Übersetzung von "fast garantiert" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Fast - Übersetzung : Fast - Übersetzung : Fast - Übersetzung : Garantiert - Übersetzung : Fast - Übersetzung : Garantiert - Übersetzung : Garantiert - Übersetzung : Fast - Übersetzung : Fast garantiert - Übersetzung : Garantiert - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Realität zeigt doch, dass die Null Toleranz fast nie garantiert werden kann.
Experience has shown that zero tolerance can almost never be guaranteed.
Garantiert.
You bet.
Doch garantiert dieser Regierungsstil im Grunde ein Wahlkampf und keine Regierung praktisch, dass fast nichts wirklich Wichtiges erreicht werden kann.
But this style of government essentially an electoral campaign, not a government virtually guarantees that almost nothing of real importance can be accomplished.
Enttäuschung garantiert. )
Disappointment guaranteed. )
Garantiert nicht!
Certainly not!
Garantiert nicht.
Absolutely not.
Dies garantiert ein niedriges Preisniveau, es garantiert einen einfachen Zugang und es garantiert Beschäftigung und Wachstum in diesem Bereich.
This will maintain a low pricing level, easy access, and employment and growth in this area.
Sie könnten es garantiert.
I know they could.
Romantik ist dabei garantiert!
A romantic atmosphere is guaranteed
2.5 Garantiert traditionelle Spezialitäten
2.5 Traditional specialities guaranteed
2.5 Garantiert traditionelle Spezialitäten
2.5 Traditional specialities guaranteed
4.2 Garantiert traditionelle Spezialitäten
4.2 Traditional Specialities Guaranteed
Transaktionen und Preise garantiert.
This can be done in two ways by energy conservation and by research into alternative forms of energy.
gehalten und garantiert wird.
have not declared war on their Italian colleagues.
Das wird nicht garantiert.
That is not guaranteed.
Er passt ihr garantiert.
I know it'll fit her.
Er wird garantiert kommen.
It will come, I promise you.
Als Leistungen werden garantiert
The benefits payable shall be as follows
Es handelt sich um aktuelle Versionen von Programmen, an denen Entwickler gerade arbeiten, Es kann fast garantiert werden, dass das Eine oder Andere nicht funktioniert.
These are daily snapshots of whatever the developers are working on, and some things are guaranteed to be broken.
Fast ... fast .. fast!
Almost...almost..almost!
Nichts davon garantiert den Erfolg.
None of this guarantees success.
Das Marktsystem garantiert dies nicht.
The market system does not guarantee this.
Der Sieg ist nicht garantiert.
Victory is not assured.
Der Mann ist garantiert Junggeselle.
That man is definitely a bachelor.
Ich brauche garantiert ein Auto.
I will certainly need a car.
Tom wird mir garantiert helfen.
Tom will definitely help me.
Tom kennt den Text garantiert.
I bet Tom knows the lyrics.
Art. 44 garantiert die Niederlassungsfreiheit.
Article 44, which guarantees freedom of establishment.
Ihre Rechte müssen garantiert werden.
It is vital to guarantee their rights.
Die Freizügigkeit muss garantiert sein.
We must guarantee that freedom of movement.
Die haben garantiert schon jemanden.
Ten to one they've got a man. Relax, Happy.
Das ist garantiert keine Zauberei.
No magic, I assure you.
Garantiert nur auf der Durchreise.
I'd say he was sort of in on a pass.
Das ist garantiert der Weltraummann.
It's that spaceman.
Zuletzt sollte auf die geringe Wirkung der Sanktionen hingewiesen werden, das seltene Erheben von Bußen, wodurch den Verursachern der Verschmutzung letzten Endes fast vollständige Straffreiheit garantiert wird.
Seventh, in reply to my colleague in the Communist Group and to Mr Segre, I have statistics here from the International Tanker Owners Pollution Federation Limited which show quite clearly that the Greek fleet comes about sixth, so to speak, in terms of the number of incidents causing pollution in which it was involved in 1979.
Wie kann so etwas garantiert werden?
How can we provide that kind of guarantee?
Damit wird die notwendige Kontinuität garantiert.
This way the continuity, which is necessary, is guaranteed.
Das Erreichte ist allerdings niemals garantiert.
But what has been gained is never guaranteed.
Trotzdem garantiert dieses Gleichgewicht keine Stabilität.
Nevertheless, this balance does not guarantee stability.
Außerdem wäre damit annähernde Vollbeschäftigung garantiert.
Moreover, near full employment might effectively be guaranteed.
Ihr Sohn wird garantiert Erfolg haben.
Her son is sure to succeed.
Ein Universitätsabschluss garantiert noch keinen Arbeitsplatz.
Having a college degree doesn't guarantee you'll get a job.
Ein Interferenzfilter garantiert die spezifizierte Wellenlänge.
An interference filter guarantees the specified wavelength.
Natürlich garantiert es nicht automatisch Produktsicherheit.
Of course, it does not in itself ensure product safety.
Die Richtlinie garantiert einen hohen Schutz.
The Directive guarantees a high level of protection.

 

Verwandte Suchanfragen : Fast - Nicht Garantiert - Es Garantiert - Er Garantiert - Garantiert Treffen