Übersetzung von "eine lange Distanz" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Länge - Übersetzung : Lange - Übersetzung : Länge - Übersetzung : Eine lange Distanz - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Er muss gut zu Fuß sein, wenn er eine so lange Distanz gegangen ist.
He must be a good walker to have walked such a long distance.
Diejenigen, die die Maschinen anwenden, sagen natürlich Mein Gott, wir brauchen eine lange Distanz, um diese Investition abzuschreiben .
Those who use the machines will of course say, Oh God, we will need to use this for a long time before we can write the investment off.
Eine Ladung Schrot auf kurze Distanz...
A shotgun loaded with buckshot, close range.
Ich muss etwas bewahren, eine Distanz, etwas.
I need to retain something, some distance, something.
Distanz
Instruction Fetch
Distanz
Distance
Geh auf Distanz, geh auf Distanz, sag ich!
Keep your distance.
Der damals 22 Jährige lernte erst acht Monate vor Olympia schwimmen und hatte vor dem Wettkampf noch nie eine so lange Distanz absolviert.
He was 22 years old at the time, and had learnt to swim eight months before the Olympics and had never managed such a long distance before the competition began.
Er hält nun eine konstante Distanz zu Thomas.
He's now keeping a constant distance to Thomas.
Distanz Exponent
Distance exponent
Warum bewahrt Japan eine solche Distanz in internationalen Angelegenheiten?
Why is Japan so seemingly detached in international affairs?
Erzeugt das eine Dissoziation oder Distanz zwischen zwei Menschen?
Does that create a separation or a distance from one person to the next?
Auf lange Distanz hat euer Gegner den Vorteil, und er wird in 8 von 10 Fällen die Oberhand haben.
Staying at long distance will play into the hands of your enemy and let it win 8 of 10 battles.
Tom hielt Distanz.
Tom kept his distance.
Also die Distanz von hier zu hier, diese Distanz ist dann 1, richtig?
So the distance from here to here that distance is also going to be 1, right?
Auf Distanz zur Nordallianz
Restrain the Northern Alliance
Ich brauche mehr Distanz.
I need more distance.
Bilanz aus der Distanz.
He left the Bundestag in 1969.
Es ist diese Distanz.
It's this distance.
Sein Wasser fällt über eine Distanz von 250 m ins Elbtal.
Its waters plummet into the valley from a height of up to 250 metres.
Damit beide Seiten existieren können, ist eine Distanz oder eine Grenze zwischen ihnen nötig.
Antipathy is a voluntary or involuntary dislike for something or somebody, the opposite of sympathy.
Das erste Rennen im Einer ging über eine Distanz von 1750 Metern.
For the first few years it was an exhibition, and it later became a race.
Mathematisch ist die Levenshtein Distanz eine Metrik auf dem Raum der Symbolsequenzen.
It is at most the length of the longer string.
Hingst wahrte in den ersten Monaten eine gewisse Distanz zu ihren Mannschaftskameradinnen.
Her integration into the team was not easy as Hingst kept a certain distance to her teammates.
Ich fühlte, und fühle immer noch, eine enorme Distanz zum menschlichen Mainstream.
I felt, and I still feel, a lot of distance from the human mainstream.
Jesus jetzt einholen. Das ist also eine wirklich RIESIGE Distanz und trotzdem
The Voyager would only just know be catching up to Jesus.
Um über eine große Distanz hinweg zu sprechen, spricht man hier rein.
To talk a long way, you talk into this.
Und wenn ich die Stichproben Varianz berechne mit dieser Formel, dann nehme ich diese Distanz zum Quadrat plus dieser Distanz zum Qudrat plus dieser Distanz zum Quadrat plus dieser Distanz zum Quadrat und mittle über alles.
And then if I wanted to figure out the sample variance using this formula, I'd say OK this distance squared plus this distance squared plus this distance squared plus that distance squared and average them all out.
Es wird eine lange, eine lange Zeit kommen.
It's been a long A long time coming
Distanz von Spitze zu Spitze
Peak to peak distance
Distanz von Spitze zu Spitze
Peak to peak distance
Also y ist die Distanz.
This is in meters per second.
Näher als Intimität keine Distanz.
And then something will say, 'There's no juice.' Q But how to contemplate it without being mental?
Er ist somit der erste Mensch, der im Gehen bei denselben Olympischen Spielen sowohl über die kurze als auch die lange Distanz siegte.
In addition, he became the first athlete to claim both the long distance and the short distance crown, when he won the 20 km title at the 2000 games.
Eine winzige Distanz entfernt gibt es ein anderes Blatt, auch dreidimensional, dazwischen ist eine Lücke.
And a tiny distance away, there's another sheet, also three dimensional, and they're separated by a gap.
Und von der Distanz erscheint es, als ob es nur eine Gruppe wäre.
And from a distance it appears that it's a single group.
Eine lange.
And a long one.
Der Trefferlänge folgt immer die Distanz.
A match length code will always be followed by a distance code.
Die Welle überbrückt die beträchtliche Distanz.
These variables are illustrated in the diagram on the right.
FC Köln auf Distanz zu halten.
FC Köln were the defending champions.
Und die Distanz ist gleich 50.
So the distance is equal to 50.
Auf dieser Achse ist die Distanz.
let me get the calculator back.
Der Junge schafft die Distanz, McGraw...
Kid can go the distance, and McGraw's...
Eine Lieblingstheorie von mir ist, dass man die Dinge aus der Distanz anschauen sollte.
A pet theory of mine is that things should be seen from a distance.
Sie mögen diesen Gedanken, dass Roboter eine neue Art von Spieletechnologie auf Distanz sind.
So I love the idea of thinking about robots as a new kind of distance play technology.

 

Verwandte Suchanfragen : Schafft Eine Distanz - Eine Lange - Lager-Distanz - Kulturelle Distanz - Psychische Distanz - Emotionale Distanz - Emotionale Distanz - Gewichtete Distanz - Offene Distanz - Kürzere Distanz - Ironische Distanz - Distanz-Alarm - Genetische Distanz - Wachsende Distanz