Übersetzung von "eröffnen Chancen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Chancen - Übersetzung : Chancen - Übersetzung : Eröffnen Chancen - Übersetzung : Eröffnen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Tatsächlich kann Zeitarbeit neue Chancen eröffnen.
Indeed, temporary employment can create new opportunities.
1.4 Globale Märkte und Investitionen eröffnen Chancen für europäische Unternehmen
1.4 Opportunities for EU businesses to benefit from global markets and investment
Wird der Aufstieg Chinas größere Chancen auf eine multilaterale Zusammenarbeit eröffnen?
Will China s rise open up greater opportunities for multilateral cooperation?
Angesichts dieser Fragen können eine gemeinsame Haltung und Aktion der Europäer ihnen neue Chancen eröffnen.
We must carry the talks on our raw materials supplies forward without ideological blinkers and without any unnecessary burden of poli tics.
Unsere Nachbarschaftsstrategie muss attraktiv sein, d. h. sie muss neue Chancen eröffnen und wechselseitigen Nutzen bringen.
Our proximity policy must be attractive, unlocking new prospects and bringing mutual benefits.
Ich denke, dass das Eröffnen der gleichen Chancen für junge Menschen ganz wichtig für uns alle ist!
I think that making equal opportunities available to young people is quite important for us all.
Informations und Kommunikationstechnologien eröffnen einzigartige Chancen im Hinblick auf die Förderung wirtschaftlicher und sozialer Entwicklungsziele und der Armutsminderung.
Information and communication technologies provide unique opportunities to help advance economic and social development goals and to reduce poverty.
Die Freigabe zur Adoption liegt im Interesse vieler Kinder, weil sie ihnen bessere Chancen im Leben eröffnen kann.
It is in the interests of a lot of children to be given up for adoption because they can have a better chance in life.
Ich möchte feststellen, dass sich hier dennoch gewisse Märkte und Chancen für Organisationen aus dem Bereich der Entwicklungszusammenarbeit eröffnen.
I would like to say that it is nevertheless true that certain kinds of markets and opportunities are opening up here for development cooperation organisations.
Sie verließen sich auf den Kreml, wenn es darum ging, Bedingungen zu schaffen, die ihnen neue Chancen eröffnen sollten.
They relied on the Kremlin to set the conditions that would give them new opportunities.
2 Diese Validierung kann insbesondere auch für einige benachteiligte Gruppen neue Chancen eröffnen (Frauen, Zuwanderer, junge Menschen, ältere Arbeitnehmer).
2.2 This validation could provide opportunities in particular to certain disadvantaged groups (such as women, migrants, young people, older workers).
2.2 Diese Validierung kann insbesondere auch für einige benachteiligte Gruppen neue Chancen eröffnen (Frauen, Zuwanderer, junge Menschen, ältere Arbeitnehmer).
2.2 This validation could provide opportunities in particular to certain disadvantaged groups (women, migrants, young people, older workers).
4.3 Bestehende, von den IMO Mitgliedstaaten ratifizierte Übereinkommen, die der Branche für Schiffsinstandhaltung, reparatur und umbau neue Chancen eröffnen
4.3 Existing rules ratified by IMO members which are creating fresh opportunities for the SMRC sector
Clinton dagegen sagt Der Staat hat bestimmte Aufgaben zu erfüllen, er hat Benachteiligten Chancen zu eröffnen und braucht dafür Geld.
Conversely, Clinton says that the state has particular tasks to fulfil, giving disadvantaged people opportunities and it needs money to do so.
Der technologische Wandel kann allen Frauen auf allen Gebieten neue Chancen eröffnen, wenn sie über gleiche Zugangs und Ausbildungsmöglichkeiten verfügen.
Technological change can bring new opportunities for all women in all fields, if they have equal access and adequate training.
An die Stelle überkommener Methoden der sozialen Unterstützung müssen neue Chancen treten, die sich auf wirtschaftlichem und sozialen Gebiet eröffnen.
It is very clear that we need to convert old social spending methods into new economic and social opportunity.
Wenn die Globalisierung neue Chancen eröffnen soll, setzt dies eine Globalisierung der Menschenrechte, der Gleichstellung und Chancengleichheit für alle voraus.
If globalisation is to provide new opportunities, it must include globalisation of the human rights of all people, globalisation of fairness and globalisation of equal opportunities.
Radikale Reformen der Besoldungsgruppen, die eine lineare Laufbahnstruktur einleiten, werden den Mitarbeitern, insbesondere Frauen und jungen Menschen, neue Chancen eröffnen.
