Übersetzung von "eigentliche Aufgabe" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Aufgabe - Übersetzung : Aufgabe - Übersetzung : Aufgabe - Übersetzung : Aufgabe - Übersetzung : Aufgabe - Übersetzung : Eigentliche Aufgabe - Übersetzung : Aufgabe - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das ist die eigentliche Aufgabe!
That is the real task.
Die eigentliche Aufgabe bleibt der Abbau der Grenzen schlechthin.
Debates of the European Parliament
Was ist nun die Bestimmung, der eigentliche Auftrag, die eigentliche Aufgabe des Rates? Vielleicht kann diese Aufgabe auf einer der nächsten Tagungen des Europäischen Rates definiert werden.
Secondly, the current fall in oil prices brought about by a fall in energy consumption coinciding with over production of oil has not diminished the need for a
Sie haben weit mehr getan als ihre eigentliche Aufgabe gewesen wäre.
They went far beyond the call of duty.
Das ist seine eigentliche Aufgabe, die er noch nicht in Angriff genommen hat.
Parliament will certainly not stand for this. The 1984 budget has already been adopted.
Allgemeiner ausgedrückt Wir haben die eigentliche Aufgabe des Bankwesens aus den Augen verloren.
More broadly, we have lost sight of what banking is supposed to do.
Deshalb wird es Zeit, daß sich die Regierungen innerhalb des Rates auf ihre eigentliche Aufgabe besinnen.
along with what Mr Tugendhat had to say yesterday on this point.
Der Verzicht auf die Ausübung einer solchen Kontrolle bedeutet unseres Erachtens, auf die eigentliche Daseinsberechtigung des Parlaments, auf die eigentliche Aufgabe, die es zu erfüllen hat, zu verzichten.
It must take the form of prior agreements concluded with the multinational company in the context of a genuine dialogue.
Dies ist keine leichte diplomatische Aufgabe, dennoch aber machbar und müsste das eigentliche Ziel einer neuen Afghanistankonferenz sein.
But it is feasible and should be the goal of a new conference on Afghanistan.
Aber ich werde alle für diese Aufgabe auf 10 Punkte aufrunden, egal wie die eigentliche Benotung ist, okey?
But I'm going to round the points all up to ten points for the assignment, no matter what the grade is, okay?
Es ist gut, wenn un ser Parlament von Zeit zu Zeit daran erinnert wird, was seine eigentliche Aufgabe ist.
To avoid bureau cratic wrangling and I would ask the President in Office of the Council to take note of this we did not go headlong into a debate on what colour the cover should be, whether it should be claret or burgundy red or any other colour of the rainbow.
Dennoch haben wir uns im Rahmen der Zusammenarbeit aller möglichen Probleme angenommen, ohne zu wissen, welches unsere eigentliche Aufgabe ist.
I say this in a whisper now but I shall say it out loud in a moment.
Dies ist noch nicht die Zahlengerade für unsere eigentliche Antwort oder auch für die Aufgabe zeichne diese Werte auf den Zahlenstrahl .
This isn't the number line for our actual answer, or to this command, plot these values on a number line.
Jede Regierung, die eine Politik verfolgt, bei der große Teile der Bevölkerung in die Arbeitslosigkeit oder Unterbeschäftigung fallen, verfehlt ihre eigentliche Aufgabe.
Any government that follows policies which leave large fractions of the population unemployed or underemployed is failing in its primary mission.
Die eigentliche Aufgabe des RLM war hauptsächlich die Förderung und Unterstützung der neuen Luftwaffe, deren erster Oberbefehlshaber im März 1935 Göring wurde.
With the rapid growth of the Luftwaffe following the outbreak of World War II in 1939, the Ministry grew so large that Göring was no longer able to maintain control.
Dies ist die eigentliche Aufgabe der künftigen Lebensmittelbehörde, und ich freue mich, dass der Änderungsantrag 123 ihren wissenschaftlichen Gutachten den Vorrang einräumt.
This is the true task of the future Food Authority and I am pleased that Amendment No 123 gives priority to its scientific opinions.
Meine eigentliche Aufgabe ist es jedoch, mich im Namen meiner Fraktion zu den Entlastungsberichten von Herrn Staes und Herrn Seppänen zu äußern.
