Übersetzung von "enthält Vorschläge" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Vorschläge - Übersetzung : Vorschläge - Übersetzung : Enthält - Übersetzung : Enthält - Übersetzung : Enthält Vorschläge - Übersetzung : Vorschläge - Übersetzung : Vorschläge - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
stems und konstruktive Vorschläge enthält. | It is unfortunate that the report does not broach this subject. |
2.2 Die Mitteilung enthält Vorschläge | 2.2 The communication contains proposals on |
Kapitel II enthält Vorschläge für Sortenbezeichnungen. | Chapter II refers to proposals for variety denominations. |
Der Bericht enthält drei weitere Vorschläge. | The report adds three other proposals. |
Welche grundlegenden Vorschläge enthält also die Verfassung? | What then are the basic proposals put forward in the Constitution? |
Abschnitt 3.3 enthält Vorschläge für diesbezügliche Maßnahmen. | Proposals for action on these issues are contained in section 3.3. |
Er enthält konkrete Vorschläge an den Rat. | I shall deal with these two subjects in turn. |
Dieser Bericht enthält Vorschläge, die unannehmbar bleiben. | I regret that so far the Commission has not heeded the voice of this House. |
Der Bericht enthält hierzu sehr wertvolle Vorschläge. | The report makes very welcome proposals here. |
Abschnitt 5 enthält ein kon soli diertes Verzeichnis sämtlicher Vorschläge. | A consolidated list of all proposals can be found in section 5. |
Der Bericht enthält zahlreiche ausgezeichnete und wohlüberlegte Vorschläge. | The report contains a number of excellent and well considered proposals. |
Nicht zuletzt Ziffer 11 enthält viele positive Vorschläge. | Point 11 in particular contains many positive proposals. |
c) enthält die Vorschläge des Generalsekretärs zu den Prioritäten. | (c) Contain the Secretary General's proposals on priorities. |
Anhang 1 enthält weitere Vorschläge zur Forschung und Bewertung. | Annex 1 sets out further supporting proposals in relation to research and evaluation. |
Diese neue Fassung enthält jetzt konkrete Vorschläge und Maßnahmen. | This new version does contain specific measures and proposals. |
Zweitens enthält der Bericht auch wenig sinnvolle Vorstellungen und Vorschläge. | Subject Statements by the Minister of the Interior of the Federal Republic of Germany |
Er enthält allerdings keine präzisen Vorschläge für die künftige Verordnung. | It does not, however, contain precise proposals for the future regulation. |
Die Entschließung, die Ihnen vorliegt, enthält einige äußerst konkrete Vorschläge. | The resolution before you contains a number of very specific proposals. |
Nun enthält das uns von der Kommission zugegangene Dokument keinerlei Vorschläge. | We do not want, as Mr Tindemans suggested in his report some years ago, a two pace or two tier Community. |
Das Weißbuch enthält zudem bedeutende Vorschläge im Hinblick auf die Überwachung. | The White Paper also contains very important proposals in respect of controls. |
Die Mitteilung enthält zwar wenige konkrete Vorschläge für Maßnahmen und Initiativen. | It is true that the communication contains few specific proposals for measures and initiatives. |
Herr Präsident, diese Erklärung enthält eine Vielzahl ausgezeichneter Beobachtungen und Vorschläge. | Mr President, this resolution contains a long list of excellent observations and proposals. |
Abschließend sei gesagt, dass der Bericht Mastorakis durchaus bemerkenswerte spezifische Vorschläge enthält. | Finally, the Mastorakis report includes worthwhile special proposals. |
Artikel 1 enthält alle Vorschläge zur Änderung der Richtlinie 80 987 EWG. | Article 1 contains all the proposals for amendments to Directive 80 987 EEC. |
Alles in allem scheint mir jedoch, dass der Bericht bedeutsame Vorschläge enthält. | All in all, however, I think the report provides a starting point on some important issues. |
Der Bericht Gutiérrez Cortines berücksichtigt diese Situation und enthält einige bedeutsame Vorschläge. | The Gutiérrez Cortines report takes this situation into account and contains a number of important proposals. |
1.4 Die Mitteilung enthält keine konkreten Vorschläge und bietet nur wenige klare Lösungsansätze. | 1.4 The communication does not contain specific proposals, and it sets out few tidy solutions. |
1.5 Die Mitteilung enthält keine konkreten Vorschläge und bietet nur wenige klare Lösungsansätze. | 1.5 The communication does not contain specific proposals, and it sets out few tidy solutions. |
