Übersetzung von "evaluieren aus" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Evaluieren | Evaluate |
Regulären Ausdruck evaluieren | Verify regular expression |
Aus diesem Grund ist es von wesentlicher Bedeutung, die Auswirkungen der Maßnahmen zu evaluieren. | For these reasons, the evaluation of the impact of the measures is essential. |
Die Schlachthofbetreiber müssen die entsprechenden Informationen evaluieren. | Slaughterhouse operators must evaluate the relevant information. |
Wir müssen unsere Nulltoleranz Politik vorsichtig re evaluieren. | We need to look carefully at our zero tolerance policies. |
Nur wenige Länder evaluieren auch andere Maßnahmen auf diese Weise. | Few countries evaluate other types of measures in this way. |
Aus diesem Grund ist es erforderlich, spezifische Gesetzgebung mit einer Perspektivenfestlegung zu paaren und Maßnahmen gegen den Terrorismus zu inventarisieren und zu evaluieren. | It is therefore important to couple specific legislation with a sunset clause and to list and evaluate these anti terrorism measures. |
Allerdings wird es notwendig sein, die vorgeschlagene Regelung nach fünf Jahren zu evaluieren. | It will nevertheless be necessary to evaluate the proposed system after five years. |
Wir sollten für unsere Beamten und Politiker jedes Jahr Aus und Weiterbildungspläne entwerfen und evaluieren, so dass wir messen können, wie wir uns selbst weiterentwickeln. | Every year, we ought to devise and evaluate training and further education syllabuses for our officials and politicians to enable us to measure how we are meeting our own needs for professional development. |
Nun ist es an der Zeit, beispielsweise zu evaluieren, welche Schlussfolgerungen aus der Verzögerung der Vorbereitungsverfahren der Programme für die nächste Phase gezogen werden können. | Now is a good time to consider, for example, how we might learn from the delay in the preparatory procedures for programmes for the next period. |
Ich appelliere an alle Anwesenden, die Produkte, die von OGAW genutzt werden, zu evaluieren. | I appeal to everyone here to evaluate the products which will be used by UCITS. |
Dasselbe Wertesystem wird über den Haufen geworfen, wenn wir die Interaktion mit anderen Menschen evaluieren. | These same valuation systems are redeployed when we're valuing interactions with other people. |
2.12 Die Europäische Kommission wird das Pilotprojekt sofort nach seinem Abschluss im April 2009 evaluieren. | 2.12 The European Commission will evaluate the pilot project immediately after its completion by April 2009. |
2.13 Die Europäische Kommission wird das Pilotprojekt sofort nach seinem Abschluss im April 2009 evaluieren. | 2.13 The European Commission will evaluate the pilot project immediately after its completion by April 2009. |
Artikel 9 Absatz 2 bestimmt, daß von der Gemeinschaft finanzierte Maßnahmen regelmäßig zu evaluieren sind. | Article 9(2) states that operations financed by the Community are to be assessed regularly. |
c) die Finanzierung der Menschenrechtsaktivitäten neu zu evaluieren, wie in dem Bericht der Gemeinsamen Inspektionsgruppe vermerkt, mit dem Ziel, die aus den Basisressourcen bereitgestellte Unterstützung zu erhöhen | (c) To re evaluate the financing of human rights activities, as noted in the report of the Joint Inspection Unit, with a view to increasing the support from core resources |
Daher müssen wir die nationale Widerstandskraft bewerten, indem wir wichtige Untersysteme innerhalb der Länder regelmäßig evaluieren. | So we need to assess national resilience by regularly evaluating critical subsystems within countries. |
Folglich beruht die Initiative auf langfristigen Zielen kurzfristige Erfolge lassen sich nur schwer beurteilen und evaluieren. | European Compendium of Good Practice for the Prevention of Racism at the Workplace |
