Übersetzung von "doch seit" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Doch seit - Übersetzung : Doch seit - Übersetzung : Seit - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Doch was tun wir seit 1979? | It is a hindrance. |
Aber die ist doch geschlossen seit... | But that's been closed since... |
Doch seit Anfang Dezember bleibt Großbritannien untätig. | But, as of early December, Britain has remained dormant. |
Doch seit die Menschheit Kennt die Eitelkeit | But since humanity Discovered vanity |
Doch findet seit diesem Wochenende ein Oktoberfest statt. | However, starting this weekend, an Oktoberfest is being held. |
Doch wir untersuchen ursprüngliche Riffe erst seit kurzem. | But we have started studying pristine reefs only very recently. |
Lhr kennt euch doch seit 20 Jahren, oder? | You've known him for 20 years, ain't you? |
Der ist doch schon seit 3 Jahren weg. | Everett Winston left town three years ago. |
Doch Frauen fliegen bereits seit 50 Jahren ins All. | But women have been flying to space for 50 years. |
Doch seit ich entdeckt, daß ich gar keines hab', | But, now that I'm perfectly sure I have none, |
Du bist doch mein Alles, seit Mutter tot ist. | Ever since her mother died. |
Doch seit dem verfolge ich jede Bewegung von dem Laster. | Since then, on every move, I've followed his van. |
Ganz ruhig. Er ist doch viel zahmer geworden seit damals. | We've knocked some of the fight out of him since you saw him. |
Aber wir kennen uns doch erst seit so kurzer Zeit! | Oh, but we've only known each other such a little while. |
Ich glaube, ich habe Sie seit Cambridge doch irgendwo gesehen. | I think I must have seen you somewhere since we left Cambridge. |
Doch seit dem 12. Februar hat sich die Lage radikal geändert. | But, since February 12, things have changed radically. |
Ist doch wohl ein andres Ufer, drüben auf der andren Seit'! | 'Oh, as to the whiting,' said the Mock Turtle, 'they you've seen them, of course?' |
Doch hat sich Amerikas Finanzsystem seit den 1930er Jahren dramatisch verändert. | But America s financial system has changed dramatically since the 1930 s. |
Doch hat sich die Ukraine seit der Orangenen Revolution dramatisch verändert. | But Ukraine has changed dramatically since the Orange Revolution. |
Die Geschäfte gehen seit längerem schlecht, doch jetzt bin ich ruiniert. | I told you some time back business hasn't been going so well. Since then, it's gone worse. |
Seit Jahren liegen doch entsprechende Beschlüsse vor, aber die Realisierung stimmt nicht. | We have had solutions for years but they have not been implemented. |
Doch China hat seit den Tagen des Kyoto Protokolls durchaus Fortschritte erzielt. | Yet, China has come a long way from the days of the Kyoto Protocol. |
Doch seit 1800 versuchten frühe Antisemiten, sie wiederzubeleben und pseudowissenschaftlich zu untermauern. | They would slaughter them and use their blood to make their matzos...They believe that they are God's chosen people. |
Wenn ich mich recht entsinne, seid ihr beide doch seit Kindertagen befreundet. | Come to think of it, Prez, aren't you two childhood friends? |
Dies geschieht seit der Zeit von Kain und Abel, doch Brudermord, Völkermord, | It has been analysed since the time of Cain and Abel, but it still continues fratricide, genocide, murder and suicide. |
Und doch, seit ich das Bild vollendet, das Euch so sehr gefiel, | But yet, since I finished the painting, which pleased you so much, |
Sie erfreuen sich doch des Vertrauens dieser Familie seit über 40 Jahren. | You have enjoyed the confidence of this family for more than 40 years. |
Ich hab doch gesagt, dass Cody seit Monaten nicht in Kalifornien war. | I told you. Cody hasn't been in California for months. |
Die Einstellung Sieg oder Tod ist doch schon seit dem Mittelalter überholt. | It's out of the Middle Ages. Nobody has said victory or death since people fought with bows and arrows. |
Doch hatten sich die Sparkassen seit langem zu universell tätigen Kreditinstituten entwickelt. | However, savings banks had long since developed into all purpose credit institutions. |
Doch seit Verhängung der Sanktionen sind den russischen Unternehmen die Finanzmärkte größtenteils verschlossen. | But with the introduction of sanctions, financial markets are closed, for the most part, to Russian businesses. |
Doch seit den Parlamentswahlen im Oktober begann die Ukraine ihre Kräfte zu sammeln. | But since parliamentary elections in October, Ukraine has begun to pull itself together. |
Dabei sind doch alle Pro bleme seit sehr langer Zeit bekannt und inventarisiert. | We have gained much ground in the meantime, even though there is still insufficient balance between the Institutions of the Community. |
Doch in Asien haben die Kriege seit 1950 nicht dazu geführt Konflikte beizulegen. | But in Asia, the wars since 1950 failed to resolve disputes. |
Doch Libyen ist seit dem Ausbruch des Aufstandes im Februar 2011 politisch zersplittert. | But, from the start of the uprising in February 2011, Libya has been politically atomized. |
Doch seit wann reichen Gefühle und moralische Verurteilungen für eine bestimmte Politik aus? | But since when were sentiment and moral denunciation sufficient ingredients of a policy? |
Das Fleisch ist seit 3 Tagen schlecht. Sechs Tage, sag ich dir doch! | Three days now since the mule meat went bad. |
Du hast doch bemerkt, was los ist, seit Lanning uns so oft besucht. | You've noticed what's been happening since Lanning's been coming so often. |
Diesen Kampf führe ich nämlich schon seit dreißig Jahren, doch wird er von den internationalen Instanzen erst seit zehn Jahren ernst genommen. | Today, I am happy to say, international authorities are con cerned at the problem. |
Man sieht doch, wie viele Ladengeschäfte hier leer stehen manche seit Monaten und Jahren. | One sees, though, how many shop premises stand empty here some for months and years. |
Doch schon seit langer Zeit verfügte die Malerei über eine Art von fraktaler Sichtweise , | But painting for a long time had a fractal side. |
Doch seit 1991 haben Ereignisse und strukturelle Kräfte das nordkoreanische System beeinträchtigt und verändert. | Events and structural forces, however, have affected and changed the nature of the North Korean system since 1991. |
Doch ähnliche Spannungen zwischen wirtschaftlicher Integration und lokaler Politik sind seit langem am Köcheln. | But similar tensions between economic integration and local politics have long been simmering. |
Dies mag wie ein Luftschloss erscheinen, doch geschieht etwas Derartiges bereits seit einiger Zeit. | This may seem like a pipedream, but something along these lines has already been happening for a while. |
Doch gibt es seit 1964 65 auch in Horrheim eine eigene Kirche (St. Martinus). | The Peterskirche (St. Pete s Church)The Peterskirche is the oldest church in Vaihingen and dates back to 1490 Roman architecture. |
Verwandte Suchanfragen : Doch Wenn - Doch Nur - Doch Bleiben - Doch Dann - Doch War - Doch Endlich - Doch Letztlich - Doch Auch - Doch Bitte - Doch Es - Doch Trotz - Doch Trotz