Übersetzung von "folge dem Fluss" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Folge - Übersetzung : Folge - Übersetzung : Fluss - Übersetzung : Fluss - Übersetzung : Folge - Übersetzung : Folge - Übersetzung : Folge - Übersetzung : Folge dem Fluss - Übersetzung : Fluss - Übersetzung : Fluss - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ja. Ich folge dem Bach bis runter zum Fluss.
I'll follow the stream down to the river.
Sie bauten diese komplizierte Folge von Kanälen, und sie drängten Wasser aus dem Land heraus und hinaus in den Fluss.
They built this intricate series of canals, and they pushed water off the land and out into the river.
auf dem Fluss Petschora
On the Pechora River
Auf dem Fluss sind Boote.
There are boats on the river.
Es hing Nebel über dem Fluss.
A mist hung over the river.
Jahrhundert auf dem Fluss betrieben wurde.
The Salzach is a river in Austria and Germany.
Das ist Sommernacht auf dem Fluss.
This is his Summer Night on the River.
Bleib auf dem alten Fluss, Joe.
Keep riding the old river, Joe, boy.
Tom fuhr mit dem Schlauchboot auf dem Fluss.
Tom went down the river on a rubber raft.
Aus dem Fluss, in dem wir immer schwimmen.
In the river where we swim.
Sie haben einfach erfroren auf den Fluss. erschossen in Folge, und konnte die aufwärts fliegen Mützen siehe mit Schüssen in den Kopf und den Körper den Fluss hinunter.
They simply froze the river. shot in sequence, and could see the flying upwards Hats with shots in the heads and the bodies down the river.
In Folge fließt der Colorado River im Verlauf des Unterwassers als klarer, kühlerer Fluss weiter durch den Canyon.
The construction of the dam devastated the populations of native fish in the river downstream from the dam.
Der Fluss ist aber nicht zu verwechseln mit dem durch die USA fließenden gleichnamigen Fluss.
The Mississippi River, a tributary of the Ottawa River flows through the town.
Wallisellen liegt zwischen dem Fluss Glatt und dem Hardwald.
In 1916, the municipality of Rieden merged with Wallisellen.
Folge dem nicht.
You're not to follow that.
Folge dem Licht.
Follow the light.
Folge dem Lastwagen.
Follow that truck.
eine unvergessliche Bootstour auf dem Fluss Newa
an unforgettable river cruise along the River Neva
Es gibt einen Fluss neben dem Haus.
There is a river beside the house.
In dem Fluss kann man ungefährdet schwimmen.
This river is safe to swim in.
In dem Fluss kann man gefahrlos schwimmen.
This river is safe to swim in.
Gegenüber dem Park ist ein schöner Fluss.
Opposite the park there is a beautiful river.
Sie folgte teilweise dem gleichnamigen Fluss Wehra.
For part of its length it followed the river of the same name.
Boy hat das aus dem Fluss geholt.
Boy brought them up from the bed of the river.
Aus dem Bach wird langsam ein Fluss.
The stream is becoming a river.
Nein, er ist irgendwo auf dem Fluss.
No, he's on the river somewhere.
Schau, ob jemand auf dem Fluss ist.
Go look down by the river.
Sie liegen hinter dem Fluss in Deckung.
They're using that for cover beyond the stream.
Die Musik der Brise über dem Fluss?
The music of the river breeze?
Nach dem Jangtsekiang ist er der zweitlängste Fluss Chinas und der viertlängste einzelne Fluss der Erde.
The large amount of mud and sand discharged into the river makes the Yellow River the most sediment laden river in the world.
Eine Römerstraße führte über eine hiesige Brücke über den Fluss Lima, in der Folge nahm die strategische Bedeutung zu.
It is named after the long medieval bridge that passes over the Lima river that runs next to the town.
Der Name leitet sich ab von dem Fluss Wirm (heute Würm), der bei Starnberg als einziger Fluss aus dem See fließt.
It has a single small island, the Roseninsel , and a single outlet, the Würm river (because of this river the lake was called the Würmsee until 1962).
Sie können den Fluss der Linien studieren, wie er sich dem Fluss der weiblichen Figur göttlich anpasst.
You'll be able to study the flow of the new line... as it responds to the everchanging glow of the female form divine.
Der Distrikt Tameside ist nach dem Fluss benannt.
The Metropolitan Borough of Tameside is named after the river.
Das Tal ist nach dem Fluss Gürbe benannt.
The valley is named after the Gürbe river which flows through it.
Wir schlugen das Zelt neben dem Fluss auf.
We set up the tent next to the river.
Tom fuhr in einem Schlauchboot auf dem Fluss.
Tom went down the river on a rubber raft.
Wir schlugen das Zelt neben dem Fluss auf.
We pitched the tent next to the river.
Diese ist wiederum benannt nach dem Fluss Wetter.
The main rivers of the district are the Nidda River and the Wetter River.
Nach dem Fluss war der fränkische Murrgau benannt.
After a further 7km, Sulzbach an der Murr is reached.
Nach dem Fluss ist der mittelalterliche Elsenzgau benannt.
Elsenz is a river of Baden Württemberg, Germany.
Er ist benannt nach dem Fluss Rio Paraíba.
It is named after the Paraíba river.
Der Fluss gab auch dem Ende des 14.
It also hosts a science center, Heureka.
Surgères verdankt seinen Namen dem kleinen Fluss Gères.
Hydrography The town's name came from the Gères., the stream that runs through it.
Nach dem Fluss wurde der mittelalterliche Sulmgau benannt.
The medieval region of Sulmgau, as well as the city of Neckarsulm, were named for it.

 

Verwandte Suchanfragen : Folge Dem Herzen - Folge Dem Licht - Folge Dem Plan - Folge Dem Beispiel - Folge Dem Gesetz - Folge Dem Pfad - Folge Dem Link - über Dem Fluss - Folgen Dem Fluss - Neben Dem Fluss - Auf Dem Fluss - Neben Dem Fluss - Auf Dem Fluss