too high.
Wir fordern einen sofortigen Stopp für den Einsatz uranhaltiger Munition!
We demand an end to the use of depleted uranium weapons now.
Wir fordern die Bank auf, diesbezüglich einen Anfang zu machen.
That is also one of the European Union' s priorities.
Wir fordern einen offenen und gleichberechtigten Zugang zu den Abrechnungsinfrastrukturen.
We call for open, fair access to settlement infrastructures.
Um Anspruch auf Betriebsunfallentschädigung zu erheben, muss der Arbeitgeber des Opfers bei der Betriebsunfallversicherung, die eine Pflichtversicherung für Arbeitgeber st, Schadensersatz fordern.
Further information Dr Brennecke, VDI Professional Division (The Association of Engineers), P.O. Box 10 11 39, D 40002 Duesseldorf, Germany. Tel 49 211 6214 474, Fax 49 211 6214 148, Email brennecke vdi.de, http www.vdi.de wec
Das US Rechtssystem hat einen höheren Anspruch, und wir haben verfahrensrechtliche Schutzbestimmungen erlassen, um diesem Anspruch gerecht zu werden.
The US justice system demands more, and we have imposed procedural safeguards to meet these demands.
Hat der zur Leistung verpflichtete Träger einen unmittelbaren Anspruch gegen den Dritten, so erkennt jeder Mitgliedstaat diesen Anspruch an.
where the institution responsible for providing benefits has a direct right against the third party, each Member State shall recognise such rights.
Auch dieses ungeborene Leben hat einen Anspruch auf unseren Schutz.
This unborn life is also entitled to our protection.
Sie hat einen Anspruch auf das Vermögen ihres verstorbenen Mannes.
She has a claim on her deceased husband's estate.
Sie hat einen Anspruch auf den Nachlass ihres verstorbenen Mannes.
She has a claim on her deceased husband's estate.
Sie hat einen Anspruch auf den Grundbesitz ihres verstorbenen Mannes.
She has a claim on her deceased husband's estate.
Die Bürger haben einen Anspruch auf Informationen über diese Dinge.
People are entitled to be told about these things.
Der Genfer Konvention nach habe ich Anspruch auf einen Arzt!
Get a doctor! By the terms of the Geneva Convention, I'm entitled to one!
Aus dieser Bleibeberechtigung ergibt sich kein Anspruch auf einen Aufenthaltstitel.
This right to remain shall not constitute an entitlement to a residence permit.
Sie fordern einen Produktpreis, der die Kosten deckt und Ihnen darüber hinaus einen Gewinn belässt.
They are calling for producer prices which cover the cost of production and afford them a profit.
Sollte beispielsweise eine Alzheimer Erkrankung im Frühstadium einen entsprechenden Anspruch bewirken?
Should, for instance, the early stages of Alzheimer s disease qualify?
Abänderung 18 ( Anspruch auf einen angemessenen Hörtest ) (Artikel 10 Absatz 2)
Amendment 18 ( right for a simplified audiometric testing ) (Article 10, paragraph 2)
Selbst verdächtigte Straftäter haben Anspruch auf ein Gerichtsverfahren, einen fair trial.
Even suspected criminals are entitled to fair trials.
Das Verfahren sollte nicht mehr als einen Monat in Anspruch nehmen.
Article 273
Der Anspruch, mit dem Nizza in Angriff genommen wurde, war der wohl ehrgeizigste europäische Anspruch für einen Gipfel seit vielen Jahren.
The ambition which was taken to Nice was the greatest European ambition for a summit meeting now for many years.
Das bedeutet allerdings nicht automatisch, dass der Betroffene nunmehr einen Anspruch auf die (bislang verwehrte) Leistung hätte Er hat im Regelfall lediglich einen Anspruch auf eine ermessensfehlerfreie Neubescheidung.
A person chooses to utilize his or her options and decides which to use, whether this is arresting a person on the street (criminal) or evicting someone from an apartment (civil) or anywhere in between.
Die Berichte über die Zukunft der europäischen Verbraucherschutzpolitik erfüllen diesen Anspruch und fordern zugleich auch, mit der Disziplinlosigkeit gegenüber den Verbrauchern Schluss zu machen.
The reports on the future of European consumer protection policy meet this demand whilst also demanding that an end be put to the lack of discipline in relations with consumers.
Zweitens fordern wir einen erneuten Druck zur Harmonisierung der Normen der Erzeugnisse.
Mr President, in summary I think the reports are of some practical interest to the Community.
Wir fordern, dass auch Arbeitgeber und Arbeitnehmer einen Sitz im Verwaltungsrat erhalten.
We are calling for employers and employees to be given a seat on the board.
Er muss viel trainieren, bevor wir einen Klasseboxer wie den Champion fordern.
He needs a lot of training before meeting such a magnificent fighter as the champion.
Wir fordern keine Nachahmung westlicher demokratischer Methoden, aber jedenfalls teile ich die Ansicht des Seeler Berichts, daß wir jede Gelegenheit wahrnehmen müssen, unsere Vertragspartner an die Grundrechte zu erinnern, auf die jeder Mensch einen Anspruch hat.
Since all the national parliaments have designated representatives to attend, why should the European Parliament not follow suit?!
Eine Aktie ist der Anspruch auf einen Anteil am Eigentum eines Unternehmens .
Bond market the market in which longer term debt securities are issued and traded .
Die Menschen haben einen Anspruch darauf, dass wir Arbeitslosigkeit sehr intensiv bekämpfen.
People have a right to expect us to fight hard against unemployment.
Das ist die zweite Möglichkeit, um einen entsprechenden Anspruch geltend zu machen.
That is the second way of obtaining redress.
734,76 EUR für einen Vertragsbediensteten, der Anspruch auf die Haushaltszulage hat und
EUR 734,76 for a member of the contract staff who is entitled to the household allowance and
435,62 EUR für einen Vertragsbediensteten, der keinen Anspruch auf die Haushaltszulage hat.
EUR 435,62 for a member of the contract staff who is not entitled to the household allowance.
für einen Bediensteten, der keinen Anspruch auf die Haushaltszulage hat 120 Tage
in the case of a staff member who is not entitled to the household allowance 120 days
Fordern!
Demand!
Diese mir erwiesene Wohlthat giebt Ihnen einen unbegrenzten Anspruch auf meine Dankbarkeit und bis zu einem gewissen Grade auch Anspruch auf mein Vertrauen.
This benefit conferred gives you an unlimited claim on my gratitude, and a claim, to a certain extent, on my confidence.

 

Verwandte Suchanfragen : Einen Anspruch - Fordern Einen Aufruf - Fordern Einen Aufschub - Fordern - Fordern - Triggern Einen Anspruch - Bauen Einen Anspruch - Abtreten Einen Anspruch - Antwort Einen Anspruch - Vereiteln Einen Anspruch - Einen Anspruch Abgesteckt