Übersetzung von "flehen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Flehen - Übersetzung : Flehen - Übersetzung : Flehen - Übersetzung : Flehen - Übersetzung : Flehen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wir flehen euch an. | We beseech thee. |
Du musst so flehen, Bengel. | You need to plead like that, rascal. |
Flehen hilft Ihnen auch nichts. | Pleading won't do you any good. |
Du solltest wenigstens um etwas flehen. | You should at least plead for something. |
Oh Herr, wir flehen dich an! | Oh, Lord, we beseech thee. |
Willst du um sein Leben flehen? | Are you daring to plead for his life? |
Angenommen, du würdest laut um Gnade flehen. | Suppose the guards dragged you out of here screaming for mercy. |
Ich werde taub zu sein Flehen und Entschuldigungen | I will be deaf to pleading and excuses |
So zärtlich auch dein Flehen Ich kann widerstehen | Though you are tender I cannot surrender |
Und betet stets in allem Anliegen mit Bitten und Flehen im Geist, und wachet dazu mit allem Anhalten und Flehen für alle Heiligen | with all prayer and requests, praying at all times in the Spirit, and being watchful to this end in all perseverance and requests for all the saints |
Und betet stets in allem Anliegen mit Bitten und Flehen im Geist, und wachet dazu mit allem Anhalten und Flehen für alle Heiligen | Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints |
Ein Armer redet mit Flehen, ein Reicher antwortet stolz. | The poor plead for mercy, but the rich answer harshly. |
Ein Armer redet mit Flehen, ein Reicher antwortet stolz. | The poor useth intreaties but the rich answereth roughly. |
Sie Flehen gd gib mir Kraft zur nächsten Station | Do supplication g d give me strength to the next station |
Ach, erhört mein Flehen, lasst mich endlich heimwärts gehen. | Where songbirds harmonize Lordy, hear my plea |
Sein Flehen bleibt auch noch für das heutige Indien wichtig. | His sentiments remain relevant for today's India. |
aber Gott hat mich erhört und gemerkt auf mein Flehen. | But most certainly, God has listened. He has heard the voice of my prayer. |
aber Gott hat mich erhört und gemerkt auf mein Flehen. | But verily God hath heard me he hath attended to the voice of my prayer. |
Trotz Elsas Flehen und des Königs Drängen kann Lohengrin nicht bleiben. | Then, when Lohengrin tries to get in the boat, Ortrud appears. |
der HERR hört mein Flehen mein Gebet nimmt der HERR an. | Yahweh has heard my supplication. Yahweh accepts my prayer. |
Laß mein Flehen vor dich kommen errette mich nach deinem Wort. | Let my supplication come before you. Deliver me according to your word. |
der HERR hört mein Flehen mein Gebet nimmt der HERR an. | The LORD hath heard my supplication the LORD will receive my prayer. |
Laß mein Flehen vor dich kommen errette mich nach deinem Wort. | Let my supplication come before thee deliver me according to thy word. |
Dir allein dienen wir, und zu Dir allein flehen wir um Hilfe. | You alone we worship, and to You alone turn for help. |
Dir allein dienen wir, und zu Dir allein flehen wir um Hilfe. | You alone we worship and from You alone we seek help (and may we always). |
Dir allein dienen wir, und zu Dir allein flehen wir um Hilfe. | Thee only we serve to Thee alone we pray for succour. |
Dir allein dienen wir, und zu Dir allein flehen wir um Hilfe. | Thee alone do we worship and of Thee alone do we seek help, |
Dir allein dienen wir, und zu Dir allein flehen wir um Hilfe. | You (Alone) we worship, and you (Alone) we ask for help (for each and everything). |
Dir allein dienen wir, und zu Dir allein flehen wir um Hilfe. | It is You we worship, and upon You we call for help. |
Dir allein dienen wir, und zu Dir allein flehen wir um Hilfe. | You alone do we worship, and You alone do we turn for help |
Dir allein dienen wir, und zu Dir allein flehen wir um Hilfe. | Thee (alone) we worship Thee (alone) we ask for help. |
Dir allein dienen wir, und zu Dir allein flehen wir um Hilfe. | You alone do we worship, and to You alone do we turn for help. |
Dir allein dienen wir, und zu Dir allein flehen wir um Hilfe. | You (alone) we worship and You (alone) we rely for help. |
Dir allein dienen wir, und zu Dir allein flehen wir um Hilfe. | It is You we worship and You we ask for help. |
Dir allein dienen wir, und zu Dir allein flehen wir um Hilfe. | (Lord), You alone We do worship and from You alone we do seek assistance |
Dir allein dienen wir, und zu Dir allein flehen wir um Hilfe. | Thee do we serve and Thee do we beseech for help. |
Dir allein dienen wir, und zu Dir allein flehen wir um Hilfe. | You alone we worship, and to You alone we turn for help. |
Dir allein dienen wir, und zu Dir allein flehen wir um Hilfe. | Thee do we worship, and Thine aid we seek. |
In zwei Wochen, merken Sie sich das, werden sie um Gnade flehen. | In two more weeks, remember my words. They'll be screaming for surrender. Just wait. |
Warum hatte sie sich da nicht so widersetzt wie Lucia, unter leidenschaftlichem Flehen? | Oh, why had not she, like this woman, resisted, implored? |
Alsdann wollen wir zu Allah flehen und mit Allahs Fluch die Lügner bestrafen. | (The Christians did not accept this challenge.) |
Alsdann wollen wir zu Allah flehen und mit Allahs Fluch die Lügner bestrafen. | Then let us humbly pray, so lay the curse of Allah upon the ones who lie' |
so wollest du ihr Gebet und Flehen hören im Himmel und Recht schaffen. | then hear in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause. |
würdest ruhen, und niemand würde dich aufschrecken und viele würden vor dir flehen. | Also you shall lie down, and none shall make you afraid. Yes, many shall court your favor. |
Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen hört. | I love Yahweh, because he listens to my voice, and my cries for mercy. |
Verwandte Suchanfragen : Flehen Wahnsinn - Betteln Und Flehen - Flehen Um Gnade