Übersetzung von "diplomatisches Geschick" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Diplomatisches Geschick - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das erfordert Umsicht und diplomatisches Geschick.
Reflection and diplomacy are required.
König Adolf schätzte sein diplomatisches Geschick und war daher ebenfalls für die Wahl Wigbolds.
Adolf of Nassau however valued his diplomatic skill, and therefore supported his election.
Manche sahen das als simple Bestätigung der Realität, aber tatsächlich war es ein bedeutsamer Schritt, der diplomatisches Geschick und politische Courage erforderte.
Some saw this as a simple acknowledgement of reality, but in fact it was a momentous step that required diplomatic skill and political courage.
Sie werden Ihr gesamtes diplomatisches Geschick einsetzen müssen, um zu erreichen, dass die Vereinigten Staaten, Japan und Australien an den Verhandlungstisch zurückkehren.
You must use all your diplomatic skills to bring the United States, Japan and Australia back to the negotiating table.
Dieses Geschick!
And the skill!
Kaschmir ist ein diplomatisches Minenfeld.
Kashmir is a diplomatic minefield.
Dein unerschütterliches Geschick
Your unshakeable grace
O grausames Geschick!
How cruel fate is.
Reines, unverfälschtes Geschick.
Pure, unadulterated skill.
Was ist mein Geschick?
What is my fortune?
Das zeugt von ihrem Geschick.
At least that proves they are diligent.
Sonst nicht gerade bekannt für diplomatisches Geschick, versprach der Kreml diesmal sofort, das Regime des syrischen Präsidenten Bashar al Assad dazu aufzufordern, der Chemiewaffenkonvention beizutreten und seine entsprechenden Vorräte unter die Kontrolle der Vereinten Nationen zu stellen.
Not usually noted for its diplomatic dexterity, the Kremlin quickly proposed compelling Syrian President Bashar al Assad s regime to join the Chemical Weapons Convention (CWC), and to place its chemical weapons stockpile under United Nations control.
Ich beglückwünsche sie zu ihrem Geschick.
I congratulate them for their skill.
Sicherlich wird die EU in Genf all ihr diplomatisches Geschick einbringen müssen, wenn sie sich einem Aufgebot von MRK Mitgliedern gegenübersieht, die sich nicht gerade um die Menschenrechte verdient gemacht haben und die Rechtmäßigkeit der Vorlage von Länderresolutionen bestreiten.
It is true that the EU will need all the diplomatic finesse it can muster in Geneva when faced with an array of CHR members with poor human rights records, many disputing the legitimacy of tabling country resolutions.
Aber in einer Krise ist das Land ein diplomatisches Fliegengewicht.
But in a crisis, China's diplomatic influence usually resembles that of some peripheral backwater.
Wer wird das Geschick der Welt bestimmen?
Who Will Run the World?
Die neue Stelle forderte sein Geschick heraus.
The new job challenged his skill.
Cricket ist ein Spiel, das Geschick erfordert.
Cricket is a game that takes skill.
Weil es braucht auch Geschick und Praxis.
Because it does take skill and practice, too.
Glückseligkeit in Schönheit zu wandeln erfordert Geschick.
Making happiness look beautiful, this is something to strive for.
Die Welt braucht sie und ihr diplomatisches Rüstzeug mehr denn je.
The world needs them and their diplomatic baggage more than ever.
Zeit, Geduld, Geschick, Verständnis die sind schwieriger weiterzugeben.
Time, patience, subtlety, understanding these are harder to give.
Mein militärisches Geschick wurde bei Cádiz bewiesen, Madam.
I believe my military skill was well demonstrated at Cádiz, madam.
Tja, ich scheine mein Geschick verloren zu haben.
Well, I seem to have lost my touch.
Wir würden uns auch gern auch auf ein gemeinsames diplomatisches Corps stützen.
We would also like it to be able to call on a joint diplomatic service.
Mit wie viel künstlerischem Geschick all dies geschaffen wurde!
All those things are so artfully made!
