Übersetzung von "enge Verbindung zwischen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Zwischen - Übersetzung : Verbindung - Übersetzung : Verbindung - Übersetzung : Verbindung - Übersetzung : Verbindung - Übersetzung : Verbindung - Übersetzung : Zwischen - Übersetzung : Zwischen - Übersetzung : Zwischen - Übersetzung : Zwischen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Schließlich gibt es eine enge Verbindung zwischen Wasser und Fischfang. Und für so manchen auch eine enge Verbindung zwischen Fischfang und Bier. | After all, there's a strong correlation between water and fishing, and for some, there's a strong correlation between fishing and beer. |
Hier gibt es eine enge Verbindung zwischen Wasser und mangelnder Körperbehaarung. | So this is a close connection between nakedness and water. |
Auf östlicher Seite besteht eine enge Verbindung zwischen wirtschaftlichen und politischen Zielen. | Measures of this kind can only be introduced by the Council on the basis of a proposal from the Commission. |
Ich begann damit, die enge Verbindung zwischen HIV AIDS und Tuberkulose zu dokumentieren. | I began documenting the close connection between HIV AIDS and tuberculosis. |
Ich begann damit, die enge Verbindung zwischen HIV AIDS und Tuberkulose zu dokumentieren. | I began documenting the close connection between HlV AlDS and tuberculosis. |
Es sollte eine enge Verbindung zwischen Studiengang praktische Tätigkeiten moderne Unterrichtsmethoden sichergestellt werden. | A close connection between course practical activities modern teaching methodology should be ensured. |
Enge Verbindung mit EU Institutionen | Close ties with EU institutions |
Enge Verbindung mit Institutionen außerhalb der EU | Close ties with non EU institutions Global economy |
Enge Verbindung mit Institutionen außerhalb der EU | Close ties with non EU institutions |
Eine enge Verbindung besteht auch zur Bildung. | There is also a strong link with education. |
Vor allem in Afrika gibt es eine enge Verbindung zwischen T.B. und HIV, ein riesiges Problem. | Especially in Africa where T.B. and HIV are strongly linked, there is a huge common problem. |
Vor allem in Afrika gibt es eine enge Verbindung zwischen T.B. und HIV, ein riesiges Problem. | Especially in Africa where T.B. and HlV are strongly linked, there is a huge common problem. |
(Einige wenige Kommissionsbedienstete sollen zur Agentur abgestellt werden, um eine enge Verbindung zwischen beiden Institutionen sicherzustellen.) | (It is envisaged that a small number of staff will be seconded to the Agency by the Commission in order to ensure close ties between the two organisations). |
Darüber hinaus be steht eine enge Verbindung zwischen den verschiede nen Maßnahmen, die wir vorgeschlagen haben. | The Commission's proposals have as their aim the stabilization of expenditure as between last year and this year, thus releasing resources for potential use elsewhere. |
Er behauptete, es gäbe eine enge Verbindung zwischen der Tugend der Gesellschaft und dem Glück der Gesellschaft . | There is, he maintained, an intimate connection between public virtue and public happiness. |
6.14.2 Die enge Verbindung zwischen dem politischen Forum Entwicklung und dem Nachhaltigkeitsforum der europäischen Zivilgesellschaft ist offenkundig. | 6.14.2 Obviously, there is a close relationship between the Policy Forum for Development and the SDF. |
Auch in der neuen Programmperiode 2000 2006 soll die enge Verbindung zwischen NAP und ESF erhalten bleiben. | This strong link between the NAP and the ESF will be maintained in the 2000 2006 period. |
Dort hatte er enge Verbindung zu Friedrich Engels. | His relationship with Engels soon developed into friendship. |
Meine enge Verbindung zu Rechtsanwälten ließ mich verrohen. | My close association with lawyers has coarsened me. |
Auf diese Weise wird eine enge Verbindung zwischen der Graduierung und der wirtschaftlichen Wettbewerbsfähigkeit der begünstigten Länder geschaffen. | In this way, graduation is very closely linked to the economic competitiveness of the beneficiary countries. |
Zwischen beiden gibt es eine enge Verbindung, die in dem von Ihnen angesprochenen Bereich, den Antibiotika, eindeutig besteht. | There is a close association between the two and definitely a connection in the sense that you make reference to antibiotics. |
Wir haben immer noch eine enge Verbindung zu unserem Mutterland. | We still do have that bond with the home country. |
(5) Zwischen dem System zur Erhebung statistischer Informationen und den im Rahmen des Warenverkehrs zwischen Mitgliedstaaten bestehenden Steuerformalitäten sollte eine enge Verbindung erhalten bleiben. | (5) A close link should be maintained between the system for collecting statistical information and the fiscal formalities which exist in the context of trade of goods between Member States. |
Enge Kontaktpunkte zwischen den Zähnen. | The teeth differ considerably among the species. |
Durch die enge Verbindung zwischen individuellen Rentenzahlungen und Beiträgen trägt das neue System auch zu einer Verringerung abgabeninduzierter Verzerrungen bei . | With individual benefits tightly linked to contributions , the new system also reduces tax distortions . |
