Übersetzung von "einzigartiger Prozess" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
2.1.1 Der demokratische Transformationsprozess Mexikos ist ein langer und einzigartiger Prozess. | 2.1.1 Mexico's democratic transition has been a long and unusual process. |
Ein einzigartiger. | Unique. |
Ein einzigartiger. | Quite unique. |
Dies ist ein einzigartiger Fall. | This is a most unique case. |
Die Erweiterung ist ein einzigartiger Prozess, sie ist weltweit das einzige Vorhaben, in dem Staaten und Realitäten mit großen wirtschaftlichen Unterschieden zusammengeführt werden. | Enlargement is a unique event, it is the only instance in the world of countries whose economic situations differ widely being brought together. |
Worten in einzigartiger Weise Bedeutung verlieh. | We have every evidence for this. |
Europas einzigartiger Reichtum ist seine Vielfalt. | Europe's unique richness is its diversity. |
Wir sind Zeugen einzigartiger Veränderungen in Europa! | What a transformation to Europe we are seeing! |
Hinter diesem ist ein einzigartiger Kutschfahrtsimulator zu entdecken. | Behind the house is a unique simulator of a coach ride. |
Sie ist ein einzigartiger Mensch. Jeder Mensch ist einzigartig. | She's a unique person. Every person is unique. |
Wir haben jetzt um die 425.000 Proben einzigartiger Nutzpflanzen Arten. | We have now about 425,000 samples of unique crop varieties. |
Es ist ein einzigartiger Moment in der Geschichte allen Lebens. | It is something that is a unique instant in the history of all of life. |
Furtwängler hat diese Kunst zu einer Ausdruckskunst von einzigartiger Intensität weiterentwickelt. | Instead of perfection in details, Furtwängler was looking for the spiritual in art. |
Das war zu dieser Zeit ein einzigartiger Vorgang, weil jeder dachte, | It was an unprecedented act at the time because everybody thought, |
2.4 Das europäische FET Forschungsprogramm kombiniert in einzigartiger Weise folgende Merkmale | 2.4 The European FET research scheme is unique in the way it combines the following characteristics. |
Das Deutschland, das aus diesem Prozess hervorging, ist aufgrund seines föderalen Charakters, der sich in starken Verfassungsgarantien für die Rechte der Bundesländer wiederspiegelt, in einzigartiger Weise geeignet, als Vorbild für Europa zu agieren. | The Germany that emerged from this process is uniquely suited to act as a model for Europe, owing to its federal character, which is reflected in strong constitutional guarantees of states rights. |
Dies war ein einzigartiger Schritt , dem viele Jahre gründlicher Vorbereitung vorausgegangen waren . | This was a unique step following many years of thorough preparation . |
Ein ander Faktor, der Irlands Beschäftigungslage noch einzigartiger gestaltet, ist die Wanderbewegung. | We have to be realistic and to formulate a number of proposals. |
Durch diese Neuerungen erweiterte Tárrega in einzigartiger Weise die künstlerischen Ausdrucksmöglichkeiten der Gitarre. | By his early teens, Tárrega was proficient on both the piano and the guitar. |
Es ist deine Geschichte. Es ist ein sehr einzigartiger Bericht, eine einzigartige Welt. | It's a very unique report, a unique world. |
2.1.1 Der Weg der demokratischen Transformation Mexikos ist ein langer und einzigartiger Pro zess. | 2.1.1 Mexico's democratic transition has been a long and unusual process. |
Wir sind in einzigartiger Weise qualifiziert, den Weg nach vorne zu wei sen. | He said the creation of an integrated and united Europe, as fore seen in the Treaties, which has a driving force at all levels, is an absolute necessity today, even more than in the fifties. |
Diese so hochgesteckte Meßlatte von zwei Dritteln ist ein trauriger und einzigartiger Fall. | This very high threshold of two thirds is a sad and unique case. |
Zwischen S und U Bahn ist seitdem ein in Berlin einzigartiger bahnsteiggleicher Umstieg möglich. | It is the only station in Berlin where it is possible to transfer between S Bahn and U Bahn services on the same platform. |
Die Eremitage Blaca ( sprich blatza ) auf der kroatischen Insel Brač ist ein einzigartiger Klosterkomplex. | The Blaca Hermitage is located on the southern side of Brač island, in the Split Dalmatia County of Croatia. |
In deinem Kern bist du ein einzigartiger, ewiger, unbegrenzter, edler, wertvoller und guter Mensch. | At your core you're a unique, eternal, infinite, precious, valuable and good person. |
