Übersetzung von "durch Belichtung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Durch - Übersetzung : Belichtung - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Belichtung - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Belichtung | Exposure |
Belichtung | Exposure |
Belichtung | Exposure |
Belichtung korrigieren | Correcting Exposure |
Automatische Belichtung | Automatic exposure program |
Belichtung und Empfindlichkeit anzeigen | Show camera exposure and sensitivity |
Automatische oder manuelle Belichtung | Automatic or manual exposure |
Methode zur Ermittlung der Belichtung | Method to determine the exposure |
In der Fotografie lässt sich eine Blendung oder Überbelichtung durch die Steuerung der Belichtung bzw. | Some types of eyeglasses can reduce glare that occurs because of the imperfections on the surface of the eye. |
Und ich habe die Belichtung etwas reduziert. | And I have got the exposure brought down a little. |
l Belichtung Die Belichtungsdauer in Sekunden für jede Aufnahme. | Exposure The number of seconds to expose each frame. |
Die Belichtung mit einer Mikrolinsenfaser muss die gesamte Tumoroberfläche erfassen. | Light must be delivered to the entire surface of the tumour using an approved microlens fibre optic. |
Eine Messung der für diesen Effekt korrekten Belichtung ist nicht möglich. | It is a necessary element in creating a chiaroscuro effect. |
Der Unterschied zwischen den beiden Verfahren liegt in der Belichtung des Teilstücks. | The image from the exposure slit is scanned across the exposure area. |
An belichteten Stellen wächst umso mehr elementares Silber, je stärker die Belichtung war. | During development, the exposed silver salts are converted to metallic silver, just as with black and white film. |
Bezeichnungen Je nach Kamera zeigt das Verschlusszeiteneinstellrad oder die Anzeige für die Verschlusszeit besondere Bezeichnungen AUTO steht für automatische Belichtung, so dass die Kamera die Belichtung in Abhängigkeit von der Blende steuert. | The exact point at which the background or subject will start to blur depends on the rate at which the object is moving, the angle that the object is moving in relation to the camera, the distance it is from the camera and the focal length of the lens in relation to the size of the digital sensor or film. |
Das liegt an der Zeit, die die Kamera für den Fokus und die Belichtung braucht. | So, that's because the camera needs time to calculate the focus and exposure, but if you pre focus with a half press, |
Beide waren in den Hintergrund gerichtet, so dass der Hintergrund in der Belichtung weiss war. | Both shooting into the background, exposing the background so that it's white. |
Die Therapieselektivität für Tumore und dysplastisches Gewebe kann zum Teil auf die selektive Retention von Porfimer Natrium zurückgeführt werden, jedoch erfolgt sie hauptsächlich durch die selektive Belichtung. | Tumour and dysplastic tissue selectivity in treatment may occur partly through selective retention of porfimer sodium but mainly through a selective delivery of light. |
Belichtung des Zielbereichs mit Laserlicht von 630 nm Wellenlänge stellt die zweite Stufe der Therapie dar. | Illumination of the target area with 630 nm wavelength laser light constitutes the second stage of therapy. |
Was ich also machen möchte, ist die Belichtung anzupassen von diesem Teil des Shirts hier unten. | So what I would like to do is adjust the exposure of this part of the shirt down here. |
Mit drei Reglern können Sie den Vignettierungskorrektur Filter kontrollieren und mit drei weiteren die Belichtung des Zielbildes. | Three sliders give you control over the vignetting correction filter, and three more over the target image exposure |
Dazu wird die optische Dichte getrennt für alle 3 Farben in Abhängigkeit von der einwirkenden Belichtung bestimmt. | Reciprocity Upon exposure, the amount of light energy that reaches the film determines the effect upon the emulsion. |
Geben Sie hier den Messmodus an, der benutzt wurde, um die Belichtung während des Fotografierens zu messen. | Select here the metering mode used by the camera to set exposure when the picture was taken. |
Die Veränderung der Belichtung erfolgt entweder über die Dauer der Belichtungszeit oder wird über die fotografische Blende gesteuert. | Technically, this can be accomplished by changing either the shutter speed or the aperture, or, with digital cameras, the ISO speed, or combinations thereof. |
Er sollte aus den per Raster Image Processor (RIP) für die Belichtung der Druckform vorbereiteten Daten erzeugt werden. | Once optimized, a final set of measurements are made of output samples and this data becomes part of the baseline information. |
Liegt die Empfindlichkeit des Aufnahmemediums einmal fest, bestimmen nur noch die Werte von Blende und Zeit die Belichtung. | Exposure time is controlled in a camera by shutter speed and the illuminance by the lens aperture and the scene luminance. |
Eine Belichtung des Tumors sollte nur durchgeführt werden, wenn die potentiellen Vorteile größer als die potentiellen Risiken einer | Illumination of the tumour should only be carried out if the potential benefit justifies the potential risk of excessive necrosis. |
