Übersetzung von "eigene Gefahr" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gefahr - Übersetzung : Eigene - Übersetzung : Gefahr - Übersetzung : Gefahr - Übersetzung : Eigene - Übersetzung : Eigene Gefahr - Übersetzung : Eigene Gefahr - Übersetzung : Eigene - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Tu alles auf eigene Gefahr! | Do everything at your own risk. |
Tut alles auf eigene Gefahr! | Do everything at your own risk. |
Ausländer ignorieren Stammestreue auf eigene Gefahr. | So foreigners ignore tribal loyalties at their peril. |
Tun Sie alles auf eigene Gefahr! | Do everything at your own risk. |
Er hat es auf eigene Gefahr hin getan. | He did it at his own risk. |
Komm her, aber auf eigene Gefahr. Du könntest zerstört werden. | And because their surface fleet was concentrated right over here, the way that they would enforce that, that they would try to keep people from trading with the British Isles is through submarine warfare. |
Dies ist ein kalifornischer Trend, dem andere auf eigene Gefahr nacheifern. | That is one California trend that others emulate at their peril. |
Wir ignorieren die Bedrohung durch die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität auf eigene Gefahr. | We ignore the threat posed by transnational organized crime at our peril. |
Wenn du auf eigene Gefahr handeln willst, verbietet dir Justin zu stehlen. | Your photo will be in the papers! I'll kill you! |
TOMSK, SIBIRIEN Europa ignoriert Probleme der öffentlichen Gesundheit in Russland auf eigene Gefahr. | TOMSK, SIBERIA Europe ignores Russia s public health problems at its peril. |
Wer diese Bewegung verhöhnt und nicht ernst nimmt, tut es auf eigene Gefahr. | Indeed, those who deride and dismiss this movement do so at their peril. |
Leichtsinn und Gleichgültigkeit der Men schen sind die größte Gefahr für ihre eigene Umwelt. | This is particularly the case with regard to the dumping of nuclear waste. |
An der Tür hängt ein Schild mit der Aufschrift Betreten nur auf eigene Gefahr! | There's a sign that says Enter at your own risk , on the door. |
Wenn das passiert, dann lassen wir zu, daß dies auf unsere eigene Gefahr geschieht. | If that happens, we allow it to happen at our peril. |
Die Angst ist real und tief empfunden und die Politiker ignorieren sie auf ihre eigene Gefahr. | The fear is real and visceral, and politicians ignore it at their peril. |
Das leider ist die Lehre aus der japanischen Katastrophe, die wir auf eigene Gefahr weiter ignorieren. | That, unfortunately, is a lesson of Japan s disaster that we continue to ignore at our peril. |
Es ist die Einstellung dieses Hohen Hauses, und die Kommission hat sie mißachtet auf eigene Gefahr. | As regards the fortunately few more specific, more technical questions which have been put to me, I propose to do as I did last year and reply in writing and, if necessary, in detail to the various speakers. |
Tatsächlich bildet China eine eigene Kategorie als Ursprung einer empfundenen (oder realen) Gefahr für sein regionales Umfeld. | Indeed, China is clearly in a category of its own, as a source of perceived (or real) risk to its regional environment. |
Sie werden die ägyptischen Pyramiden hinaufklettern! murmelte er. Aber annoncieren Sie nur immer auf Ihre eigene Gefahr hin! | You shall walk up the pyramids of Egypt! he growled. At your peril you advertise! |
Ich möchte den Kommissar darauf hinweisen, dass er sich auf eigene Gefahr in die Steuerangelegenheiten der Mitgliedstaaten einmischt. | I should like to point out to the Commissioner that he meddles in the tax affairs of Member States at his peril. |
die vereinbarte Menge des betreffenden Erzeugnisses während der vertraglich festgelegten Zeit auf eigene Rechnung und Gefahr zu lagern | to keep in storage, for an agreed period, the agreed quantity of the product concerned, at his expense and risk |
Wenn wir in diesem Parlament bei Bürgern und Petenten nicht erfüllbare Erwartungen wecken, dann tun wir das auf eigene Gefahr. | If, in this Parliament, we raise expectations for citizens and petitioners that we cannot meet, we do so at our peril. |
Im Falle Palins und erst recht im Falle Bachmanns ignorieren wir die große Anziehungskraft des rechtsgerichteten Feminismus auf eigene Gefahr. | In the case of Palin and especially that of Bachmann we ignore the wide appeal of right wing feminism at our peril. |
Herr Präsident, wir nutzen den Steuerzahler auf eigene Gefahr hin aus und schaden der Demokratie, wenn wir keine Reformen durchführen. | Mr President, we abuse the taxpayer at our peril and we demean democratic politics through not reforming. |