Eine der größten Fehlleistungen unter Putins Präsidentschaft war, dass man den Gesetzesvollstreckern gestattete, sich selbst zu evaluieren. | One of the great flaws of Putin's presidency has been to allow law enforcement agencies to evaluate their own actions. |
die bei der Umsetzung des Etappenplans erzielten Fortschritte monatlich zu evaluieren, zu überwachen und genau zu verfolgen | evaluate, monitor and follow up closely the progress achieved in implementing the road map on a monthly basis, |
2.6 Die Europäische Kommission verpflichtet sich in diesem Verordnungsvorschlag dazu, die Verordnung nach vier Jahren zu evaluieren. | 2.6 In the draft regulation of the Commission commits itself to reviewing the impact of the regulation after four years. |
Abschließend begrüßen wir den Beschluss der IAEO, ihre Transportvorschriften alle zwei Jahre zu evaluieren und gegebenenfalls anzupassen. | Finally, we welcome the IAAE' s decision to evaluate its transport rules every two years and adapt them, if necessary. |
Wir werden zunächst in Konsultation mit dem Parlament, dem Rat und den NRO die bisherigen Veranstaltungen evaluieren. | We will begin by evaluating the events held so far, in consultation with Parliament, the Council and NGOs. |
a) ihre Bedürfnisse und Möglichkeiten zum Aufbau von Kapazitäten auf der individuellen, institutionellen und gesellschaftlichen Ebene zu evaluieren | Also at the same meeting, the Secretary General of the Summit made a statement. |
a) eine Abteilung Strategische Kommunikation, die Botschaften der Vereinten Nationen zu vorrangigen Themen ausarbeiten, verbreiten und evaluieren wird | (a) A Division of Strategic Communications which will devise and disseminate and evaluate United Nations messages around priority themes |
1.7 Der EWSA begrüßt den Vorschlag der Kommission, bis 2014 zu evaluieren, welches Krite rium als Nutzwertparameter dienen soll. | 1.7 The Committee welcomes the Commission's proposal to assess by 2014 the utility parameter to be adopted. |
Die Kommission schlägt daher vor, alle Optionen bis Juni nächsten Jahres zu evaluieren und dann Vorschläge zu machen. | The Commission therefore proposes to evaluate all the options by June of next year and then make proposals. |
Beschließen Sie noch ein Zweites, Frau Ratspräsidentin Die Staats und Regierungschefs müssen die Strukturpolitik evaluieren, und zwar schnell. | And then you should pass a second resolution, Madam President in Office, stating that the Heads of State and Government must evaluate structural policy, post haste. |
Wir möchten von der Kommissarin wissen, wie wir einen Haushalt evaluieren sollen, der selbst schon äußerst fragwürdig ist. | The Commissioner must explain how we are expected properly to evaluate a budget which is in itself extremely questionable. |
Es ist daher lediglich vernünftig, die derzeitigen Politiken zu evaluieren, ihre Wirksamkeit zu beurteilen und Alternativen zu prüfen. | So it should simply be common sense to evaluate current policies, assess their effectiveness and consider alternative options. |
Die Sachverständigen des OIP, der UNMOVIC und der IAEO, die Anträge evaluieren, sind auf möglichst breiter geografischer Grundlage auszuwählen. | Experts from OIP, UNMOVIC and IAEA who evaluate applications should be drawn from the broadest possible geographical base. |
Um diese Frage wirklich evaluieren zu können müssen wir zunächst verstehen, was Schmerz ist, was keine leichte Aufgabe ist. | To really evaluate this question we first need to understand what pain is, which isn't an easy task. |
5.Die haushaltsmäßigen Auswirkungen, soweit sie derzeit zu evaluieren sind, stellen sich für die verschiedenen Stufen der Vereinigung unterschiedlich | Given the current complete lack of reliable data, calculations or estimates of this kind are marked by ignorance or, at best, sketchy knowledge of the key factors, so that there is scant basis for putting reliable figures to the sums involved. Particular problems include |