Radical reform of the category system introducing a linear career structure will provide new opportunities for staff especially women and young people.
Aufgrund des Bedarfs an neuen oder angepassten Produkten und Dienstleistungen eröffnen sich in alternden Gesellschaften gleichzeitig neue Chancen für innovative Unternehmen.
At the same time, ageing societies bring new opportunities to innovative firms through the demand for new or adapted goods and services.
Zunächst möchte ich mich kurz zu den wirtschaftlichen Chancen äußern , die sich aus einer möglicherweise entwickelnden New Economy im Euroraum eröffnen .
In my remarks today , I would like to first discuss the economic opportunities being created by the potential emergence of this New Economy in the euro area .
2.15 Speziell auf Unternehmerinnen zugeschnittene Strategien können ihnen Chancen eröffnen, traditionelle Wirtschaftsstrukturen aufzubrechen und mehr in ein eigenes Unternehmen zu investieren.
2.15 Strategies targeting women entrepreneurs specifically can provide opportunities for them to break out of traditional economic structures and invest more in enterprise.
2.19 Speziell auf Unternehmerinnen zugeschnittene Strategien können ihnen Chancen eröffnen, traditionelle Wirtschaftsstrukturen aufzubrechen und mehr in ein eigenes Unternehmen zu investieren.
2.19 Strategies targeting women entrepreneurs specifically can provide opportunities for them to break out of traditional economic structures and invest more in enterprise.
3.19 Speziell auf Unternehmerinnen zugeschnittene Strategien können ihnen Chancen eröffnen, traditionelle Wirtschaftsstrukturen aufzubrechen und mehr in ein eigenes Unternehmen zu investieren.
3.19 Strategies targeting women entrepreneurs specifically can provide opportunities for them to break out of traditional economic structures and invest more in enterprise.
5.1.3 Es gibt aber auch Entwicklungen, durch die sich klare Chancen für eine mögliche Platt form ein Projekt für europäischen Sozialtourismus eröffnen
5.1.3 There are also factors that represent clear opportunities in terms of the viability of a possible European social tourism platform or project
6.15 Die Ziele im Rahmen des Übergangs hin zu einer energieeffizienten und CO2 armen Wirt schaft eröffnen zusätzliche Chancen für bahnbrechende Innovationen.
6.15 Goals in the transition process to a low energy and low carbon economy can give rise to additional opportunities for pioneering innovation.
Überdies könnten eine Vertiefung der Finanzmärkte und die Förderung der Inklusivität das Wachstum des privaten Sektors beschleunigen und damit mehr Chancen eröffnen.
Furthermore, promoting financial deepening and inclusiveness could accelerate private sector growth, creating more opportunities.
Als Mitglied der Welthandelsorganisation fördert die EU zudem aktiv die Liberalisierung des Handels mit Waren und Dienstleistungen, was ökologische Chancen eröffnen kann.
As a member of the World Trade Organisation, the EU also actively promotes liberalisation of goods and services, which can deliver environmental benefits.
Meines Erachtens ist es entscheidend, den Sektor selbst in die Pläne einzubeziehen, die nötig sind, um diesen Menschen neue Chancen zu eröffnen.
It is important, in my view, for the sector itself to be involved in the plans that are required to offer these people new opportunities.
Alle vorgeschlagenen Maßnahmen werden nur greifen, wenn sie Hypothekarkreditgebern nachweislich Chancen für den Eintritt in neue Märkte und für das grenzübergreifende Geschäft eröffnen.
To be effective, any proposed measures must demonstrate that they will create new opportunities for mortgage lenders to access other markets and engage in cross border activity.
6.12 Die Ziele im Rahmen des Übergangs hin zu einer energieeffizienten und CO2 armen Wirt schaft eröffnen zusätzliche Chancen für bahnbrechende Innovationen in europäischen Unter nehmen.
6.12 Goals in the transition process to a low energy and low carbon economy can give rise to additional opportunities for pioneering innovation in European companies.
Sie sind sich darüber im Klaren, dass das Vorhandensein der Infrastruktur große Chancen für ihre Volkswirtschaften selbst und für den weltweiten Handel eröffnen wird.
They realise that having the infrastructure in place is going to open up great opportunities for their own economies and for trade globally.
Und nachdem der Anbau von Weizen und anderen Getreidesorten auch weiter nördlich in Kanada und Russland möglich sein wird, werden sich noch mehr Chancen eröffnen.
