Übersetzung von "du erinnerst dich an mich" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Mich - Übersetzung :
Me

Du erinnerst dich an mich - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Erinnerst du dich an mich?
Do you remember me?
Erinnerst du dich an mich?
Remember me? I'm the little man who's always there.
Erinnerst du dich an mich?
Do you remember me? Do you?
Erinnerst du dich noch an mich?
Do you remember me?
Erinnerst du dich noch an mich?
Don't you remember me?
Ann, erinnerst du dich an mich?
I bet you don't remember me. I remember you sort of.
Chuck Benson. Erinnerst du dich an mich?
Chuck Benson.
Ich dachte, du erinnerst dich an mich?
I thought sure you'd remember me. George who?
Du erinnerst dich vielleicht nicht an mich, ich erinnere mich aber an dich.
You may not remember me, but I remember you.
Ich weiß nicht, ob du dich an mich erinnerst.
I don't know if you remember me.
Ich weiß, dass du dich nicht an mich erinnerst.
I know you don't remember me.
Ich glaube nicht, dass du dich an mich erinnerst.
Of course, I wouldn't expect you to remember me.
Süßer, erinnerst du dich nicht an mich? Nein, ich...
Don't you remember me, sweetie?
'Schwester, erinnerst du dich an mich?' und sie sah ihn an.
'Sister do you remember me?' and she looked.
Du erinnerst Dich also nur einmal im Jahr an mich?
'Ah, and you only remember me once a year?'
Du hast mich sitzen lassen, erinnerst du dich?
You threw me over, chum, remember?
Erinnerst du dich an uns?
Do you remember us?
Erinnerst du dich an das?
Do you remember this?
Erinnerst du dich an den?
Do you remember this?
Erinnerst du dich an die?
Do you remember this?
Erinnerst du dich an nichts?
Don't you remember anything?
An was erinnerst Du Dich?
What do you remember?
Erinnerst du dich an Fleury?
Remember Fleury?
Erinnerst du dich an Italien?
You remember Italy?
Erinnerst du dich an Timmy?
O'MALLEY You remember Timmy?
Du erinnerst dich an etwas.
You remember something. No.
Erinnerst du dich an Engelstal?
Do you remember Angel Valley?
Erinnerst du dich an George?
'Cause they know what kind of a guy I am. You remember George.
Du erinnerst dich an sie?
You remember Fran?
Erinnerst du dich an nichts?
Don't you remember anything?
Erinnerst du dich? Erinnerst du dich an unser Zimmer in der Rue de Belleville?
Do you remember our little room at the Belleville Hotel?
Du erinnerst mich an mich selbst.
You remind me of myself.
Du meinst, du erinnerst du dich an nichts?
You mean, you don't remember anything?
Du erinnerst mich an Tom.
You remind me of Tom.
Du erinnerst mich an ihn.
You remind me of him.
Erinnerst du dich an ihre Antwort?
Remember her answer?
Erinnerst du dich an dieses Kapitel?
Do you remember writing that chapter?
Erinnerst du dich an seinen Namen?
Do you remember his name?
Erinnerst du dich an deinen Großvater?
Do you remember your grandfather?
Erinnerst du dich an dieses Spiel?
Can you remember this game?
Erinnerst du dich an nichts mehr?
Don't you remember anything?
Erinnerst du dich an ihren Namen?
Do you remember her name?
Erinnerst du dich an unsere Treffen?
Do you remember our dates?
Erinnerst du dich an unsere Rendezvous?
Do you remember our dates?
Erinnerst du dich an unsere Treffen?
Do you remember our meetings?

 

Verwandte Suchanfragen : Erinnerst Du Dich - Erinnerst Du Dich - Erinnerst Du Dich Als - Falls Du Dich Erinnerst - Wie Du Dich Erinnerst - Du Mich - Du Fühlst Dich Gut An - An Mich - Ich Erinnere Mich An Dich - Du Kümmerst Dich - Du Verbesserst Dich - Du Bewirbst Dich - Du Versteckst Dich - Du Sorgst Dich