Übersetzung von "folgt einer Diskussion" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Diskussion - Übersetzung : Diskussion - Übersetzung : Folgt - Übersetzung : Folgt - Übersetzung : Diskussion - Übersetzung : Folgt einer Diskussion - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Es folgt eine Diskussion in den Kommentaren | Below is one of the exchanges from the comments section, between timur aliev and his reader |
Nach der Tagesordnung folgt die gemeinsame Diskussion über | The next item is the joint debate on |
Auf diese Ausführungen folgt eine allgemeine Diskussion, an der sich folgende Mitglieder beteiligen | After this presentation, a general discussion took place, in which the following made statements |
Anregung einer umfassenderen öffentlichen Diskussion | Stimulating a wider public debate |
Dies ist Gegenstand einer andauernden Diskussion. | This is a matter of constant debate. |
Tom gewinnt selten in einer Diskussion. | Tom seldom wins arguments. |
Das Bewerten eines Artikels oder einer Diskussion. | This is the valuation of an article or a thread. |
Sie ist Gegenstand einer ständigen, harten Diskussion. | It is the subject of constant and tough discussion. |
Das Thema Verpackung bedarf wirklich einer Diskussion. | We really need to discuss packaging. |
Dies ist aber das Thema einer anderen Diskussion. | We must therefore be satisfied with developments and, as I said to begin with, I hope that we can now get the budget adopted as quickly as possible. |
Bedauerlicherweise geht dies zu Lasten einer sachlichen Diskussion. | I regret that this is to the detriment of an objective discussion. |
Wenn Nächste ungelesene Diskussion aktiviert ist, zeigt knode nach dem Ignorieren einer Diskussion automatisch die nächste an. | If Go to next unread thread is checked, knode automatically shows the next thread if you choose to ignore the previous one. |
Dieses Ergebnis folgt einer tieferen Logik. | There is a deep logic to this finding. |
Hier sind einige Kommentare von einer Diskussion auf SME.sk | Below are some comments from a discussion at SME.sk. |
Wir fordern die Finanzminister zu einer umfassenderen Diskussion auf. | We call on the Finance Ministers to broaden the discussion. |
Und es folgt auch einer theoretischen Intention. (?) | It's also intended to be atheoretical. |
Daraus folgt die Notwendigkeit einer normativen Harmonisierung. | The committee does not believe that there are any formal Institutional barriers to its action 1n this sphere. |
Das Bataillon folgt euch in einer Stunde. | The battalion will follow in an hour. |
Zeigt den Verlauf einer Diskussion an bzw. blendet ihn aus. | Toggles between showing and collapsing the selected thread. |
Diskussion, die sie hatte mit einer Analphabetin im nördlichen Afghanistan. | You know, they engage. |
Aber ein wenig von einer Diskussion folgte auf das Video. | But a little bit of a discussion ensued on the message board for that video. |
Der Rat hatte keine Gelegenheit zu einer Diskussion dieser Frage. | The Council has not had opportunity to discuss this matter. |
Diese Abkommen befinden sich in einer ersten Phase der Diskussion. | These economic partnership agreements are part of an initial discussion stage. |
Nun ist es an der Zeit, von der Diskussion über die Form zu einer Diskussion der Sach und Kernfragen überzugehen. | It is now time to move from discussing form to also discussing facts and substance. |
Diskussion ignorieren schließt die Diskussion | Ignore thread closes the current thread |
Die ehrliche Diskussion unbeliebter Ideen ist ein Hauptmerkmal einer offenen Gesellschaft. | Honest discussion of unpopular ideas is a key feature of an open society. |
Heute sind Sie Teil einer globalen Diskussion über unsere gemeinsame Zukunft. | Today, you are part of a global conversation about our shared future. |