And, as growing wheat and grains becomes possible higher north in Canada and Russia, even more opportunities will open up.
5.1.1 Die Chancen, die ein nachhaltiges Produktivitätswachstum bietet, können von den kleinen und mittelgroßen Unternehmen genutzt werden, eröffnen sich aber auch Großunternehmen mit ihren Zulieferernetzen.
5.1.1 SMEs and large companies with a network of subcontractors have the capacity to harness the potential for success offered by sustainable productivity growth.
Feuer eröffnen.
Commence firing.
7.6 Die Überwachung und Bewertung einzelstaatlicher Leistungen kann neue Chancen für Regie rungen, Regierungen und Kommission und selbstverständlich für Unternehmen (insbesondere die zahlreichen international operierenden KMU) eröffnen.
7.6 Monitoring and evaluation of national performances can open up new opportunities between governments, between governments and the Commission and, of course, for companies (in particular for the huge number of internationalising SMEs).
7.6 Die Überwachung und Bewertung einzelstaatlicher Leistungen kann neue Chancen für Regie rungen, Regierungen und Kommission und selbstverständlich für Unternehmen (insbesondere die zahlreichen international operierenden KMU) eröffnen.
7.6 Monitoring and evaluation of national performances can open up new opportunities between governments, between governments and the Commission and, of course, for companies, in particular for the huge number of internationalising SMEs.
Wichtig ist aber, dass diese Modelle in allen EU Mitgliedstaaten in gleicher Weise und zur gleichen Zeit eingeführt werden, um allen Beteiligten faire Chancen zu eröffnen.
It is important, however, that such models should be introduced in all EU Member States in the same way and at the same time, so as to offer fair opportunities to all involved.
Die digitale Transformation wird neue Chancen eröffnen und neue Arten von Arbeitsplätzen schaffen Systementwickler, Transportnetzwerktechniker, Berater für medizinische Geräte, Datenanalytiker, Elektrotechniker für intelligente Netze und viele mehr.
The digital transformation will bring opportunities and create new types of jobs systems developers, transportation network engineers, medical device consultants, data analysts, electrical engineers for smart grids, and many more.
In der Schule ausgegebene Mahlzeiten und Rationen zum Mitnehmen können mehr Kinder in die Schule bringen, Mädchen gleiche Chancen eröffnen, die Mangelernährung verringern und die Schulverbleibsquoten verbessern.
School based meals and rations can bring more children into school, give equal opportunities to girls, lower rates of malnutrition and improve retention levels.
Ein solcher Ansatz muss Chancen für alle eröffnen und dazu beitragen, dass Ressourcen geschaffen und wirksam genutzt werden und dass auf allen Ebenen leistungsfähige, rechenschaftspflichtige Institutionen entstehen.
Such an approach must open up opportunities for all and help to ensure that resources are created and used effectively and that strong, accountable institutions are established at all levels.
Konto neu eröffnen
Reopen account
Was eröffnen Sie?
Inaugurate what?
h) den gleichberechtigten Zugang junger Frauen zu allgemeiner und beruflicher Bildung auf allen Ebenen sicherzustellen, um ihnen die gleichen Chancen auf Teilhabe an der globalen Wirtschaft zu eröffnen
(h) To ensure young women's equal access to education and vocational training at all levels in order to provide them with an equal opportunity to participate in the global economy
Der sprunghafte Anstieg der Nachfrage nach VN Friedenssicherungseinsätzen ist ein willkommenes Signal, dass sich der internationalen Gemeinschaft neue Chancen eröffnen, um zu einer friedlichen Beilegung von Konflikten beizutragen.
This jump in the demand for United Nations peace operations is a welcome signal of new opportunities for the international community to help bring conflicts to a peaceful solution.
Wir bekräftigen nachdrücklich unsere Entschlossenheit, diese Ziele und Vorgaben zu erfüllen und den heutigen und kommenden Generationen von Kindern die Chancen zu eröffnen, die ihren Eltern versagt blieben.
We strongly reaffirm our commitment to achieve these goals and targets, and to offer this and future generations of children the opportunities denied to their parents.

 

Verwandte Suchanfragen : Chancen Eröffnen - Chancen Eröffnen - Eröffnen Fragen - Eröffnen Wege - Bankkonto Eröffnen - Eröffnen Neue - Möglichkeiten Eröffnen - Eröffnen Möglichkeiten - Eröffnen Zu - Shop Eröffnen - Eröffnen Köpfe - Eröffnen Perspektiven - Eröffnen Potenziale