Wir sind etwas, das wesentlich einzigartiger und seltener im Universum ist, als ihr versteht. | We are something that is far more rare in the universe than you can comprehend. |
Der Alte Weingarten Wanderweg kann sich in Havraníky mehrerer einzigartiger Traubensorten und eines Verkostungsstands rühmen. | The Old Vineyard wine trail in Havraníky can boast some unique grape varieties and a tasting kiosk. |
Der Arganbaum ist ein einzigartiger und ökologisch bedeutsamer Bestandteil des trockenen Ökosystems im Südwesten Marokkos. | The argan tree is a unique, ecologically important component of southwest Morocco's arid ecosystem. |
Dies ist ein einzigartiger Rahmen für tief greifende transatlantische politische Konsultation und wirksame militärische Kooperation. | This is a unique framework for profound transatlantic political consultation and effective military cooperation. |
Durch den Barcelona Prozess wird ein einzigartiger und strukturierter Rahmen geschaffen, der diesen sozialen und kulturellen Dialog auf regionaler Ebene, nicht nur zwischen Nord und Süd, sondern auch zwischen den südlichen Ländern und dem Süden und dem Norden ermöglicht. | The Barcelona Process allows a unique and structured framework that allows this social and cultural dialogue at regional level not only North South, but also South South and indeed South North. |
Berühmt ist das Indianapolis 500 vor allem aufgrund einer Vielzahl einzigartiger Facetten, welche anderen Autorennen fehlen. | However, from its inception, the race has been widely known as the Indianapolis 500 or, more simply as the 500. |
Über Jahrhunderte ist hier ein absolut einzigartiger Park entstanden, mit kostbaren Bäumen, romantischen Bauten und Teichen. | An absolutely unique park has been created here over the centuries, full of rare tree species, romantic little buildings, fishponds and beautiful little corners. |
In der Praxis allerdings bleibt die Frage, ob die deutsche Entwicklung das Ergebnis einzigartiger Umstände war oder ob es sich dabei um einen Prozess handelte, der unter den so enorm unterschiedlichen Voraussetzungen im heutigen Irak nicht so einfach wiederholt werden kann. | In practice however, one cannot help wondering whether the German experience resulted from a unique set of circumstances, or at any rate one not easily reproduced under the vastly different conditions of today's Iraq. |
Als Friedmans bahnbrechende Fernsehreihe Free to Choose 1980 ausgestrahlt wurde, befand sich die Weltwirtschaft inmitten einzigartiger Umwälzungen. | As Friedman s landmark television series Free to Choose was being broadcast in 1980, the world economy stood in the throes of a singular transformation. |
Aus diesem Grund ist der Staat mit einzigartiger Machtbefugnis ausgestattet, insbesondere der Polizeigewalt und der richterlichen Kontrolle. | Thus, governments are invested with unique powers, especially the powers of policing and judicial control. |
Dieser Prozess ist ein sehr berechenbarer Prozess | This process is a very calculated process. |
Prozess | Process |
Prozess | Process |
Helen rief bleib im Prozess, bleib im Prozess . | Helen was calling 'stay in the process, stay in the process'. |
Es geht nicht um unsere lächerliche Leidenschaft für Hormone, unser Beharren auf größerer Nahrung, besserer Nahrung, einzigartiger Nahrung. | It's not about our ridiculous passion for hormones, our insistence on having bigger food, better food, singular food. |
Durch sein Verhalten vor Gericht, hat er bewiesen, dass er kein Wilder ist, sondern in einzigartiger Art zivilisiert. | By his conduct in this court, Tarzan has proved himself no savage but rather uniquely civilized. |
Der zweite Prozess ist ein vollwertiger Prozess ohne Einschränkung. | It is preferred in a well structured way not using interrupts. |
Die Prozess ID. Jeder Prozess erhält eine eigene Nummer. | The Process ID. A unique number for each process. |
Es ist ein Prozess, und jedermans Prozess ist anders. | It's a process, and everybody's process is different. |
Verwandte Suchanfragen : Einzigartiger Einblick - Einzigartiger Charakter - Einzigartiger Name - Einzigartiger Look - Einzigartiger Beitrag - Einzigartiger Zugang - Einzigartiger Veranstaltungsort - Einzigartiger Einstiegspunkt - Einzigartiger Ausdruck - Einzigartiger Kontakt - Einzigartiger Punkt - Einzigartiger Markt - Einzigartiger Preis - Einzigartiger Geschäftswert