3.2.1 Es besteht eine enge Verbindung zwischen der Industriepolitik neuen Stils , der Innovations tätigkeit auf allen Ebenen und den berufliche Qualifikationen. | 3.2.1 There is a close interconnection between new style industrial policies, innovation on all levels and skills. |
Zweifellos besteht eine enge Verbindung mit Aktionen zur Bekämpfung der Armut. | The Commission is, nevertheless, very willing to study these issues in greater detail. |
Quartäre Medien bieten eine enge Verbindung massenmedialer Eigenschaften (tertiäre Medien), erlauben aber den jederzeitigen schnellen Wechsel zwischen individualer und Gruppenansprache bzw. | In a large consumer driven society, electronic media (such as television) and print media (such as newspapers) are important for distributing advertisement media. |
Mitgliedstaaten in das Tätigkeitsgebiet der Gemeinschaft einbezogen werden. Hierfür spricht auch die enge Verbindung, die zwischen Seeschiffahrtspolitik, Hafenpolitik und Schiffbaupolitik besteht. | In 1985 the Commission submitted a memorandum on maritime transport together with several proposals for Council acts in this field (Supplement 5 85 to the Bulletin of the European Communities). |
eine enge Zusammenarbeit zwischen den Volksvertretern. | Today the administration is keeping interest rates up by making excessive use of the capital market, an accusation which must, however, be levelled at the Europeans as well. |
Zwischen beiden Wettbewerbern bestehen enge Verknüpfungen. | These two competitors have significant ties. |
Auffallend sind außerdem eine enge Verbindung zwischen Handel und Verarbeitendem Gewerbe sowie die relativ große Bedeutung von Finanzdienstleistungen für den öffentlichen Sektor. | Furthermore, the close linkage between distributive trades and manufacturing can be observed as well as the relative importance of financial services for the public sector. |
1.2 Nach Auffassung der CCMI bedeutet dies, dass es immer wichtiger ist, eine enge Verbindung zwischen politischen Instrumenten und Marktbestimmungen zu knüpfen. | 1.2 This means, in the CCMI's view, that it is becoming increasingly important to establish a close link between political instruments and market rules. |
Deshalb appelliert er an die Politiker, dafür zu sorgen, daß die enge Verbindung zwischen dieser Wahrheit und dem Recht niemals zerstört wird . | Hence, the earlier a human life is detected, the earlier it will have to be recognized and respected. ' |
Ferner besteht eine enge Verbindung zwischen der Rechtsextremen schwedischen Vereinigung Bevara Sverige Svenskt (BSS Schweden den Schweden) und der britischen National Party. | As a new member of the Council of Europe, it is bringing forward new legislationto grant foreigners more rights. |
Ausdruck dafür ist zum Beispiel die enge Verbindung von Zeichnung und Aquarell. | Overview Drawing is one of the major forms of expression within the visual arts. |
Das religiöse Ritual hat laut Geo Widengren eine enge Verbindung zum Mythos. | A rite or ritual is an established, ceremonial, usually religious, act. |
Mit diesen Resolutionen hat der Sicherheitsrat die enge Verbindung zwischen dem Kampf gegen den Terrorismus und den anderen Prioritäten der Vereinten Nationen hergestellt. | Through these Resolutions the Security Council has established the intimate link between the fight against terrorism and other priorities of the United Nations. |
Das House of Lords hält enge Verbindung zu dem Unterhausausschuß für EG Recht. | Almost all Committee Members, with the exception of the Chairman, serve on one or more of the sub committees. |
Gleichgültig, welche Unterschiede zwischen den verschiedenen Statuten der Beamten und Bediensteten der öffentlichen Dienste in den Ländern der Gemeinschaft auch bestehen mögen, es besteht notwendigerweise eine enge Verbindung zwischen | Whatever differ ences there may be between the regulations governing officials and other public service employees in the various countries of the Community, there is necessarily a close link between the policy pursued at government level and that prevailing at Community level. |
Auch bei der Anwendung des Vorsorgeprinzips muß eine enge Verbindung zwischen der Risikobewertung und der Einleitung von Maßnahmen durch die Europäische Union gegeben sein. | There has to be, even with the precautionary principle, a substantial link between the assessment of risk and action by the European Union. |
Zwischen den Brüdern gibt es eine enge Bindung. | There is a strong bond between the brothers. |
Es bestehen enge Bande zwischen den zwei Familien. | The two families have very close ties. |
Nun, die Verbindung zwischen | Nicolaus Copernicus. |
Zwischen diesen Stellen findet eine enge, unmittelbare Zusammenarbeit statt. | corresponding to 18061090 |
Verwandte Suchanfragen : Enge Verbindung - Enge Verbindung - Enge Verbindung - Enge Verbindung - Enge Verbindung - Enge Verbindung - Enge Verbindung - Enge Verbindung - Verbindung Zwischen - Verbindung Zwischen - Verbindung Zwischen - Verbindung Zwischen - Verbindung Zwischen