Gefahr! Gefahr! | Danger, danger! |
Es gibt keine einfache Loesung, aber was ich Ihnen mitteilen will ist, dass wir dieses Problem auf unsere eigene Gefahr ignorieren. | There's no easy solutions, but what I'm saying to you is that we neglect this problem at our own peril. |
Gefahr! Große Gefahr! | Great danger! |
Im Falle Palins 160 und 160 erst recht im Falle Bachmanns ignorieren wir die große Anziehungskraft des rechtsgerichteten Feminismus auf eigene Gefahr. | In the case of Palin and especially that of Bachmann we ignore the wide appeal of right wing feminism at our peril. |
Gefahr erkannt, Gefahr gebannt. | A danger foreseen is a danger avoided. |
Wie jeder beim IWF weiß, ist ein Schuldenüberhang ein enormes ungedecktes Steuerdefizit, das den Investoren deutlich zu verstehen gibt Betreten auf eigene Gefahr. | As everyone at the IMF knows, a debt overhang is a vast unfunded tax liability that says to investors enter at your own risk. |
Wenn man von einer Zweitsprache in die eigene Muttersprache übersetzt, anstelle das umgekehrt zu machen, so läuft man weniger Gefahr, dass Fehler passieren. | If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. |
Deine eigene ... Zeitlosigkeit, deine eigene Schönheit. | Your own.... timelessness, your own beauty. |
Der französische Vorschlag wird noch ausgearbeitet, wurde aber international bereits mit Wohlwollen aufgenommen. Die anderen Mitglieder des Sicherheitsrates werden das auf eigene Gefahr ignorieren. | The French proposal, though still evolving, has already struck a responsive chord internationally. |
Der Regionalfonds läuft Gefahr, auf eine Art Erstattungskasse reduziert zu werden, aus der die Mitgliedstaaten einen Teil der Kosten für ihre eigene Regionalpolitik decken. | There is a danger of the Regional Fund degenerating into a kind of petty cash facility from which the member countries are allowed to recoup some of the costs of their national regional policies. cies. |
Wenn ein Land bis zum letzten Moment ausharren will, dann tut es dies auf eigene Gefahr und nicht auf die Gefahr aller anderen Beitrittsländer, denn wir müssen ebenso zur Einigung bereit sein wie es die einzelnen Länder sind. | If any one country wants to hold out until the last possible moment, they do so at their own risk and not at the risk of all the other accession countries, because we must be prepared to agree as each country is prepared to agree. |
Tibet hat eine eigene Geschichte, eine eigene Kultur. | Tibet has its own history and culture. |
Gefahr | Danger |
Gefahr? | Risk? |
Gefahr! | Danger! |
Dadurch würden sie nur ihre eigene bisherige Politik der Gefahr aussetzen, daß der Ministerrat einseitig eine Maßnahme blockieren kann, so daß dann gar nichts mehr geschieht. | Mr Bonde. (DA) Mr President, there is not really a great deal I have to say in view of the fact the Mr Irmer has made a totally admirable job of saying pre cisely the opposite of what I think. |
ich bin oft gereist, ich bin in Gefahr gewesen durch die Flüsse, in Gefahr durch die Mörder, in Gefahr unter den Juden, in Gefahr unter den Heiden, in Gefahr in den Städten, in Gefahr in der Wüste, in Gefahr auf dem Meer, in Gefahr unter den falschen Brüdern | I have been in travels often, perils of rivers, perils of robbers, perils from my countrymen, perils from the Gentiles, perils in the city, perils in the wilderness, perils in the sea, perils among false brothers |
ich bin oft gereist, ich bin in Gefahr gewesen durch die Flüsse, in Gefahr durch die Mörder, in Gefahr unter den Juden, in Gefahr unter den Heiden, in Gefahr in den Städten, in Gefahr in der Wüste, in Gefahr auf dem Meer, in Gefahr unter den falschen Brüdern | In journeyings often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by mine own countrymen, in perils by the heathen, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren |
lich ihre eigene Erörterung und ihre eigene Lösung erfordern. | impression was given by the last speaker that there was unanimity among all groups on both matters. |
Er hat gar keine eigene Millionen aber eigene Schulden. | He didn't own millions, he owed them. |
Schließlich wurde er gestürzt, und die neue demokratische Führung in Belgrad hat ihn nicht ohne Gefahr für ihre eigene Stellung und ihr eigenes Ansehen in Haft genommen. | Finally, they brought him down, and the new democratic leadership in Belgrade has, at no little risk to its own position and standing, arrested him. |
Verwandte Suchanfragen : Auf Eigene Gefahr - Auf Eigene Gefahr - Auf Eigene Gefahr - Auf Eigene Gefahr - Auf Eigene Gefahr - Auf Eigene Gefahr - Auf Eigene Gefahr - Auf Eigene Gefahr