Übersetzung von "ein Signal für" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Signal - Übersetzung : Für - Übersetzung : Für - Übersetzung : Ein Signal für - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ein Signal für Asiengeschäfte | A signal for Asian trading |
Herr Kommissar, Sie haben gesagt, wir sollten ihnen ein klares Signal geben, aber was denn für ein Signal? | You said, Commissioner, that we have to give them some sort of clear signal, but what exactly? |
Dies wäre ein absolut falsches Signal für Johannesburg! | That would send all the wrong signals to Johannesburg. |
Dies sollte ein Signal für den Europäischen Konvent sein. | May this be a signal to the European Convention. |
Für mich war diese Gleichstellung ein klares Signal für ein Europa der Integration. | To me that parity was a clear signal of an inclusive Europe. |
Aus einem zeitkontinuierlichen Signal wird so ein zeitdiskretes Signal gewonnen. | In signal processing, sampling is the reduction of a continuous signal to a discrete signal. |
Dies wäre ein eindeutiges Signal an die Unternehmen, die ein solches Signal brauchen. | That would send out the strong and clear signal the business world needs. |
Wir brauchen ein Signal! | Let's wheel out the remote satellite link. We need that radio. |
Gibt es ein Signal? | The signal's been arranged? |
Sie setzt ein Signal. | She's signaling. |
Für das Signal. | For the whistle. |
Das ist ein deutliches Signal. | That will send out a clear signal. |
Dies wäre ein starkes Signal. | It is a powerful symbol. |
Das ist ein falsches Signal. | That is sending the wrong signal. |
Das ist ein klares Signal. | It gives that very clear signal. |
Ein Signal vom Flaggschiff, Sir. | Signal from the flagship, sir. |
Das ist ein weiteres Signal für Zuwanderung mit natürlich beträchtlichen Folgen. | This sends out another signal to would be immigrants, which will, of course, have major consequences. |
Er ist ein Signal zum Handeln und kein Argument für Verzögerungen. | It is a signal for action, and not an argument for delay. |
Was für ein Signal wäre das für die Mitgliedstaaten, wenn wir nichts tun? | What signal would that give to those Member States which do not want to do anything? |
Dieses Schweigen setzt ein furchtbares Signal. | This silence gives a hideous signal. |
Es ist ein Signal Rausch Problem. | It's a signal to noise problem. |
Wir müssen ein deutliches Signal setzen. | The signal we send out must be clear. |
Dazu ist ein politisches Signal unabdingbar. | A political signal is indispensable. |
Mutter Aufseherin gibt Ihnen ein Signal. | Mother Mistress's signal will be 3 flashes. |
Mit Frequenzspreizung () bezeichnet man in der Nachrichtentechnik ein Verfahren, bei dem ein schmalbandiges Signal in ein Signal mit einer größeren Bandbreite als für die Informationsübertragung nötig umgewandelt wird. | an electrical, electromagnetic, or acoustic signal) generated with a particular bandwidth is deliberately spread in the frequency domain, resulting in a signal with a wider bandwidth. |
Die Malier sahen darin ein starkes Signal für die Rückkehr zur Stabilität. | The people of Mali saw it as a clear sign of a return to stability. |
Davon würde ein starkes politisches Signal für unsere Mitbürgerinnen und Mitbürger ausgehen. | This would give a strong political signal to our fellow citizens. |
Sie sind ein Signal für eine enge Partnerschaft mit den Entwicklungsländern im Rahmen des Welthandels, ein Signal, das auch mit der Übergangszeit für die sensiblen Produkte nicht an Wert verliert. | This is a signal for a close partnership with the developing countries within the WTO framework, a signal which does not diminish in value even in light of the transitional arrangements for 'sensitive' products. |
Doch wenn wir für den Bericht stimmen, senden wir ein politisches Signal an den Rat, ein Signal des guten Glaubens und der Zusammenarbeit, aber auch ein Signal, dass es an der Zeit ist, mit dem Versteckspiel mit dem Europäischen Parlament aufzuhören. | By voting in favour, however, we are sending a political message to the Council, a message of good faith and collaboration, but also a message saying that it is time to stop playing hide and seek with the European Parliament. |
Schickt ein gegebenes Signal an einen ProzessName | Sends a given signal to a given process |
Wir haben wieder ein schwaches Signal! 'Houston! | It may have a faint signal. |
Auch haben positive Emotionen ein universales Signal. | The other thing about positive emotions is that they have a universal signal. |
Damit wird ein eindeutiges politisches Signal gegeben. | In this way we are sending out a clear political message. |
Das ist ebenfalls ein sehr wichtiges Signal. | This is also an extremely important signal. |
Damit wird ein ausgesprochen negatives Signal gesandt. | This sends out a very bad signal. |
Immerhin setzt dies ein Signal für den Übergang hin zu einem marktorientierteren Wechselkurs. | But it signals a shift toward a more market oriented exchange rate. |
Für einen Menschen ist in einem verrauschten Signal mindestens ein SNR von ca. | For most cases, the power of a signal would be considered to be simply formula_14where 'A' is the amplitude of the AC signal. |
Aber wenn wir für alle Abrechnungen Entlastung erteilen, senden wir ein falsches Signal. | We are, however, sending the wrong signal by adopting all the accounts. |
Ist Adenosin gebunden, ist das ein Signal für die Zelle, etwas weniger zu arbeiten. | This was part of the work for which Fischer was awarded the Nobel Prize in 1902. |
Mit 400 Mio. Euro für dieses wichtige Thema setzen wir ein sehr bescheidenes Signal. | By earmarking EUR 400 million for this important purpose we are sending out a very weak signal. |
Die Puls Code Modulation (Abkürzung PCM) ist ein Pulsmodulationverfahren, das ein zeit und wertkontinuierliches analoges Signal in ein zeit und wertdiskretes digitales Signal umsetzt. | Digitization as part of the PCM process In conventional PCM, the analog signal may be processed (e.g., by amplitude compression) before being digitized. |
Das Programm Galileo soll ein Erfolg werden und ein positives Signal Europas für eine ehrgeizige Raumfahrtpolitik setzen. | The Galileo programme must be successful and send out a positive signal from Europe concerning an ambitious space policy. |
Damit dürften wir einfach ein klares Signal geben. | I think that it will simply be sending a clear signal. |
Ganz allgemein stört so ein Rauschen das Signal. | But more generally, this noise is something that corrupts the signal. |
Hinterlässt es ein Signal in Knochen oder Pflanzen? | Does it leave a signal in bone or in plant? |
Verwandte Suchanfragen : Ein Signal - Vermitteln Ein Signal - Ein Signal Akzeptieren - Ein Signal Abzufühlen - Nehmen Ein Signal - Ein Signal Passieren - Antrieb Ein Signal - Führt Ein Signal - Ein Signal Erzeugen, - Gilt Ein Signal - Liefert Ein Signal, - Ein Signal Erzeugen, - Emittieren Ein Signal - Ausgabe Ein Signal