Übersetzung von "fühlen gehemmt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Fühlen - Übersetzung : Gehemmt - Übersetzung : Fühlen - Übersetzung : Fühlen gehemmt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Du bist sexuell gehemmt. | You're sexually repressed. |
Er ist sexuell gehemmt. | He's sexually repressed. |
Sie ist sexuell gehemmt. | She's sexually repressed. |
Ich bin bisweilen gehemmt. | I get self conscious. |
Die Ausschüttung von Acetylcholin wird gehemmt. | This antitoxin is available from the local health department via the CDC. |
Erstens wird das weltweite Wachstum merklich gehemmt. | First, there will be a significant drag on world growth. |
Während der Therapie mit EMEND wird CYP3A4 gehemmt. | During treatment with EMEND, CYP3A4 is inhibited. |
Dadurch wird letztlich die Schaffung neuer Arbeitsplätze gehemmt. | One offers hope, the other will restore confidence. |
Cytochrom P 450 Isoenzyme werden durch Brinzolamid nicht gehemmt. | Brinzolamide is not an inhibitor of cytochrome P 450 isozymes. |
Während der Therapie mit oralem Aprepitant wird CYP3A4 gehemmt. | During treatment with oral aprepitant, CYP3A4 is inhibited. |
Propionibacterium acnes ) gehemmt wird, aber die Mikroorganismen der Normalflora (z. | The total number of bacteria on an average human has been estimated at 1012 (1 trillion). |
CYP2D6 sowie CYP3A4 (in Leber und Darm) wurden stark gehemmt. | Potent inhibition of CYP 2D6 and both hepatic and intestinal CYP 3A4 activities were observed. |
Also, Hämoglobin ist allosterisch gehemmt durch Kohlendioxid und durch Protonen. | So hemoglobin is allosterically inhibited by carbon dioxide and by protons. |
Schließ die Augen. Wenn du mich so ansiehst, bin ich gehemmt. | Shut your eyes, or I'll feel self conscious. |
Es also sehr gut, dass Hämoglobin allosterisch gehemmt ist durch Kohlendioxid. | So it's really good that hemoglobin is allosterically inhibited by carbon dioxide. |
Stattdessen werden die Steuerlasten erhöht und das Unternehmertum auch weiterhin gehemmt. | Instead, the tax burden is increased and entrepreneurs continue to be hampered. |
Werden die Beitreibungsmaßnahmen gehemmt oder unterbrochen, so findet Unterabsatz 2 Anwendung. | If a mutual agreement procedure has been initiated between the states of the applicant and requested authorities, and the outcome of the procedure may affect the claim in respect of which assistance has been requested, the recovery measures shall be suspended or stopped until that procedure has been terminated, unless it concerns a case of immediate urgency because of fraud or insolvency. |
Fühlen | Feel |
Fühlen | |
(Fühlen) | Touch |
Afrikas auf Bargeld beruhende Wirtschaft hat in der Vergangenheit die Entwicklung gehemmt. | Africa s cash based economy has in the past constrained development. |
Es ist nicht geklärt, ob Glucuronosyltransferasen durch Tipranavir gehemmt oder aktiviert werden. | Data are not available to indicate whether tipranavir inhibits or induces glucuronosyl transferases. |
Die Progression der metastasierten Erkrankung wurde gehemmt und die mikrovaskuläre Permeabilität reduziert. | Metastatic disease progression was inhibited and microvascular permeability was reduced. |
1A2, 2D6, 2C9, 2C19, 3A4) werden durch Olanzapin in vitro nicht gehemmt. | 1A2, 2D6, 2C9, 2C19, 3A4). |
1A2, 2D6, 2C9, 2C19, 3A4) werden durch Olanzapin in vitro nicht gehemmt. | Thus no particular interaction is expected as verified through in vivo studies where no inhibition of |
3.3.4 Die Entfaltung des Potenzials von Frauen wird durch folgende Faktoren gehemmt | 3.3.4 Women's development potential is held back by |
Sie fühlen. | You can get a feel for them. |