5.6 Die Kommissionsmitteilung zur internationalen Klimapolitik enthält ihrerseits jedoch ein schlägigere und realistischere Vorschläge. | 5.6 By contrast, the communication on international climate policy has more relevant and realistic proposals. |
5.6 Die Kommissionsmitteilung zur internationalen Klimapolitik enthält ihrerseits wiederum folgerichtigere und realistischere Vorschläge. | 5.6 By contrast, the communication on international climate policy has more relevant and realistic proposals. |
5.8 Die Kommissionsmitteilung zur internationalen Klimapolitik enthält ihrerseits wiederum folgerichtigere und realistischere Vorschläge. | 5.8 By contrast, the communication on international climate policy has more relevant and realistic proposals. |
Abschnitt 5 enthält konkrete Vorschläge für die Stärkung des derzeitigen Multi Stakeholder Modells. | Section 5 makes concrete proposals for how to strengthen the current multi stakeholder model. |
Dieser Bericht enthält einmal Vorschläge zur Erhöhung des Mehrwertsteuersatzes von 1 auf 1,4 . | We cannot all be budget experts. That must be acknowledged. |
Die zweite Gruppe der Änderungsanträge enthält Vorschläge für grundsätzliche Änderungen des bestehenden Vorschlags. | The second group of proposed amendments contains proposals for fundamental changes to the existing proposal. |
Die Rubrik Kommentare enthält Punkte, die für die betreffenden Vorschläge von besonderer Relevanz sind. | The column comments contains points of particular relevance to the proposals listed above. |
1.3 Die Mitteilung enthält jedoch keine konkreten Vorschläge und bietet nur wenige klare Antworten. | 1.3 However the Communication does not contain concrete proposals and there are few neat answers in the Communication. |
Der Bericht enthält ehrgeizige Vorschläge, so, wie man es vom Europäischen Parlament erwarten kann. | The report puts forward ambitious proposals, as one would expect of the European Parliament. |
Bei nichtlegislativen Texten enthält die Stellungnahme Vorschläge für Teile des Entschließungsantrags des federführenden Ausschusses. | In the case of non legislative texts, the opinion shall consist of suggestions for parts of the motion for a resolution submitted by the committee responsible. |
Dieser enthält Vorschläge für Maßnahmen zur Verbesserung der Qualität der Programme und ihrer Durchführung. | That mid term evaluation shall propose measures to improve the quality of programmes and their implementation. |
Der Milchkompromiß enthält eine Reihe positiver Vorschläge Streckung der Produktionseinschränkung über ein Jahr und eine | Changes have however been proposed which, in my opinion, would involve a weakening of the control capacity, in particular abolition of the principle of autonomy and limitation of the Commission's right to inspect the activity of the |
a) Das Strategiepapier enthält die wichtigsten Ergebnisse der Fortschrittsberichte und umfasst Vorschläge für politische Empfehlungen. | a) The Strategy Paper comprises the main findings of the Progress Reports and includes proposals for policy recommendations. |
a) Das Strategiepapier enthält die wichtigsten Ergebnisse der Fortschrittsberichte und umfasst Vorschläge für politische Empfehlungen. | a) The Strategy Paper contains the main findings of the Progress Reports and includes proposals for policy recommendations. |
Der Resolutionsentwurf des Europäischen Parlaments enthält verschiedene Vorschläge, auf die ich nicht alle eingehen werde. | In its resolution the European Parliament has also made various suggestions. |
Der Bericht Morillon enthält eine ganze Reihe praktischer Vorschläge zur Verbesserung der Verteidigungsfähigkeit der EU. | The Morillon report contains a whole range of practical proposals for improving the defence capability of the EU. |
Der Entwurf des Haushaltsplans enthält keine Vorschläge, mit denen diesem wesentlichen Aspekt der Überproduktion von Milcherzeugnissen zu Leibe gerückt werden soll bzw. solche Vorschläge | My honourable friends and I would find it extremely difficult to vote for any budget which contains those particular measures in the Commission section, Section III, of this budget. |
Verwandte Suchanfragen : Vorschläge Machen - Vorschläge Zu - Einige Vorschläge - Vorschläge, Wie - Vorschläge Auszuarbeiten - Dargelegten Vorschläge - Vorschläge, Wie - Sammeln Vorschläge