Es ist höchste Zeit, dieses Prinzip zu evaluieren und ein System zu erarbeiten, das die Zuständigkeiten der EU verdeutlicht. | It is high time it was properly evaluated and that a system was set up which clearly identifies the EU's areas of competence. |
Wir sind zurzeit damit beschäftigt, diese Maßnahmen zu evaluieren. Sobald der Bericht vorliegt, wird er Gegenstand von Überlegungen sein. | We are now in the process of assessing those measures. |
Auf Ersuchen der Mitgliedstaaten kann die Kommission auch die Ergebnisse der Aktionen und Programme der Gemeinschaft nach dieser Verordnung evaluieren. | At the request of the Member States, the Commission may also evaluate the results of the Community s actions and programmes under this Regulation. |
d) die Wirksamkeit unserer Arbeit auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit zu bewerten, indem wir die Auswirkungen der Maßnahmen und Programme empirisch evaluieren. | (d) Assess the effectiveness of our rule of law activities, by evaluating empirically the impact of United Nations operations and programming. |
Der Sicherheitsrat wird die Umsetzung des Etappenplans, insbesondere des Ent waffnungs , Demobilisierungs und Wiedereingliederungsprogramms und der Identifikationsmaßnahmen, weiter evaluieren und genau verfolgen. | The Security Council will continue to evaluate and monitor closely the implementation of the road map, in particular the DDR and identification operations. |
Wir müssen zusehen, dass ihnen auffällt, dass wir mehr Männer in den Klassenzimmern brauchen. Wir müssen unsere Nulltoleranz Politik vorsichtig re evaluieren. | We need to make sure that people see that we need more men in the classroom. |
4.2 Das Eingeständnis der Wirtschaftswissenschaften, dass es keinen eindeutigen Zusammenhang zwischen Globalisierung und Umwelt gibt, rechtfertigte es, die Handelspolitik fallweise zu evaluieren. | 4.2 The economic world's admission that there was no unequivocal link between globalisation and the environment justified the case by case assessment of trade policies. |
Wenn wir 2002 2003 die Zuckermarktordnung evaluieren, wollen wir über zahlreiche Elemente verfügen, um diese Bewertung in geeigneter Weise vornehmen zu können. | If we are to evaluate the regulation on the common organisation of the markets in the sugar sector in 2002 2003, we need factual information at our disposal in order to execute this task effectively. |
Der Europäische Rat hat darüber hinaus die Wirtschaftsminister beauftragt, die Transparenz unserer Grundsätze in den Bereichen Rechnungslegung, Beratung und Rechnungsprüfung zu evaluieren. | The European Council also asked the Finance Ministers to evaluate the transparency of our accounting, consultancy and auditing regulations. |
1994 führten die Kommission und die Mitgliedstaaten Pilotprojekte mit dem Ziel durch, die Unterrichts und Lehr qualität einiger Fachbereiche in bestimmten Einrichtungen zu evaluieren. | In 1994 the Commission and the Member States implemented two pilot projects with the aim of assessing the quality of teaching and learning in a few specific subject areas in selected institutions. |
Darüber hinaus kann die Beobachtungsstelle Analysen durchführen und die in unseren politischen Versammlungen aufgestellten Ziele evaluieren, damit die Politik dementsprechend revidiert werden kann. | What is more, the Centre can carry out analyses and assess the objectives which we in the political assemblies establish, so that we might revise policy accordingly. |
Zusammenfassend kann festgestellt werden, dass wir es hier mit einer ganz bunten Mischung zu tun haben, die wir jetzt im Detail evaluieren werden. | To sum up, we have a mixture of the good, the bad and the ugly. We will now evaluate this in detail. |
Verwandte Suchanfragen : Evaluieren Möglichkeiten - Wir Evaluieren - Evaluieren Mögliche Zusammenarbeit - Aus - Aus - Aus - Aus - Aus - Aus - Aus - Forderungen Aus Aus - Wieder Aus Aus - Verlust Aus Der Aus