Übersetzung von "erleichtern es" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Erleichtern - Übersetzung : Erleichtern - Übersetzung : Erleichtern - Übersetzung : Erleichtern - Übersetzung : Erleichtern es - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Facilitate Ease Relieve Easier Easy

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Danke, dass Sie es mir erleichtern.
Thanks for making it easy on me.
Weinen Sie, Madame, es wird Sie erleichtern.
Cry, madame, it will do you good.
Ziel ist es, Austauschprogramme für Sekundarschüler zu erleichtern.
The aim is to facilitate exchange programmes for secondary school pupils.
Ich wollte es dir nur erleichtern, das ist alles.
I was just trying to make it easier for you, that's all.
Es umfaßt Steuervergünstigungen für Investitionen, um deren Abschreibung zu erleichtern.
The economic measures are not accompanied by a single social measure.
Es ist eine wahre Wohltat, endlich mein Herz zu erleichtern.
I'm perfectly content with having unburdened myself.
Viele glaubten, so etwas würde es erleichtern, rechtlich gegen sie vorzugehen.
Many people believed such a process would facilitate legal action against them.
Und es mag Sie erleichtern, dass selbst herausragende Mathematiker so fühlen.
And you might be relieved to know even rather distinguished mathematicians think that.
Schuldenlast erleichtern soll.
US 6 bn for cinema and US 2 bn for new media.
Scheint zu erleichtern.
You'd think it relieves them.
die Kontrollmaßnahmen erleichtern
facilitate the verification procedures
Es weiß nicht, dass ich blind bin. Es versucht nicht, mir die Dinge zu erleichtern.
The piano can't know that you're blind, so it doesn't embarrass you by trying to make things easier for you.
Natürlich ist es notwendig, 'die Verwirklichung der Bestrebungen von Behinderten zu erleichtern'!
We must indeed 'facilitate the fulfilment of the aspirations of disabled people'!
Es ist Aufgabe des Haus halts der EWG, diese Kredittätigkeit zu erleichtern.
In the four small countries outside the EEC there are three unemployed persons for every 11 in Denmark.
Aufgabe der Kommission ist es, den Informationsaustausch auf EU Ebene zu erleichtern.
The role of the Commission is to facilitate exchange of information at EU level.
Es würde Repressionen, sowie die Verfolgung von Webseitenbesitzern und Autoren wesentlich erleichtern.
It would make the repressions and persecutions of websites' owners and authors much easier.
Seit 2010 gibt es auch Internetplattformen in Deutschland, die das Organisatorische erleichtern.
The keys can then be found somewhere inside the car such as the glove compartment.
5.15 Es gibt einige weitere Finanzinstrumente, die den Zugang zum Kapital erleichtern.
5.15 There are some other pertinent financial instruments for facilitating access to capital.
5.5 Entscheidend ist, es Opfern zu erleichtern, Unterstützung in Anspruch zu nehmen.
5.5 Requirements to facilitate the referral of victims to support services are crucial.
Der Vorschlag der Kommission wird es den Menschen erleichtern, das Rauchen aufzugeben.
The Commission proposal will help people to stop smoking.
Ihr könnt Mayme um ein paar Ringe erleichtern... damit es echter aussieht.
Strip a couple of rings off Mayme to make it look on the up and up.
Es besteht daher weiterhin Bedarf, den Ausbau der ökologischen Tierhaltung zu erleichtern.
Hence, there is still a need to facilitate the development of the organic livestock production.
PE 122.000 erleichtern soll.
PE 122.000 excluded.
Die Vertragsparteien erleichtern die
The Parties shall facilitate
ALLAH will es euch erleichtern. Und der Mensch wurde als schwaches (Geschöpf) geschaffen.
And Allah wants to lighten for you your difficulties and mankind was created weak.
ALLAH will es euch erleichtern. Und der Mensch wurde als schwaches (Geschöpf) geschaffen.
God wants to relieve you of your burden all human beings were created weak.
ALLAH will es euch erleichtern. Und der Mensch wurde als schwaches (Geschöpf) geschaffen.
Allah desires that He should make light your burdens, and man is created weak.
ALLAH will es euch erleichtern. Und der Mensch wurde als schwaches (Geschöpf) geschaffen.
God wishes to lighten your burdens, for, man has been created weak.
ALLAH will es euch erleichtern. Und der Mensch wurde als schwaches (Geschöpf) geschaffen.
God would like to lighten your burden, for man was created weak.
ALLAH will es euch erleichtern. Und der Mensch wurde als schwaches (Geschöpf) geschaffen.
Allah wills to lessen your burden and man was created weak.
ALLAH will es euch erleichtern. Und der Mensch wurde als schwaches (Geschöpf) geschaffen.
God desires to lighten things for you, for man was created a weakling.
ALLAH will es euch erleichtern. Und der Mensch wurde als schwaches (Geschöpf) geschaffen.
Allah intendeth that he shall lighten unto you, and man hath been created weak.
ALLAH will es euch erleichtern. Und der Mensch wurde als schwaches (Geschöpf) geschaffen.
Allah wishes to lighten (the burden) for you and man was created weak (cannot be patient to leave sexual intercourse with woman).
ALLAH will es euch erleichtern. Und der Mensch wurde als schwaches (Geschöpf) geschaffen.
God intends to lighten your burden, for the human being was created weak.
ALLAH will es euch erleichtern. Und der Mensch wurde als schwaches (Geschöpf) geschaffen.
Allah wants to lighten your burdens, for man was created weak.
ALLAH will es euch erleichtern. Und der Mensch wurde als schwaches (Geschöpf) geschaffen.
Allah would make the burden light for you, for man was created weak.
ALLAH will es euch erleichtern. Und der Mensch wurde als schwaches (Geschöpf) geschaffen.
Allah desires to lighten your burden, for man was created weak.
ALLAH will es euch erleichtern. Und der Mensch wurde als schwaches (Geschöpf) geschaffen.
Allah wishes to lighten for you (the jurisprudence), and humans are created weak.
Um die Aufbewahrungund Suche zu erleichtern, gibt es das Blattauch auf CD ROM.
Tofacilitate storage and searching, the Bulletin isalso available on CD ROM.
Daher ist es nötig, die Eingliederung der Jugendlichen in den Arbeitsmarkt zu erleichtern.
We must fight for a budget sufficient to finance all these otherwise we shall be wasting our time and losing our right to the trust of our people.
Häufig aber sind es auch die Verkäufer selbst, die ihnen die Sache erleichtern.
But the sale of weapons is often made easier by the dealers themselves.
Die Sozialschutzsysteme müssen es den Bürgern erleichtern, Berufs und Familienleben miteinander zu vereinbaren.
The social insurance systems must make it easier for people to combine work and family life.
Es kann auch an Wagen montiert werden um den Transport schwerer Ladungen zu erleichtern
It can also be added to wagons to make moving a heavy load easier.
(m) es werden geeignete Maßnahmen vorgesehen, um die Programmdurchführung zu vereinfachen und zu erleichtern
(m) appropriate action is envisaged to simplify and facilitate the implementation of the programme
Irak wird derartige Befragungen erleichtern.
Iraq will facilitate such interviews.

 

Verwandte Suchanfragen : Es Würde Erleichtern - Es Wird Erleichtern - Erleichtern Diskussion - Erleichtern Änderung - Erleichtern Treffen - Erleichtern Wachstum - Hilfe Erleichtern - Erleichtern Unternehmen - Erleichtern Unterstützung - Erleichtern Anforderungen