Übersetzung von "einzigartiger Zugang" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Einzigartiger Zugang - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ein einzigartiger.
Unique.
Ein einzigartiger.
Quite unique.
Dies ist ein einzigartiger Fall.
This is a most unique case.
Worten in einzigartiger Weise Bedeutung verlieh.
We have every evidence for this.
Europas einzigartiger Reichtum ist seine Vielfalt.
Europe's unique richness is its diversity.
Wir sind Zeugen einzigartiger Veränderungen in Europa!
What a transformation to Europe we are seeing!
Hinter diesem ist ein einzigartiger Kutschfahrtsimulator zu entdecken.
Behind the house is a unique simulator of a coach ride.
Sie ist ein einzigartiger Mensch. Jeder Mensch ist einzigartig.
She's a unique person. Every person is unique.
Wir haben jetzt um die 425.000 Proben einzigartiger Nutzpflanzen Arten.
We have now about 425,000 samples of unique crop varieties.
Es ist ein einzigartiger Moment in der Geschichte allen Lebens.
It is something that is a unique instant in the history of all of life.
Furtwängler hat diese Kunst zu einer Ausdruckskunst von einzigartiger Intensität weiterentwickelt.
Instead of perfection in details, Furtwängler was looking for the spiritual in art.
Das war zu dieser Zeit ein einzigartiger Vorgang, weil jeder dachte,
It was an unprecedented act at the time because everybody thought,
2.1.1 Der demokratische Transformationsprozess Mexikos ist ein langer und einzigartiger Prozess.
2.1.1 Mexico's democratic transition has been a long and unusual process.
2.4 Das europäische FET Forschungsprogramm kombiniert in einzigartiger Weise folgende Merkmale
2.4 The European FET research scheme is unique in the way it combines the following characteristics.
Dies war ein einzigartiger Schritt , dem viele Jahre gründlicher Vorbereitung vorausgegangen waren .
This was a unique step following many years of thorough preparation .
Ein ander Faktor, der Irlands Beschäftigungslage noch einzigartiger gestaltet, ist die Wanderbewegung.
We have to be realistic and to formulate a number of proposals.
Durch diese Neuerungen erweiterte Tárrega in einzigartiger Weise die künstlerischen Ausdrucksmöglichkeiten der Gitarre.
By his early teens, Tárrega was proficient on both the piano and the guitar.
Es ist deine Geschichte. Es ist ein sehr einzigartiger Bericht, eine einzigartige Welt.
It's a very unique report, a unique world.
2.1.1 Der Weg der demokratischen Transformation Mexikos ist ein langer und einzigartiger Pro zess.
2.1.1 Mexico's democratic transition has been a long and unusual process.
Wir sind in einzigartiger Weise qualifiziert, den Weg nach vorne zu wei sen.
He said the creation of an integrated and united Europe, as fore seen in the Treaties, which has a driving force at all levels, is an absolute necessity today, even more than in the fifties.
Diese so hochgesteckte Meßlatte von zwei Dritteln ist ein trauriger und einzigartiger Fall.
This very high threshold of two thirds is a sad and unique case.
Zwischen S und U Bahn ist seitdem ein in Berlin einzigartiger bahnsteiggleicher Umstieg möglich.
It is the only station in Berlin where it is possible to transfer between S Bahn and U Bahn services on the same platform.
Die Eremitage Blaca ( sprich blatza ) auf der kroatischen Insel Brač ist ein einzigartiger Klosterkomplex.
The Blaca Hermitage is located on the southern side of Brač island, in the Split Dalmatia County of Croatia.
In deinem Kern bist du ein einzigartiger, ewiger, unbegrenzter, edler, wertvoller und guter Mensch.
At your core you're a unique, eternal, infinite, precious, valuable and good person.
Wir sind etwas, das wesentlich einzigartiger und seltener im Universum ist, als ihr versteht.
We are something that is far more rare in the universe than you can comprehend.
Der Alte Weingarten Wanderweg kann sich in Havraníky mehrerer einzigartiger Traubensorten und eines Verkostungsstands rühmen.
The Old Vineyard wine trail in Havraníky can boast some unique grape varieties and a tasting kiosk.
Der Arganbaum ist ein einzigartiger und ökologisch bedeutsamer Bestandteil des trockenen Ökosystems im Südwesten Marokkos.
The argan tree is a unique, ecologically important component of southwest Morocco's arid ecosystem.
Dies ist ein einzigartiger Rahmen für tief greifende transatlantische politische Konsultation und wirksame militärische Kooperation.
This is a unique framework for profound transatlantic political consultation and effective military cooperation.
Berühmt ist das Indianapolis 500 vor allem aufgrund einer Vielzahl einzigartiger Facetten, welche anderen Autorennen fehlen.
