Übersetzung von "festgehalten werden" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Festgehalten - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Festgehalten werden - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das muss festgehalten werden.
This is something we must persevere with.
Der Einnahmezeitpunkt muss festgehalten werden.
The time of intake must be noted.
Vielleicht werden sie irgendwo festgehalten.
Isn't it possible they're being held somewhere?
Ich werden von Center E festgehalten
I'm being detained by Center E
B. mit einer Pinzette, festgehalten werden.
To make sure that the sponge does not cling to the moistened glove or swab, and loosens itself from the wound, the sponge can be held down at one end e. g. by using a pair of forceps.
Als Zielvorgaben können folgende festgehalten werden
The aims of the action can be broken down as follows
Daran muß unseres Erachtens festgehalten werden.
I just wanted to mention this, because I find again and again that when politicians change their jobs, they sometimes change their views as well.
Das muss einmal deutlich festgehalten werden.
That is something of which we must not lose sight.
All unsere Äußerungen werden im Protokoll festgehalten.
All our words will be included in the Minutes.
Wie viele Gefangene werden in Guantanamo festgehalten?
How many detainees are held at Guantanamo?
An diesen grundlegenden Zielen muss festgehalten werden.
These targets are crucial and must be upheld.
An dieser Linie muss weiterhin festgehalten werden.
This policy should be maintained.
Im Wesentlichen kann folgendes Ergebnis festgehalten werden.
The key points to emerge from this report are as follows.
Die Werte der übrigen Argumente werden also festgehalten.
The graph and this plane are shown on the right.
zu festgehalten und der Stempel vollständig heruntergedrückt werden.
e the skin fold should be held throughout the injection.
zu festgehalten und der Stempel vollständig heruntergedrückt werden.
ris the skin fold should be held throughout the injection.
An dieser Praxis sollte folglich auch festgehalten werden.
This practice should be maintained.
An diesem Grundsatz muß mit Nachdruck festgehalten werden.
On the basis of these observations, the following requirements should be set for safety at work in relation to the use of genetically engineered biological systems ï.
An der gemeinsamen Agrarpolitik muß festgehalten werden, nationale
My question to the Commission is as follows in the face of such economic aggression, does the Commis
Auch das Vorkommen von Überdauerungsstadien muss festgehalten werden.
Occurrence of resting stages must be recorded.
Festgehalten?
Held?
Dadurch können bewegte Bilder in dem Hologramm festgehalten werden.
This can be a major drawback in viewing a hologram.
Am Prinzip ein Land eine Stimme muss festgehalten werden.
It is important to insist on the principle of one country, one vote .
In den WTO Verhandlungen muss strikt daran festgehalten werden.
This has been insisted on strongly at WTO talks.
Und im Protokoll wird auch meine Überraschung festgehalten werden, ...
Something that I shall also happily have included in the Minutes ?
die Einrichtungen, in denen die überstellten Personen festgehalten werden
the detention facilities where transferred persons will be held
Beide werden seit 2011 in Addis Abebas Gefängnis Kalaity festgehalten.
Yoseph Mulugeta ( YosephMulugeta) July 18, 2014
Zehntausende werden unter entsetzlichen Bedingungen festgehalten, viele sterben im Gefängnis.
Tens of thousands have been detained in dire conditions, many dying in prison.
AbschlussvereinbarungZum Abschluss der Mediation werden die Ergebnisse (meist schriftlich) festgehalten.
The decline of unionism and the rise of the individual encouraged the growth of mediation.
Der Verdächtige darf nur so lange festgehalten werden wie erforderlich.
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
Zeigen Sie den vor, werden sie eine halbe Stunde festgehalten.
Show that and you will be held up for half an hour show a Community pass and you will be held up for twenty minutes.
Die Kommission stimmt zu, daß die Klimaveränderungen festgehalten werden müssen.
The Commission agrees that climate changes ought to be emphasised.
Das ist eine erfreuliche Entwicklung, an der festgehalten werden muss.
This is a gratifying development that must be maintained.
Wird Gallagher festgehalten?
Gallagher been picked up? Gallagher?
An dem Vorschlag des Konvents über die Stimmengewichtung muss festgehalten werden.
The Convention s proposal regarding the weighting of votes must be held on to.
Auf dieser Plattform werden persönliche Geschichten, Erfolge, Rückschläge und Hoffnungen festgehalten.
Personal stories, successes, failures and hopes are written on this platform.
An den Kostensenkungsstrategien und den damit verbundenen Investitionen muss festgehalten werden.
The cost reduction strategies and the related investments need to be continued.
Die Leute können in Erwartung eines Verfahrens außergewöhnlich lange festgehalten werden.
People can be kept for enormously long periods of time awaiting trial.
OC Media Werden auch jetzt noch schwule Männer in diesen Geheimgefängnissen festgehalten?
OC Media Are there gays left in these secret prisons?
Das sollte festgehalten werden, und dann sollten wir alle nach Hause gehen!
I there fore request that, pursuant to Rule 35 (3), the committee state its views once again, but that the deadline be brought forward to the next partsession here in Strasbourg.
Allerdings muß festgehalten werden, daß es eine Reihe von Vorfällen gegeben hat.
However, it must be said that there have been a number of incidents.
In der endgültigen Fassung muss meine Stimmenthaltung zu diesem Bericht festgehalten werden.
The final version should reflect the fact that I abstained on that report.
Die Verfahrensregeln für alle Beschwerden werden schriftlich festgehalten und allgemein verfügbar gemacht.
The procedural rules for all challenges shall be in writing and made generally available.
Diese Testlösung muss nun sofort vom Patienten getrunken werden und die Einnahmezeit muss festgehalten werden.
This test solution must now be drunk immediately by the patient, and the time of application must be noted.
Es wurde nirgendwo festgehalten.
It wasn't going to be written down.

 

Verwandte Suchanfragen : Wird Festgehalten, - Wird Festgehalten - Festgehalten Wird - Schriftlich Festgehalten - Wird Festgehalten - Festgehalten Bei - Auf Band Festgehalten - Festgehalten Und Verhört - Wird Explizit Festgehalten