Übersetzung von "ernten Ernte" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Ernte - Übersetzung : Ernten - Übersetzung : Ernten - Übersetzung : Ernte - Übersetzung : Ernte - Übersetzung : Ernten - Übersetzung : Ernte - Übersetzung : Ernten Ernte - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Lebensmittelunternehmer, die lebende Muscheln ernten oder unmittelbar nach der Ernte bearbeiten, müssen sicherstellen, dass folgende Vorschriften eingehalten werden | Food business operators harvesting live bivalve molluscs, or handling them immediately after harvesting, must ensure compliance with the following requirements. |
Das Problem ist jedoch, dass diese Situation nicht nur die Ernte des letzten Jahres, sondern auch die kommenden Ernten betrifft. | The problem is that this situation does not only affect last year's harvest, it also affects subsequent harvests. |
Weisen sagen Sie sammeln alle Früchte auf einmal Ernte, Ernte, Ernte | Sages say you collect all the fruit at once harvest, harvest, harvest harvest. |
ernten Bomben, | Harvest bombs. |
Wir ernten den Weizen, und beim Ernten töten wir ihn. | We harvest the wheat, and in harvesting it, we kill it. |
Ernte | Yield |
Ernte | Harvest |
Ernte | Harvest concerned |
Nun, um das zu ernten ich meine, was heisst ernten überhaupt? | Now, in order to harvest it I mean, what's harvesting? |
Nun, um das zu ernten ich meine, was heisst ernten überhaupt? | Now, in order to harvest it I mean, what's harvesting? |
ernten Baby Zähne, | Harvest baby teeth. |
ernten Handflächen, Rauch. | Harvest palms, smoke. |
ernten Zeugen, Rauch, | Harvest witness, smoke. |
Ernten des Hungers | Harvests of Hunger |
Und ein anderer Engel ging aus dem Tempel und schrie mit großer Stimme zu dem, der auf der Wolke saß Schlag an mit deiner Sichel und ernte denn die Zeit zu ernten ist gekommen, denn die Ernte der Erde ist dürr geworden! | Another angel came out from the temple, crying with a loud voice to him who sat on the cloud, Send forth your sickle, and reap for the hour to reap has come for the harvest of the earth is ripe! |
Und ein anderer Engel ging aus dem Tempel und schrie mit großer Stimme zu dem, der auf der Wolke saß Schlag an mit deiner Sichel und ernte denn die Zeit zu ernten ist gekommen, denn die Ernte der Erde ist dürr geworden! | And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to him that sat on the cloud, Thrust in thy sickle, and reap for the time is come for thee to reap for the harvest of the earth is ripe. |
Wenn das Wasser über Bewässerungssysteme gesteuert werden kann, ließe sich dies mit Multi Cropping (mehreren Ernten pro Jahr) kombinieren, um auch während der Trockenzeit eine Ernte zu erzielen. | If water can be managed through irrigation, this could be combined with multi cropping (multiple harvests per year) to produce a crop during the dry season. |
Für die Ernten vor der Ernte 2005 zurückgehaltene Beihilfen gemäß Artikel 12 Absatz 5 Buchstabe c) der Verordnung (EWG) Nr. 1696 71 werden vor dem 31. Dezember 2008 genutzt. | Aid withheld in respect of the harvests preceding the 2005 harvest in conformity with Article 12(5)(c) of Regulation (EEC) No 1696 71 shall be spent before 31 December 2008. |
Ernte 2002 | 2002 harvest |
Ernte 2003 | 2003 harvest |
Sie ernten verseuchten Tabak, | Harvest contaminated tobacco. |
Sie ernten jetzt, kurz | You are now reaping, short |
Wer wird dann ernten? | Who will harvest? |
VORSCHRIFTEN FÜR DIE ERNTE UND DIE BEHANDLUNG NACH DER ERNTE | REQUIREMENTS FOR HARVESTING AND HANDLING FOLLOWING HARVESTING |