However, from its inception, the race has been widely known as the Indianapolis 500 or, more simply as the 500.
Über Jahrhunderte ist hier ein absolut einzigartiger Park entstanden, mit kostbaren Bäumen, romantischen Bauten und Teichen.
An absolutely unique park has been created here over the centuries, full of rare tree species, romantic little buildings, fishponds and beautiful little corners.
Als Friedmans bahnbrechende Fernsehreihe Free to Choose 1980 ausgestrahlt wurde, befand sich die Weltwirtschaft inmitten einzigartiger Umwälzungen.
As Friedman s landmark television series Free to Choose was being broadcast in 1980, the world economy stood in the throes of a singular transformation.
Aus diesem Grund ist der Staat mit einzigartiger Machtbefugnis ausgestattet, insbesondere der Polizeigewalt und der richterlichen Kontrolle.
Thus, governments are invested with unique powers, especially the powers of policing and judicial control.
Zugang Zugang löschen
Account Delete Account
Es geht nicht um unsere lächerliche Leidenschaft für Hormone, unser Beharren auf größerer Nahrung, besserer Nahrung, einzigartiger Nahrung.
It's not about our ridiculous passion for hormones, our insistence on having bigger food, better food, singular food.
Durch sein Verhalten vor Gericht, hat er bewiesen, dass er kein Wilder ist, sondern in einzigartiger Art zivilisiert.
By his conduct in this court, Tarzan has proved himself no savage but rather uniquely civilized.
Außerdem sind wir in einzigartiger Weise positioniert, weiterhin die Unterstützung der griechischen Öffentlichkeit für ein solides Wirtschaftsprogramm zu erhalten.
Moreover, we are uniquely able to maintain the Greek public s support for a sound economic program.
Das Problem ist, dass das Versprechen echter einzigartiger Informationen immer gemeinsam mit der Wirklichkeit der Anfälligkeit gegenüber Täuschung auftritt.
The problem is that the promise of genuine unique information comes with the reality of vulnerability to deception.
Ein einzigartiger Tipp ist auch das kubistische Café Orient, das Sie ein Stück weit vom Gemeindehaus (Obecní dům) finden.
A unique tip is the cubist Orient Café that you can find near the Municipal House.
Die nationalsozialistische Vergangenheit Deutschlands ist von einzigartiger Grausamkeit, also sind Vergleiche zu anderen Ländern mit einer ähnlich zerrütteten Geschichte irreführend.
Germany s Nazi past is uniquely horrible, so comparisons with other countries with blighted histories are misleading.
All das ist nötig, damit der Fonds seinen globalen Koordinierungsfunktionen nachkommen kann, für die er in einzigartiger Weise geeignet ist.
All of this is needed to enable the Fund to support the global coordination functions for which it is uniquely well equipped.
Dies würde den Vereinten Nationen helfen, ihre Position als einzigartiger, glaubwürdiger und komplementärer Partner in der internationalen Entwicklungsarchitektur zu sichern.
This would help the United Nations to secure its place as a unique, credible and complementary partner in the international development architecture.
Das ermöglicht die Aufstellung einzigartiger Teams, deren Mitglieder die unterschiedlichste Erfahrungen mitbringen, und die sich durch ihre besonderen Fähigkeiten auszeichnen.
It makes for really dynamic teams of people who bring different experiences to the table, and who are very good at specific skill sets.
Unabhängig hiervon jedoch gilt Als Minister ist er letztendlich und in einzigartiger Weise verantwortlich für das, was unter seinem Kommando geschieht.
But, either way, the minister is ultimately and uniquely responsible for what happened under his command.
Um im Spiel zu bleiben dies hat die EU schon vor zehn Jahren anerkannt , muss sie in einzigartiger Weise erfindungsreich sein.
To stay in the game, the EU acknowledged a decade ago that it needed to become uniquely inventive.
Landschaften von einzigartiger Schönheit, Nationalparks, das Natura 2000 Netz, das gesamte marine Ökosystem und unsere äußerst reiche biologische Vielfalt sind zerstört.
Scenery of unique beauty, national parks, the Natura 2000 network, the entire marine ecosystem and our great wealth of biodiversity have all been ruined.

 

Verwandte Suchanfragen : Einzigartiger Einblick - Einzigartiger Charakter - Einzigartiger Name - Einzigartiger Look - Einzigartiger Beitrag - Einzigartiger Prozess - Einzigartiger Veranstaltungsort - Einzigartiger Einstiegspunkt - Einzigartiger Ausdruck - Einzigartiger Kontakt - Einzigartiger Punkt - Einzigartiger Markt - Einzigartiger Preis - Einzigartiger Geschäftswert