Übersetzung von "eine Umarmung brauchen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Umarmung - Übersetzung : Umarmung - Übersetzung : Brauchen - Übersetzung : Brauchen - Übersetzung : Eine Umarmung brauchen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich brauche eine Umarmung. | I need a hug. |
Ich brauche eine Umarmung. | Please give me a hug. |
Ich könnte Ihnen anbieten, eine herzliche Umarmung | And I could hold you for a million years |
Ein paar Drinks, ein Tanz, eine Umarmung. | A few drinks, a dance, a hug. |
Jane Chen Eine wärmende Umarmung, die Leben rettet | Jane Chen A warm embrace that saves lives |
Diese SMS zu bekommen war wie eine Umarmung. | Getting that text was like getting a hug. |
Der Umarmung des Bären entkommen | Escaping the Bear Hug |
Ich sende euch Gottes Segen und eine dicke Umarmung mit Beigabe! | I send you all my blessings and a huge hug! |
Es wird eine Umarmung der ganzen Welt mit beiden Armen erfordern. | It will take embracing the world with both arms. |
Willst du mir keine Umarmung geben? | Don't you want to give me a hug? |
Ihnen allen, meine Damen und Herren, überbringe ich eine feste Umarmung aus Angola. | So, to all of you, ladies and gentlemen, I bring a warm embrace from Angola. |
Hans nennt dies Datenbank Umarmung ( database hugging ). | Hans calls it database hugging. |
Diese engere Umarmung Kubas vermischt Eigeninteresse mit Berechnung. | This closer embrace of Cuba mixes self interest with calculation. |
Dass Sie nicht möchten, dass Ihr Chef am Ende dieses Monats wird Ihnen eine Umarmung | That you do not want your boss at the end of this month will give you a hug |
Danach bekommst du eine große Umarmung von deiner Mutter, die sagt Danke für deine Hilfe. | When you're done, your mom gives you a big hug and says, Thank you for helping me. |
Die erste Umarmung ist etwas, von dem wir denken | The first embrace is something that we think, |
Die Überraschung, die Tränen, die Umarmung so schwer zu erklären. | The surprise, the tears, the hug so hard to explain. |
Was geschah, als Sie sie in so enger Umarmung sahen? | When you found them thus embraced, what happened? |
Eine herzliche internationale Umarmung unterminiert unter Umständen nur die Möglichkeit abschließender Regelungen zwischen Serbien und seinen Nachbarn. | A warm international embrace may only undermine the chance for negotiated settlements between Serbia and its neighbors. |
Er hob sie in einer Umarmung empor und küsste sie innig. | He lifted her in his arms and kissed her deeply. |
Sie sehen aus, als ob sie in einer Umarmung erstarrt sind. | They look like they're frozen in some embrace. |
Wir brauchen eine Agrarpolitik, aber wir brauchen ebenso eine Nahrungsmittelpolitik. rungsmittelpolitik. | It is our duty to heed the warning cry from our ACP partners in Luxembourg. |
Wir brauchen eine. | Wir brauchen eine. |
Wir brauchen europäische Standards, wir brauchen eine gemeinsame Forschungspolitik, und wir brauchen eine gemeinsame Politik ge genüber Drittländern. | Of course, as Mr Møller, Mr Kirk, Mr von Wogau and Mr Herman are well aware, harnessing the Ten to a prancing, spirited 'Japan Incorporated Company is no easy matter. |
Umarmung ) stand Birgit Holmquist, die Großmutter der US amerikanischen Schauspielerin Uma Thurman. | Uma Thurman's grandmother, the mother of Nena von Schlebrügge, was the model for this statue. |
Und die Leute stehen Schlange, um die liebevolle Umarmung ihres fühlen. Way. | And people standing in line to feel the loving embrace of her. |
Aber sie brauchen Jobs, und sie brauchen eine Perspektive. | But they need jobs and they need prospects. |
Wir brauchen geistige Eigentumsrechte, wir brauchen eine ausreichende Finanzierung. | We need intellectual property rights, we need sufficient financing. |
Es war viel schwerer, diesem Blick zu widerstehen, als seiner wahnsinnigen Umarmung. Doch nur eine Sinnlose wäre jetzt noch unterlegen. | The look was far worse to resist than the frantic strain only an idiot, however, would have succumbed now. |
Die Einführung des Euro bot eine Gelegenheit für die ehemaligen Kolonien, sich aus der sie erstickenden französischen Umarmung zu befreien. | The euro's birth provided an opportunity for these former colonies to break free of France's suffocating embrace. |
Wir brauchen eine Flexibilisierung. | Europe needs to be extremely flexible we need flexible arrangements. |
Wir brauchen eine Regionalpolitik. | There must be a regional policy. |
Wir brauchen eine Revolution. | We need a revolution. |
Brauchen wir eine Universalsprache? | Do we need a universal language? |
Brauchen wir eine Weltsprache? | Do we need a world language? |
Brauchen Sie eine Mitfahrgelegenheit? | Do you need a lift? |
Wir brauchen eine Übernachtungsmöglichkeit. | We need a place to stay for the night. |
Wir brauchen eine Karte. | We need a map. |
Wir brauchen eine Landkarte. | We need a map. |
Sie brauchen eine Therapie. | You need therapy. |
Wir brauchen eine Eisenstange. | We need an iron bar. |
Wir brauchen eine Antwort. | We need an answer. |
Brauchen Sie eine Minute? | Do you need a minute? |
Brauchen Sie eine Pause? | Do you need a break? |
Brauchen wir eine Sondergenehmigung? | Do we need special permission? |
Verwandte Suchanfragen : Eine Umarmung - Eine Umarmung - Eine Umarmung - Eine Umarmung - Eine Warme Umarmung - Eine Warme Umarmung - Eine Dicke Umarmung - Erhalten Eine Umarmung - Eine Große Umarmung - Eine Genehmigung Brauchen - Brauchen Eine Genehmigung