Die erforderliche Lichtdosis beträgt 20 J cm2 und wird mit einer Strahlungsleistung von 100 mW cm2 durch eine Mikrolinsenfaser kreisförmig auf die Tumoroberfläche aufgebracht, d.h. die Belichtung dauert circa 200 Sekunden. | The incident light dose is 20J cm2, delivered by the microlens fibre optic in a circular field to the tumour surface at an irradiance of 100mW cm2, implying an illumination time of 200 seconds. |
Fotolacke (Fotoresist) verändern sich bei der Belichtung so, dass ein Teil verfestigt wird und der restliche Fotolack entfernbar ist. | The field of view is also reduced, and the viewer will have to change position to see different parts of the scene. |
Das untere ist mit einem Verschluss und einer Blende ausgestattet und ist für die Belichtung auf dem Film zuständig. | The two objectives are connected, so that the focus shown on the focusing screen will be exactly the same as on the film. |
Geben Sie hier das Programm an, das von der Kamera benutzt wurde, um die Belichtung für das Bild einzustellen. | Select here the program used by the camera to set exposure when the picture was taken. |
Die Belichtung muss nicht weniger als 90 Stunden und nicht mehr als 110 Stunden nach der Foscan Injektion erfolgen. | Light must be administered not less than 90 hours and not more than 110 hours after Foscan injection. |
Die Belichtung muss nicht weniger als 90 Stunden und nicht mehr als 110 Stunden nach der Foscan Injektion erfolgen. | Light must be administered not less than 90 hours and not more than 110 hours after Foscan injection. |
Erfolgt keine Belichtung des Tumors, muss ein Abstand von mindestens 4 Wochen zwischen der Überdosierung und der erneuten Foscananwendung eingehalten werden. | If the tumour is not illuminated, a period of at least 4 weeks between overdose and re administration of Foscan must be allowed. |
Eine Belichtung des Tumors sollte nur durchgeführt werden, wenn die potentiellen Vorteile größer als die potentiellen Risiken einer übermäßigen Nekrose sind. | Illumination of the tumour should only be carried out if the potential benefit justifies the potential risk of excessive necrosis. |
Die Kamera braucht nämlich Zeit, um den Fokus und die Belichtung zu berechnen aber, wenn ihr pre fokussiert mit halb gedrücktem Auslöser | So that's because the camera needs time to calculate the focus and the exposure, but if you pre focus with a half press, |
Der ASA Wert wird dabei analog zum Farbumkehrfilm über die Belichtung H1 10 ASA definiert, die auf dem Bild zu einem mittleren Farbton führt. | As should be clear from the above, a greater SOS setting for a given sensor comes with some loss of image quality, just like with analog film. |
Der überwiegende Teil der mit dieser Therapie einhergehenden Nebenwirkungen besteht in lokalen Effekten, die im Bereich der Belichtung und gelegentlich in angrenzenden Geweben auftreten. | Most toxicities associated with this therapy are local effects seen in the region of illumination and occasionally in surrounding tissues. |
Wichtigstes Merkmal von Steppern ist die Belichtung des Wafers in mehreren gleichen Schritten mit einer Maske Wafer sind dünne Halbleiterscheiben, auf deren Oberfläche die integrierten Schaltkreise aufgebaut werden. | A robot in the wafer loader picks up one of the wafers from the cassette and loads it onto the wafer stage where it is aligned to enable another, finer alignment process that will occur later on. |
2 Die erforderliche Lichtdosis beträgt 20 J cm2 und wird mit einer Strahlungsleistung von 100 mW cm2 auf die Tumoroberfläche aufgebracht, d.h. die Belichtung dauert circa 200 Sekunden. | The incident light dose is 20J cm2, delivered at an irradiance of 100mW cm2 to the tumour surface, implying an illumination time of approximately 200 seconds. |
10 Die erforderliche Lichtdosis beträgt 20 J cm2 und wird mit einer Strahlungsleistung von 100 mW cm2 auf die Tumoroberfläche aufgebracht, d.h. die Belichtung dauert circa 200 Sekunden. | The incident light dose is 20J cm2, delivered at an irradiance of 100mW cm2 to the tumour surface, implying an illumination time of approximately 200 seconds. |
Es ist also dieses kleine Werkzeg hier auf der Werkzeugleiste und ich klicke darauf unm es zu öffnen und stelle sicher, dass die Belichtung nur ein bisschen reduziert wird. | So that's this little tool down here on the tool bar and am going to click to open it and am going to make sure the exposure is just brought down a bit. |
Zwei Untergeschosse brachten Platz für die neue Nutzung, ein abgesenkter Lichtgraben zwischen Haus und Straße sorgt für die Belichtung, eine Brücke führt zum Eingang fast ein Neubau, aber immer noch der leichte Schwanzer Pavillon. | Two lower floors created space for the new use of the building, a sunken light well between the building and the street provides lighting, a bridge leads to the entrance almost a new building, but still the delicate Schwanzer pavilion. |
Dann ziehe ich einen Verlauf von unten ein wo das Licht zu stark ist und werde die Belichtung ein bisschen abdunkeln entlang des gleichen Verlaufs an welchem das Licht natürlich abfällt und korrigiere es dazu. | Then am going to drag in a gradient from the bottom where the light is too hot and am just going to darken the exposure along the same gradient that the light is naturally falling off and correct correct for it. |
Verwandte Suchanfragen : Belichtung - Unternehmen Belichtung - Volle Belichtung - Gute Belichtung - Mehrfache Belichtung - Natürliche Belichtung - Titelseite Belichtung - Belichtung Auswertung - Ausreichende Belichtung - Stil Belichtung - Belichtung Waiving