Übersetzung von "doch seit" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Doch seit - Übersetzung : Doch seit - Übersetzung : Seit - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Come Told Mean This Hasn Known Since Haven Weeks

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Doch was tun wir seit 1979?
It is a hindrance.
Aber die ist doch geschlossen seit...
But that's been closed since...
Doch seit Anfang Dezember bleibt Großbritannien untätig.
But, as of early December, Britain has remained dormant.
Doch seit die Menschheit Kennt die Eitelkeit
But since humanity Discovered vanity
Doch findet seit diesem Wochenende ein Oktoberfest statt.
However, starting this weekend, an Oktoberfest is being held.
Doch wir untersuchen ursprüngliche Riffe erst seit kurzem.
But we have started studying pristine reefs only very recently.
Lhr kennt euch doch seit 20 Jahren, oder?
You've known him for 20 years, ain't you?
Der ist doch schon seit 3 Jahren weg.
Everett Winston left town three years ago.
Doch Frauen fliegen bereits seit 50 Jahren ins All.
But women have been flying to space for 50 years.
Doch seit ich entdeckt, daß ich gar keines hab',
But, now that I'm perfectly sure I have none,
Du bist doch mein Alles, seit Mutter tot ist.
Ever since her mother died.
Doch seit dem verfolge ich jede Bewegung von dem Laster.
Since then, on every move, I've followed his van.
Ganz ruhig. Er ist doch viel zahmer geworden seit damals.
We've knocked some of the fight out of him since you saw him.
Aber wir kennen uns doch erst seit so kurzer Zeit!
Oh, but we've only known each other such a little while.
Ich glaube, ich habe Sie seit Cambridge doch irgendwo gesehen.
I think I must have seen you somewhere since we left Cambridge.
Doch seit dem 12. Februar hat sich die Lage radikal geändert.
But, since February 12, things have changed radically.
Ist doch wohl ein andres Ufer, drüben auf der andren Seit'!
'Oh, as to the whiting,' said the Mock Turtle, 'they you've seen them, of course?'
Doch hat sich Amerikas Finanzsystem seit den 1930er Jahren dramatisch verändert.
But America s financial system has changed dramatically since the 1930 s.
Doch hat sich die Ukraine seit der Orangenen Revolution dramatisch verändert.
But Ukraine has changed dramatically since the Orange Revolution.
Die Geschäfte gehen seit längerem schlecht, doch jetzt bin ich ruiniert.
I told you some time back business hasn't been going so well. Since then, it's gone worse.
Seit Jahren liegen doch entsprechende Beschlüsse vor, aber die Realisierung stimmt nicht.
We have had solutions for years but they have not been implemented.
Doch China hat seit den Tagen des Kyoto Protokolls durchaus Fortschritte erzielt.
Yet, China has come a long way from the days of the Kyoto Protocol.
Doch seit 1800 versuchten frühe Antisemiten, sie wiederzubeleben und pseudowissenschaftlich zu untermauern.
They would slaughter them and use their blood to make their matzos...They believe that they are God's chosen people.
Wenn ich mich recht entsinne, seid ihr beide doch seit Kindertagen befreundet.
Come to think of it, Prez, aren't you two childhood friends?
Dies geschieht seit der Zeit von Kain und Abel, doch Brudermord, Völkermord,
It has been analysed since the time of Cain and Abel, but it still continues fratricide, genocide, murder and suicide.
Und doch, seit ich das Bild vollendet, das Euch so sehr gefiel,
But yet, since I finished the painting, which pleased you so much,
Sie erfreuen sich doch des Vertrauens dieser Familie seit über 40 Jahren.
You have enjoyed the confidence of this family for more than 40 years.
Ich hab doch gesagt, dass Cody seit Monaten nicht in Kalifornien war.
I told you. Cody hasn't been in California for months.
Die Einstellung Sieg oder Tod ist doch schon seit dem Mittelalter überholt.
It's out of the Middle Ages. Nobody has said victory or death since people fought with bows and arrows.
Doch hatten sich die Sparkassen seit langem zu universell tätigen Kreditinstituten entwickelt.
However, savings banks had long since developed into all purpose credit institutions.
Doch seit Verhängung der Sanktionen sind den russischen Unternehmen die Finanzmärkte größtenteils verschlossen.
But with the introduction of sanctions, financial markets are closed, for the most part, to Russian businesses.
Doch seit den Parlamentswahlen im Oktober begann die Ukraine ihre Kräfte zu sammeln.
But since parliamentary elections in October, Ukraine has begun to pull itself together.
Dabei sind doch alle Pro bleme seit sehr langer Zeit bekannt und inventarisiert.
We have gained much ground in the meantime, even though there is still insufficient balance between the Institutions of the Community.
Doch in Asien haben die Kriege seit 1950 nicht dazu geführt Konflikte beizulegen.
But in Asia, the wars since 1950 failed to resolve disputes.
Doch Libyen ist seit dem Ausbruch des Aufstandes im Februar 2011 politisch zersplittert.
But, from the start of the uprising in February 2011, Libya has been politically atomized.
Doch seit wann reichen Gefühle und moralische Verurteilungen für eine bestimmte Politik aus?
But since when were sentiment and moral denunciation sufficient ingredients of a policy?
Das Fleisch ist seit 3 Tagen schlecht. Sechs Tage, sag ich dir doch!
Three days now since the mule meat went bad.
Du hast doch bemerkt, was los ist, seit Lanning uns so oft besucht.
You've noticed what's been happening since Lanning's been coming so often.
Diesen Kampf führe ich nämlich schon seit dreißig Jahren, doch wird er von den internationalen Instanzen erst seit zehn Jahren ernst genommen.
Today, I am happy to say, international authorities are con cerned at the problem.
Man sieht doch, wie viele Ladengeschäfte hier leer stehen manche seit Monaten und Jahren.
One sees, though, how many shop premises stand empty here some for months and years.
Doch schon seit langer Zeit verfügte die Malerei über eine Art von fraktaler Sichtweise ,
But painting for a long time had a fractal side.
Doch seit 1991 haben Ereignisse und strukturelle Kräfte das nordkoreanische System beeinträchtigt und verändert.
Events and structural forces, however, have affected and changed the nature of the North Korean system since 1991.
Doch ähnliche Spannungen zwischen wirtschaftlicher Integration und lokaler Politik sind seit langem am Köcheln.
But similar tensions between economic integration and local politics have long been simmering.
Dies mag wie ein Luftschloss erscheinen, doch geschieht etwas Derartiges bereits seit einiger Zeit.
This may seem like a pipedream, but something along these lines has already been happening for a while.
Doch gibt es seit 1964 65 auch in Horrheim eine eigene Kirche (St. Martinus).
The Peterskirche (St. Pete s Church)The Peterskirche is the oldest church in Vaihingen and dates back to 1490 Roman architecture.

 

Verwandte Suchanfragen : Doch Wenn - Doch Nur - Doch Bleiben - Doch Dann - Doch War - Doch Endlich - Doch Letztlich - Doch Auch - Doch Bitte - Doch Es - Doch Trotz - Doch Trotz