Herr Mitterrand folgt einer ganz anderen politischen Philosophie. | The only ones who really benefit from this are our great rivals, the United States and Japan. |
Diskussion als gelesen markieren schließt die Diskussion | Mark thread as read closes the current thread |
Diskussion ignorieren springt zur nächsten ungelesenen Diskussion | Ignore thread goes to the next unread thread |
Wer der Rechtleitung folgt, folgt ihr zu seinem eigenen Vorteil. Und wenn einer irregeht, dann sprich Ich bin ja nur einer der Warner. | Whoever comes to guidance does so for himself as for him who stays astray, tell him I am only a warner. |
Wer der Rechtleitung folgt, folgt ihr zu seinem eigenen Vorteil. Und wenn einer irregeht, dann sprich Ich bin ja nur einer der Warner. | So whosoever is guided, is only guided to his own gain and whosoever goes astray, say 'I am naught but a warner. |
Wer der Rechtleitung folgt, folgt ihr zu seinem eigenen Vorteil. Und wenn einer irregeht, dann sprich Ich bin ja nur einer der Warner. | And whosoever receiveth guidance, receiveth guidance for his own soul, and as for him who strayeth say thou I am only of the warners. |
Wer der Rechtleitung folgt, folgt ihr zu seinem eigenen Vorteil. Und wenn einer irregeht, dann sprich Ich bin ja nur einer der Warner. | And whoso goeth right, goeth right only for (the good of) his own soul and as for him who goeth astray (Unto him) say Lo! I am only a warner. |
Wer der Rechtleitung folgt, folgt ihr zu seinem eigenen Vorteil. Und wenn einer irregeht, dann sprich Ich bin ja nur einer der Warner. | Whoever is guided is guided only for his own good, and as for him who goes astray, say, I am just one of the warners. |
Wer der Rechtleitung folgt, folgt ihr zu seinem eigenen Vorteil. Und wenn einer irregeht, dann sprich Ich bin ja nur einer der Warner. | Whosoever is guided is only guided for himself, and to whosoever goes astray, say 'I am only a warner' |
Wer der Rechtleitung folgt, folgt ihr zu seinem eigenen Vorteil. Und wenn einer irregeht, dann sprich Ich bin ja nur einer der Warner. | And whoever is guided is only guided for the benefit of himself and whoever strays say, I am only one of the warners. |
Wer der Rechtleitung folgt, folgt ihr zu seinem eigenen Vorteil. Und wenn einer irregeht, dann sprich Ich bin ja nur einer der Warner. | Therefore whoever goes aright, he goes aright for his own soul, and whoever goes ' astray, then say I am only one of the warners. |
Wer der Rechtleitung folgt, folgt ihr zu seinem eigenen Vorteil. Und wenn einer irregeht, dann sprich Ich bin ja nur einer der Warner. | Whoever follows its guidance, follows it only for the good of his own soul and as for him who goes astray, just say, I am only a warner. |
Eine gute Idee wäre es auch, Kritiker einzuladen zu einer öffentlichen Diskussion. | Another good idea would be to invite critics to an open discussion. |
Darüber wollen wir in diesem Hause zu einer ernst haften Diskussion kommen. | Thus, if an isoglucose quota is fixed for Greece, it should be fixed separately and not take up any of the sugar quota. |
Ich sage dies, um die Diskussion von einer künstlichen Dramatik zu befreien. | It will resume during tomorrow's sitting. |
Etliche der angeführten Argumente hinsichtlich einer Erweiterung gehen über diese Diskussion hinaus. | Now yesterday Mr Genscher called this Parliament the engine of unification. |
Diskussion | Discussion |
Die Nachfrage nach Konsumgütern folgt typischerweise einer S Kurve. | Demand for consumer products typically follows an S curve. |
Verwandte Suchanfragen : Folgt Einer Spur - Folgt Einer Gewohnheit - Folgt Einer Politik - Folgt Einer Verteilung - Folgt Einer Politik - Folgt Einer Strategie - Folgt Einer Regel - Folgt Einer Karriere - Folgt Einer Bestellung - Folgt Einer Empfehlung - Folgt Einer Ausbildung - Folgt Einer Anweisung - Folgt Einer Struktur - Folgt Einer Strategie