Übersetzung von "erleidet einen Bruch" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Bruch - Übersetzung : Bruch - Übersetzung : Erleidet einen Bruch - Übersetzung : Erleidet - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Tom erleidet gerade einen Schock. | Tom is going into shock. |
Unser Parlament erleidet einen großen Verlust. | Our Assembly has suffered a geievous loss. |
Fügt einen Bruch ein. | Inserts a fraction. |
Ein Beispiel für einen unechten Bruch. | If we use the I guess you'd call it a system that I just showed you that equals four times two plus one over four. Well that equals, four times two is eight plus one is nine. Nine over four. |
Ja und ich fürchte, der Kommodore erleidet einen Anfall. | He is, and I fear the Commodore will have a stroke. |
Er erleidet einen biologischen Konflikt mit dem Inhalt des Revierverlustes, einen Revierverlustkonflikt . | He suffers a biological conflict of losing one's territory . |
Beide Seiten wollen einen ernsthaften Bruch vermeiden. | Both sides want to prevent any serious rupture. |
Bei dem anschließenden Kampf erleidet Donny einen Herzinfarkt und stirbt. | However, in the excitement, Donny suffers a fatal heart attack. |
Er erleidet nun einen biologischen Konflikt mit dem Inhalt des Verhungerns, einen Verhungerungskonflikt . | He suffers a biological conflict with the content of starvation. |
Da sich nichts Zuckerhaltiges im Panikraum befindet, erleidet Sarah einen Anfall. | To make matters worse, Sarah, who has diabetes, suffers a seizure. |
Er erleidet einen zentralen Selbstwerteinbruch und denkt ich tauge zu nichts . | He suffers a conflict of central self devaluation I am a loser . |
Es zeigt sich, dass man einen unechten Bruch in eine gemischte Zahl wandeln kann oder eine gemischte Zahl in einen unechten Bruch. | And the remainder is three. So twenty three over five, we can say that's equal to four, and in the remainder, three over five. So it's four and three fifths. |
Weil wir eine ganze Zahl und einen Bruch mischen . | So let's do that. I think if we do enough examples, you'll get the pattern. So two times two is four plus one is five. |
Schreibe 15 zu 25 als einen vollständig gekürzten Bruch. | Write 15 25 as a fraction in simplest form. |
Einen Bruch mit Spanien können wir uns nicht leisten. | Your Majesty, we cannot afford an open break with Spain. |
Tatsächlich erleidet China durchschnittlich jedes zweite Jahr einen großen, Gewässer verschmutzenden Unfall. | Indeed, on average, China suffers a major water pollution accident every other day. |
Das erste, was ihr tut, wenn ihr durch einen Bruch teilt, ist das ihr mit dem inversen Bruch multipliziert. | So the first thing you do, when you divide by a fraction, it's the same thing is multiplying by its inverse. |
Bruch | fraction |
Bruch | Fraction |
Nach Die Vögel gibt es in Hitchcocks Werk einen Bruch. | Only one of them, however, has crossed the line to murder. |
Und wenn, sie liebt ihn und es gab einen Bruch. | Even so, she loves him and there's been a break. |
Wenn ich dich frage, was ist ½ geteilt durch ½ , immer wenn du einen Bruch durch einen Bruch teilst, ist es dasselbe, wie mit dem Kehrwert zu multiplizieren. | If I were to ask you, 1 2 divided by 1 2, whenever you divide by a fraction, or actually, when you divide by any number, it's the same thing as multiplying by its inverse. |
Als sie ihren Koffer auf einen Schrank hieven will, erleidet sie allerdings eine Fehlgeburt. | Mansfield miscarried after attempting to lift a suitcase on top of a cupboard. |
Seine Klassenkampfrhetorik lässt einen vollständigen Bruch mit der üblichen Sozialdemokratie erkennen. | His rhetoric of class war suggests a complete break with mainstream social democracy. |
Der Markt, so behaupten sie, habe einen derartigen Bruch bereits eingepreist . | The market has, they claim, already priced in such a rupture. |
Die jüngsten Wahlen markierten einen tief greifenden Bruch mit der Vergangenheit. | The recent election marked a profound break from the past. |
In dieser Übung muss eine Zahl in einen Bruch umgewandelt werden. | In this exercise you have to convert a number into a fraction. |
Durch einen Bruch teilt man indem man mit dem Kehrwert multipliziert. | Dividing by a fraction is the same thing as multiplying by its inverse. |
Voriges Jahr gab es bei der Festsetzung des Haushalts einen Bruch. | An operation in the Belfast re gion is currently under discussion. |
Die Einberufung des Konvents bedeutet einen bewussten Bruch mit der Vergangenheit. | The Convention approach is a deliberate break with the past. |
Äquatorialguinea begeht einen klaren Bruch aller Menschenrechtskonventionen, die es unterzeichnet hat. | Equatorial Guinea is in clear breach of every human rights convention it has signed. |
Der Mensch erleidet bestimmt Verlust, | Man is certainly loss, |
Der Mensch erleidet bestimmt Verlust, | Indeed man is surely in a loss. |
Der Mensch erleidet bestimmt Verlust, | Surely Man is in the way of loss, |
Der Mensch erleidet bestimmt Verlust, | Verily man is in loss, |
Der Mensch erleidet bestimmt Verlust, | Verily! Man is in loss, |
Der Mensch erleidet bestimmt Verlust, | The human being is in loss. |
Der Mensch erleidet bestimmt Verlust, | Lo! Man is in a state of loss |
Der Mensch erleidet bestimmt Verlust, | Lo! man is a state of loss, |
Der Mensch erleidet bestimmt Verlust, | Man is indeed in loss, |
Der Mensch erleidet bestimmt Verlust, | Surely, the human is in a (state of) loss, |
Der Mensch erleidet bestimmt Verlust, | Indeed, mankind is in loss, |
Der Mensch erleidet bestimmt Verlust, | the human being is doomed to suffer loss, |
Der Mensch erleidet bestimmt Verlust, | Most surely man is in loss, |
Der Mensch erleidet bestimmt Verlust, | that man is surely in a state of loss, |
Verwandte Suchanfragen : Erleidet Einen Verlust - Schaden Erleidet - Verursachen Einen Bruch - Um Einen Bruch - Heilen Einen Bruch - Engagierte Einen Bruch - Für Einen Bruch - Nehmen Einen Bruch - Induzieren Einen Bruch - Bruch- - Erleidet Eine Fehlfunktion