Habt Ihr Euer Gehör und Euer militärisches Geschick verloren?
Have you lost your hearing as well as your military skill?
Sie haben Geschick, was die Wahl ihrer Freunde anbelangt.
I must say, I admire your choice of friends, Miss Whitehead.
Wenn Deutschland sein diplomatisches Gewicht steigern möchte, muss es auch seine Verteidigungsausgaben erhöhen.
If Germany wants to increase its diplomatic weight, it must increase its defense spending.
In diesem Sinne war der Anschlag von Boston ein diplomatisches Geschenk für ihn.
In this sense, the Boston bombings have been a diplomatic gift to him.
Gleichzeitig wurde dadurch Israels diplomatisches und wirtschaftliches Ansehen in der internationalen Gemeinschaft aufgewertet.
It equally helped Israel to improve its diplomatic and economic standing in the international community.
Das Herstellen von Banknoten verbindet handwerkliches Geschick mit hochtechnologischen Produktionsverfahren .
Banknote manufacturing combines craftmanship with high tech production methods .
Ob Naturtalent oder Geschick... Sie verleihen jeder lhrer Gesten Schönheit.
Whether by nature or by art you never make a gesture without imparting beauty to it.
Erstens sind strengere Sanktionen nur als ein diplomatisches Hilfsmittel, nicht als stumpfes Zwangsinstrument sinnvoll.
First, tighter sanctions make sense only as a diplomatic tool, not as a blunt instrument of coercion.
Es hat ein riesiges diplomatisches Korps, und darin spiegelt sich seine koloniale Vergangenheit wider.
It has a huge diplomatic corps which reflects its colonial past.
Hat die Europäische Union ihr ganzes diplomatisches und wirtschaftliches Gewicht in die Waagschale geworfen?
Has the European Union lost all its diplomatic and economic influence?
Seine Gelehrsamkeit und sein rhetorisches Geschick ergänzten einander auf seltsame Weise.
His scholarly training and rhetorical gifts supplemented each other in a rare fashion.
Konstanze und Belmonte nehmen Abschied vom Leben (Duett Welch ein Geschick!
He leaves Belmonte and Konstanze to bid each other a last farewell (Duet Welch ein Geschick!
Gareth Evans, ein ehemaliger australischer Außenminister, bezeichnete dies als ein mächtiges diplomatisches Instrument , während die
Gareth Evans, a former Australian Foreign Minister, has called it a powerful diplomatic tool, while the
Es muss weniger diplomatisches Geplänkel und mehr Finanzministerien geben, die sich ernsthaft mit Russland auseinandersetzen.
Let there be less diplomatic doublespeak and more hardheaded finance ministry number crunching in Western policy toward Russia
Sie zeigen die Buchstaben CD (Diplomatisches Korps) oder AT (Attaché) gefolgt von maximal vier Ziffern.
The two letters are either CD (for Corps Diplomatique) or AT (for Attaché).
Sein Geschick gegen den Feind das Leben gerettet Marines auf dem Boden
His skill against the enemy saved the lives of Marines on the ground
Insbesondere können wir an dem traurigen Geschick der Betroffenen nichts mehr ändern.
There is nothing we can do now to alter the sorry fate of those concerned.
Das Geschick der seit dem Kriegsende vermißten Kosovo Albaner ist besonders besorgniserregend.
The plight of Kosovar Albanians who have been missing since the end of the war is particularly distressing.
Politik hat natürlich auch etwas mit Sensibilität und diplomatischem Geschick zu tun.
And sensitivity and diplomacy do, of course, have their place in politics.

 

Verwandte Suchanfragen : Diplomatisches Büro - Diplomatisches Verhalten - Handwerkliches Geschick - Technisches Geschick - Handarbeitliches Geschick - Mit Geschick - Geschick Meisterschaft - Durch Geschick - Handwerkliches Geschick - Übung Geschick - Wütendes Geschick - Geschick Karte - Handwerkliches Geschick - Handwerkliches Geschick