Übersetzung von "eine Umarmung brauchen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Umarmung - Übersetzung : Umarmung - Übersetzung :
Hug

Brauchen - Übersetzung : Brauchen - Übersetzung : Eine Umarmung brauchen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ich brauche eine Umarmung.
I need a hug.
Ich brauche eine Umarmung.
Please give me a hug.
Ich könnte Ihnen anbieten, eine herzliche Umarmung
And I could hold you for a million years
Ein paar Drinks, ein Tanz, eine Umarmung.
A few drinks, a dance, a hug.
Jane Chen Eine wärmende Umarmung, die Leben rettet
Jane Chen A warm embrace that saves lives
Diese SMS zu bekommen war wie eine Umarmung.
Getting that text was like getting a hug.
Der Umarmung des Bären entkommen
Escaping the Bear Hug
Ich sende euch Gottes Segen und eine dicke Umarmung mit Beigabe!
I send you all my blessings and a huge hug!
Es wird eine Umarmung der ganzen Welt mit beiden Armen erfordern.
It will take embracing the world with both arms.
Willst du mir keine Umarmung geben?
Don't you want to give me a hug?
Ihnen allen, meine Damen und Herren, überbringe ich eine feste Umarmung aus Angola.
So, to all of you, ladies and gentlemen, I bring a warm embrace from Angola.
Hans nennt dies Datenbank Umarmung ( database hugging ).
Hans calls it database hugging.
Diese engere Umarmung Kubas vermischt Eigeninteresse mit Berechnung.
This closer embrace of Cuba mixes self interest with calculation.
Dass Sie nicht möchten, dass Ihr Chef am Ende dieses Monats wird Ihnen eine Umarmung
That you do not want your boss at the end of this month will give you a hug
Danach bekommst du eine große Umarmung von deiner Mutter, die sagt Danke für deine Hilfe.
When you're done, your mom gives you a big hug and says, Thank you for helping me.
Die erste Umarmung ist etwas, von dem wir denken
The first embrace is something that we think,
Die Überraschung, die Tränen, die Umarmung so schwer zu erklären.
The surprise, the tears, the hug so hard to explain.
Was geschah, als Sie sie in so enger Umarmung sahen?
When you found them thus embraced, what happened?
Eine herzliche internationale Umarmung unterminiert unter Umständen nur die Möglichkeit abschließender Regelungen zwischen Serbien und seinen Nachbarn.
A warm international embrace may only undermine the chance for negotiated settlements between Serbia and its neighbors.
Er hob sie in einer Umarmung empor und küsste sie innig.
He lifted her in his arms and kissed her deeply.
Sie sehen aus, als ob sie in einer Umarmung erstarrt sind.
They look like they're frozen in some embrace.
Wir brauchen eine Agrarpolitik, aber wir brauchen ebenso eine Nahrungsmittelpolitik. rungsmittelpolitik.
It is our duty to heed the warning cry from our ACP partners in Luxembourg.
Wir brauchen eine.
Wir brauchen eine.
Wir brauchen europäische Standards, wir brauchen eine gemeinsame Forschungspolitik, und wir brauchen eine gemeinsame Politik ge genüber Drittländern.
Of course, as Mr Møller, Mr Kirk, Mr von Wogau and Mr Herman are well aware, harnessing the Ten to a prancing, spirited 'Japan Incorporated Company is no easy matter.
Umarmung ) stand Birgit Holmquist, die Großmutter der US amerikanischen Schauspielerin Uma Thurman.
Uma Thurman's grandmother, the mother of Nena von Schlebrügge, was the model for this statue.
Und die Leute stehen Schlange, um die liebevolle Umarmung ihres fühlen. Way.
And people standing in line to feel the loving embrace of her.
Aber sie brauchen Jobs, und sie brauchen eine Perspektive.
But they need jobs and they need prospects.
Wir brauchen geistige Eigentumsrechte, wir brauchen eine ausreichende Finanzierung.
We need intellectual property rights, we need sufficient financing.
Es war viel schwerer, diesem Blick zu widerstehen, als seiner wahnsinnigen Umarmung. Doch nur eine Sinnlose wäre jetzt noch unterlegen.
The look was far worse to resist than the frantic strain only an idiot, however, would have succumbed now.
Die Einführung des Euro bot eine Gelegenheit für die ehemaligen Kolonien, sich aus der sie erstickenden französischen Umarmung zu befreien.
The euro's birth provided an opportunity for these former colonies to break free of France's suffocating embrace.
Wir brauchen eine Flexibilisierung.
Europe needs to be extremely flexible we need flexible arrangements.
Wir brauchen eine Regionalpolitik.
There must be a regional policy.
Wir brauchen eine Revolution.
We need a revolution.
Brauchen wir eine Universalsprache?
Do we need a universal language?
Brauchen wir eine Weltsprache?
Do we need a world language?
Brauchen Sie eine Mitfahrgelegenheit?
Do you need a lift?
Wir brauchen eine Übernachtungsmöglichkeit.
We need a place to stay for the night.
Wir brauchen eine Karte.
We need a map.
Wir brauchen eine Landkarte.
We need a map.
Sie brauchen eine Therapie.
You need therapy.
Wir brauchen eine Eisenstange.
We need an iron bar.
Wir brauchen eine Antwort.
We need an answer.
Brauchen Sie eine Minute?
Do you need a minute?
Brauchen Sie eine Pause?
Do you need a break?
Brauchen wir eine Sondergenehmigung?
Do we need special permission?

 

Verwandte Suchanfragen : Eine Umarmung - Eine Umarmung - Eine Umarmung - Eine Umarmung - Eine Warme Umarmung - Eine Warme Umarmung - Eine Dicke Umarmung - Erhalten Eine Umarmung - Eine Große Umarmung - Eine Genehmigung Brauchen - Brauchen Eine Genehmigung