Wir fühlen uns überwältigt. Wir fühlen uns besiegt. Wir fühlen uns bedroht, vielleicht deprimiert, frustriert oder zynisch. | We feel overcome, we feel overwhelmed, we feel anxious, maybe depressed, frustrated or cynical. |
Ohne dieses Vertrauen jedoch fließen keine Kredite, und die wirtschaftlichen Aktivitäten werden gehemmt. | Without this confidence, credit will not flow and economic activity will be constrained. |
Das thailändische Wirtschaftswachstum wird dieses Jahr stark gehemmt, wenn sich die Sache hinzieht. | Thailand s economic growth for the year will be badly hampered if matters prolong. |
Konzentration Calcium Kanal Blocker werden über CYP3A4 metabolisiert, das von Indinavir gehemmt wird. | dihydropyridine calcium channel blocker concentration Calcium channel blockers are metabolized by CYP3A4 which is inhibited by indinavir. |
Keines der Isoenzyme CYP1A, CYP2C9, CYP2C19, CYP2D6 und CYP3A4 wurde durch Dexrazoxan gehemmt. | CYP1A, CYP2C9, CYP2C19, CYP2D6 and CYP3A4, none of these were inhibited by dexrazoxane. |
Oxytocin wird noch auf andere, interessante Weise gehemmt wenn Testosteron ins Spiel kommt. | There's another way oxytocin is inhibited, which is interesting through the action of testosterone. |
3.3.4 Die Entfaltung des Potenzials von Frauen wird insbesondere durch folgende Faktoren gehemmt | 3.3.4 Women's development potential is held back in particular by |
Ohne Schutz des geistigen Eigentums werden die finanziellen Anreize und die Kreativität gehemmt. | Without protection under intellectual property law, creativity is inhibited and financial incentives obstructed. |
Wie die Geschichte zeigt, hat zu starke hoheitliche Einflußnahme die notwendige Flexibilität gehemmt. | History has taught us that excessive interference by governments has hampered the necessary flexibility. |
Man kann nicht mitwirken, ohne sich sicher zu fühlen, sich groß zu fühlen, zu fühlen ich bin ausreichend. | One cannot contribute unless one feels secure, one feels big, one feels I have enough. |
Kopfschmerzen, Schmerzen im Oberbauch, sich ermüdet fühlen, sich gebläht fühlen, Blähungen | headache, stomach pain, feeling tired, feeling bloated, flatulence |
Und Sie fühlen gerade diese Wut und Sie fühlen diese Angst. | And you just feel the anger and you feel the fear. |
Die Möglichkeit der Staaten, ihre Überschuldung abzubauen, wird schon durch niedrige Inflation deutlich gehemmt. | Even very low inflation hampers countries ability to address over indebtedness. |
Wichtige lysosomale Enzyme, wie die saure Sphingomyelinase, können durch lysosomal akkumulierte Medikamente gehemmt werden. | Important lysosomal enzymes, such as acid sphingomyelinase, may be inhibited by lysososomally accumulated drugs. |
Gleichzeitig wird die Depolymerisation gehemmt, was zu einer deutlichen Abnahme an freiem Tubulin führt. | Docetaxel is an antineoplastic agent which acts by promoting the assembly of tubulin into stable microtubules and inhibits their disassembly which leads to a marked decrease of free tubulin. |
Orgalutran verhindert die Wirkung von GnRH hierdurch wird besonders die Freisetzung von LH gehemmt. | Orgalutran inhibits the action of GnRH, resulting in suppression of the release of especially LH. |
Die Metabolisierung anderer Protonenpumpenhemmer, die CYP2C19 Substrate sind, kann ebenfalls durch Voriconazol gehemmt werden. | The metabolism of other proton pump inhibitors which are CYP2C19 substrates may also be inhibited by voriconazole. |
In vitro Studien zeigen, dass die Metabolisierung von Voriconazol durch Delavirdin gehemmt werden kann. | In vitro studies show that the metabolism of voriconazole may be inhibited by delavirdine. |
Verwandte Suchanfragen : Gehemmt Aus - Weniger Gehemmt - Gehemmt Werden - Gehemmt Wird - Stark Gehemmt - Wäre Gehemmt - Besorgt Fühlen - Schmerz Fühlen - Fühlen Umarmen - Fühlen Beteiligt - Bedrückt Fühlen