My primary job here on behalf of my group is to talk about the Staes and Seppänen discharges.
Die Weiterleitung (Transduktion) der von einem Rezeptor aufgenommenen äußeren oder inneren Signale zu Effektorproteinen innerhalb der Zelle ist die eigentliche Aufgabe der Signaltransduktion.
These result in either the activation of an enzyme in the receptor or the exposure of a binding site for other intracellular signaling proteins within the cell, eventually propagating the signal through the cytoplasm.
Nach unserer Auffassung kann es nicht die eigentliche Aufgabe des Parlaments sein, die Zuschüsse für die EGKS in Zusammenhang mit dieser Stahlkrise einzusetzen.
properly adopted and that it may not be able to come into effective operation from the beginning of next year.
Die eigentliche Suche.
The search itself.
Ich hoffe, ich habe Sie davon überzeugt, denn das bedeutet, dass die eigentliche Aufgabe lautet, rauszugehen und Ihre lokalen und nationalen Führungspersonen zu fragen
And I hope I've convinced you of that, which means that the real job is go out and say to your local leaders, and your national leaders,
Der Bürger würde zweifellos die Antwort bessere Verteidigung der Interessen der europäischen Länder erwarten, denn darin besteht die eigentliche und vorrangige Aufgabe politischer Zusammenschlüsse.
Doubtless our citizens would say something along the lines of 'to defend the countries of Europe better' , since that is the traditional and primordial purpose of political associations.
Meine eigentliche Kritik und meine eigentliche Frage richten sich jedoch an die Kommission.
However, my real criticism and my real questions are directed to the Commission.
Look up eigentliche Punkt
Look up real point
Eigentliche Anliegen gerecht ist.
Actual concern is righteous.
eigentliche kritische Anordnung 2
critical assembly proper 2 .
Die Kommission soll sich auf ihre eigentliche Aufgabe konzentrieren, nämlich die Umsetzung der Kontrollmaßnahmen in den regionalen Fischereiorganisationen durch die Mitgliedstaaten zu überwachen und zu koordinieren.
The Commission should concentrate on its own job, which is to monitor and coordinate the implementation of controls in the regional fisheries organisations by the Member States.
Das ist die eigentliche Frage.
That is what this is really about.
Die eigentliche Bewährungsprobe beginnt erst .
Die eigentliche Bewährungsprobe beginnt erst .
Die eigentliche Wahrheit war unerheblich.
We knew it meant there was about to be a butter shortage. In other words, Russians looked only for the agenda, the motivation behind the assertion.
Tom ist der eigentliche Experte.
Tom's the real expert.
Sie ist die eigentliche Expertin.
She's the real expert.
Das eigentliche Virus ist AIDS.
I motion to call the disease Acquired Immune Deficiency Syndrome AlDS.
Das war das eigentliche Experiment.
This was actually the experiment.
Das ist der eigentliche Vorgang.
So that's the actual process that happens.
Das ist der eigentliche Punkt.
There has been only the slowest of progress with these controls.
Das ist das eigentliche Problem.
This is making fools of us.
Das ist der eigentliche Grund.
I call Question No 60, by Mrs Ewing (H 146 82)
Die eigentliche Arbeit kommt erst.
I would ask, what is it to be a union for?
Ist das der eigentliche Grund?
Is he not able to defend his proposals ?
Das ist das eigentliche Sachproblem.
What does it have to offer them ?
Das ist der eigentliche Kernpunkt.
That is the heart of the matter.
Dies ist die eigentliche Zivilgesellschaft.
That is the true civil society.
Hier liegt das eigentliche Problem.
That is a genuine question.
Das ist der eigentliche Hintergrund.
That is the real background to this.

 

Verwandte Suchanfragen : Eigentliche Doppelschleichen - Eigentliche Funktion - Eigentliche Einrichtung - Eigentliche Präsentation - Eigentliche Installation - Eigentliche Prüfung - Eigentliche Verfahren - Eigentliche Aktion - Eigentliche Frage - Eigentliche Ursache - Eigentliche Arbeit - Eigentliche Schlüssel - Eigentliche Anliegen - Eigentliche Aussage