Was aber von selber nach deiner Ernte wächst, sollst du nicht ernten, und die Trauben, so ohne deine Arbeit wachsen, sollst du nicht lesen, dieweil es ein Sabbatjahr des Landes ist. | What grows of itself in your harvest you shall not reap, and the grapes of your undressed vine you shall not gather. It shall be a year of solemn rest for the land. |
Was aber von selber nach deiner Ernte wächst, sollst du nicht ernten, und die Trauben, so ohne deine Arbeit wachsen, sollst du nicht lesen, dieweil es ein Sabbatjahr des Landes ist. | That which groweth of its own accord of thy harvest thou shalt not reap, neither gather the grapes of thy vine undressed for it is a year of rest unto the land. |
Ein einfacher Weg, etwas zu ernten ist, deinen Freunde etwas zu schenken denn die guten Dinge die du tust, kommen zu dir zurück und die Ernte wird einfach kein Ende haben | An easy way to do it is to give one to your friends because the good things you do come back to you and the yield just never ends. |
Wer die Ernte des Jenseits anstrebt, dem vermehren WIR seine Ernte. | Whoever desires the harvest of the Hereafter We increase for him in his harvest. |
Wer die Ernte des Jenseits anstrebt, dem vermehren WIR seine Ernte. | We shall increase the harvest of those who seek a good harvest in the life hereafter. |
Wer die Ernte des Jenseits anstrebt, dem vermehren WIR seine Ernte. | Whoever desires the fruits of the Hereafter, We shall add to his fruit. |
Wer die Ernte des Jenseits anstrebt, dem vermehren WIR seine Ernte. | Whoso desireth the harvest of the Hereafter, We give him increase in its harvest. |
Unbeschadet künftiger Änderungen haben die Erzeuger, deren Produktionsquoten für die Ernten 2002 und 2003 gemäß Artikel 14 der Verordnung (EWG) Nr. 2075 92 zurückgekauft wurden, ab dem 1. Januar 2006 während der fünf aufeinander folgenden Ernten, die auf die Ernte des Rückkaufs ihrer Quote folgen, Anspruch auf die Zahlung eines Betrags, der einem Prozentsatz der für die Ernte 2005 gewährten Prämie entspricht, der in den Tabellen in Anhang XXX aufgeführt ist. | Without prejudice to any future amendments, producers whose tobacco production quotas were bought back during the 2002 and 2003 harvests in accordance with Article 14 of Regulation (EEC) No 2075 92 shall be entitled as from 1 January 2006, for the remainder of the five harvest years following the year in which their quota is bought back, to receive an amount equal to a percentage of the premium granted in respect of the 2005 harvest, as shown in the tables in Annex XXX. |
Ernte der Ausweglosigkeit | Harvest of Suicide |
Ich ernte Weizen. | I am harvesting wheat. |
Zeitpunkt der Ernte, | the date of harvesting |
Das Land erbringt ertragreiche Ernten. | The land yields heavy crops. |
Es kann auch Ernten vernichten. | It can also kill crops. |
Morgen werde ich Weintrauben ernten. | Tomorrow I will harvest grapes. |
Wir ernten, was wir säen. | We reap just what we sow. |
Ihr werdet den Nutzen ernten. | You will reap the benefits. |
Ich geh jetzt Mais ernten! | I'm going to harvest corn now! |
Die Früchte unseres Triumphes ernten? | Collect what we earn? |
Säen und ernten in Frieden | Sowing and harvesting in peace |
(c) Pflanzen vor dem Ernten, | (c) plants prior to harvesting |
Aber die Ernten sind ausgezeichnet. | For him but I've got to admit that the crops are good. |
Verwandte Suchanfragen : Ernten Die Ernte - Ernten Hook - Ernten Gewinne - Ernten Renditen - Sonnenenergie Ernten - Ernten Dividenden - Ernten Ergebnisse