Übersetzung von "eine ganz andere Sache" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Ganz - Übersetzung : Andere - Übersetzung : Andere - Übersetzung : Ganz - Übersetzung : Ganz - Übersetzung : Andere - Übersetzung : Andere - Übersetzung : Ganz - Übersetzung : SACHE - Übersetzung : Sache - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das ist eine ganz andere Sache.
That is quite another matter.
Das ist eine ganz andere Sache.
This is a completely different issue.
Eine Verfassung ist aber eine ganz andere Sache!
But a constitution is something else entirely.
Eine Erholung nach einer Krise jedoch ist eine ganz andere Sache.
But a post crisis recovery is a very different animal.
Etwas zu sagen ist eine Sache, es zu tun eine ganz andere.
To say is one thing, and to do quite another.
Reden ist eine Sache, die Umsetzung ist offensichtlich eine ganz andere, schwierigere.
To call it so is one thing, to make it so is, of course, another, more difficult thing.
Aber es ist eine Sache, ein Konzept zu haben, es ist eine ganz andere Sache, das tatsächlich umzusetzen.
But it's one thing to have a concept it's a totally separate thing to actually make it work.
Doch, Herr Prodi, dies zu verkünden ist eine Sache, es durchzuführen eine ganz andere!
However, saying is one thing and doing is another!
Oh, eine andere Sache.
Oh, one other thing.
Für das Handeln der Gemeinschaft ein neues Prinzip aufzustellen, das ist eine ganz andere Sache.
Which is just what we have seen happening recently.
Wenn Sie nach dem Glück des erinnernden Selbst fragen ist es eine ganz andere Sache.
If you ask for the happiness of the remembering self, it's a completely different thing.
Der Sturz eines Regimes ist eine Sache es durch eine stabile und legitimierte Regierung zu ersetzen, eine ganz andere.
Toppling a regime is one thing replacing it with a stable and legitimate government is quite another.
Aber es ist eine Sache, inmitten einer Krise umsichtig zu sein und eine ganz andere, Unsinn zu verbreiten.
But it is one thing to be circumspect in the midst of a crisis it is quite another to spew nonsense.
Und noch eine andere Sache
And, um, one other thing
Das ist eine andere Sache.
That is one thing.
Das ist eine andere Sache.
That is an entirely different matter.
Hauseigentümer sind eine andere Sache.
Landlords, of course, are another matter.
Wissen ist eine Sache, Unterrichten eine andere.
To know is one thing, to teach is another.
Wissen ist eine Sache, unterrichten eine andere.
It is one thing to know and another to teach.
Asylpolitik ist eine Sache, Integration eine andere.
Asylum policy is one thing, however, and integration something else.
Aber ich nenne eine andere Sache.
And that is parents.
Diese wiederholte Aufmerksamkeit, diese ständige Aufmerksamkeit, ist eine große Sache um eine ganz andere Art von Beziehungen zwischen uns aufzubauen.
This continued attention this ongoing attention is a really big deal to build different kinds of relationships among us.
Der Herr Ratsvorsitzende hat mit seiner Feststellung Recht, dass die Erweiterung eine Sache sei, die Agrarpolitik hingegen eine ganz andere.
The President in Office of the Council is right in saying that enlargement is one thing and agricultural policy another.
Eine ganz andere Realität.
Very different reality.
Das halte ich für eine ganz wichtige Sache.
I believe this to be a matter of great importance.
Und das war eine andere befreiende Sache.
And that was another liberating thing.
Eine andere erforderliche Sache ist ein Wörterbuch.
Another thing that is required is a dictionary.
Ich werde noch eine andere Sache hinzufügen.
I will also add one other thing.
Schauen wir uns eine andere Sache an.
So, we'll move forward to a different idea.
Eine andere Sache sind die sensorischen Probleme.
Now, another thing is the sensory issues.
Dies ist dann eine völlig andere Sache.
The Committee feels that in its proposals the Commission has gone as far as it can towards a uniform system at this stage.
Der Präsident. Das ist eine andere Sache.
(Applause from various quarters)
Der Präsident. Das ist eine andere Sache.
If you want me to take up this matter with the Bureau and the enlarged Bureau, I shall gladly do so.
Antifahrzeug oder Antipanzerminen sind eine andere Sache.
Anti vehicle or anti tank mines are a different matter.
Ich möchte noch eine andere Sache anmerken.
I would like to say one other thing.
Da ist noch eine andere Sache. Ja?
There was another matter I had in mind when I sent for you.
Bakterien, die von aussen kommen aber wenn Ihr eigenes Gewebe anfängt zu wachsen, ist das eine ganz andere Sache.
And he said, You know, the immune system is good at detecting invaders, bacteria coming from outside, but when it's your own tissue that you've grown, it's a whole different thing.
Warum ist Milosevic eine Sache und Sharon eine andere?
Why is Milosevic one thing and Sharon another?
Eine andere Sache eine Stadt ist wie ein Familienfoto.
Another issue is, a city's like our family portrait.
Das ist eigentlich eine ganz natürliche Sache, finde ich.
To me that seems to be the only logical thing to do.
Als sie dies taten, geschah eine ganz außergewöhnliche Sache.
As she did so, a most extraordinary thing happened.
Nein , unterbrach ihn seinerseits wieder Konstantin, der immer hitziger wurde. Die Aufhebung der Leibeigenschaft, das war eine ganz andere Sache.
'No, no!' Constantine interrupted, growing more and more heated.
In vielen Ländern, ist das eine andere Sache.
In many countries it is a different story.
Wie man sie darstellt ist eine andere Sache.
When you investigate historical facts, you should respect the truth. How you present it is a different matter.
Eine andere Sache, Ängste macht Zweifel des Glaubens
Another thing that makes fears doubts of faith

 

Verwandte Suchanfragen : Eine Andere Sache - Eine Andere Sache - Eine Andere Sache - Ganz Sache - Ganz Sache - Eine Ganz Andere - Eine Ganz Andere - Eine Ganz Andere - Eine Ganz Andere - Andere Sache - Andere Sache - Ganz Andere - Ganz Andere - Eine Andere Sache Sind