Übersetzung von "dieser Moment" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Moment - Übersetzung : Dieser Moment - Übersetzung : Dieser Moment - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Dieser Moment ist echt.
This moment is real.
Sei glücklich für diesen Moment. Dieser Moment ist dein Leben.
Be happy for this moment. This moment is your life.
Was bedeutete dieser schöne Moment?
What was the meaning of this moment of grace?
Dieser Patient kann jeden Moment sterben.
That patient may die at any time.
Ich wusste, dass dieser Moment kommt.
I knew this moment would come.
Dieser Augenblick ist ein historischer Moment.
It's a historic moment right now.
Und dieser Moment fasziniert mich sehr.
Now this moment so fascinates me.
Ich weiß, dieser Moment ist wahr
I know this moment is real...
Dieser Moment kam am 21. April 1994.
And that moment came on April 21, 1994.
Dieser Moment ist wie für uns geschaffen.
The moment is made to order for us.
Dieser hier macht gerade ein Nickerchen und Moment.
So this one, this one's actually asleep, and hang on.
Bleibt zurück! Dieser Stempel wird jeden Moment nachgeben!
Stand back this shoring's apt to give away any minute!
Wir haben seinerzeit gesagt, daß der Moment der Wahrheit kommen würde, und dieser Moment ist nun gekommen.
It is the Treaties, the regulations and the previous agreements that we have found make life difficult for us.
Stattdessen bildete Morsis Rede den denkwürdigsten Moment dieser Veranstaltung.
Instead, Morsi s speech provided the occasion s most memorable moment.
Sollte dieser Moment kommen, wäre Russland nicht mehr wiederzuerkennen.
Should that moment arrive, Russia would become a very different place.
Und dieser Moment kann sich anfühlen wie ein Frühjahrsputz.
And it is a moment of spring cleaning, maybe you might feel like this.
Heute,. dieser Moment, Herr, denn es gibt keine Macht.
Today,now. this moment, Lord, for there is no power.
Für einige dieser Probleme werden im Moment Lösungsmög lichkeiten erarbeitet.
whereas no single Member State has been able to control the behaviour of such tankers or the companies which employ them,
Auf das Jahrestreffen des Vorstands dieser Bank. Moment mal.
Just do your darnedest to make sure d Yes, good night!
Moment. Moment.
Don't look at me.
Moment, Moment...
Wait a minute.
Dieser Moment wurde bei der öffentlichen Premiere zu einer Sensation.
This moment created a sensation at the public premiere of the work in Vienna.
Wer trauert, weiß, das dieser Moment etwas sehr Privates ist.
Whoever grieves knows in that moment
In diesem Moment kam in mir dieser neue Gedanke auf
These thoughts that weren't there before filled my head.
Moment, Moment, bitte.
One moment, one moment, please.
Gleich passiert's. Moment. Moment.
It's going to happen. Wait for it. Wait for it.
Einen Moment, einen Moment.
Hold on, hold on.
Moment mal, einen Moment!
Wait a minute, wait a minute!
Moment mal, Moment mal.
Wait a minute.
Dieser Moment der Wahrheit dauerte nur wenige Sekunden, aber das reichte.
This moment of truth lasted only a few seconds, but it was enough.
Dieser als Singularität beizeichnete Moment wird als Welt veränderndes Ereignis gesehen.
They refer to this moment as the singularity, and see it as a world changing event.
Und dieser Moment hat Konsequenzen, die über die 1,7 Milliarden hinausgehen.
And this moment has consequences beyond the 1.7 billion.
Tja, diese Bühne und dieser Moment sind für mich sehr unwahrscheinlich.
Well, this stage and this moment are very improbable for me.
Seit Jahren warte ich an dieser Treppe auf einen solchen Moment.
I've waited at these stairs for years for just this moment.
So bleibt dieser Moment in Erinnerung, wie besorgt die Ehefrau war.
They'll remember this moment. She looked so sad!
Moment, Mütterchen, Moment, bitte einzeln.
One moment, Madame, one moment, sepereatly, please.
Nur die Presse, Moment, Moment.
Only the press, wait a minute, wait a minute.
Du... einen Moment, einen Moment.
You... Wait a minute. Wait a minute.
Ach ja, hier. Moment, Moment.
Ah yes, here they are.
Im Moment, in dieser Welt, denken wir, dass Daten ein Fluch sind.
So right now, in this world, we think about data as being this curse.
Wenn etwas schlecht ist, ist es schwer f?r mich, dieser Moment.
When something is 'bad', it is hard for me this moment.
Im Moment kühlt einer dieser Styroporbehälter mit Eis darin ca. 4 Stunden.
Now, one of these Styrofoam chests will last for about four hours with ice in it.
Moment, Moment nimm bitte irgendeine Karte.
Wait, wait, wait please take any card.
Wenn das Sehen auftritt, ist dies nicht dort! Und dies ist dieser Moment.
When the seeing comes that is not there, and this is this moment this is this moment.
Dieser spezielle Anlass war von einem Moment inspiriert, über den ich quasi stolperte.
So that particular event was inspired by a moment that I happened to stumble upon.

 

Verwandte Suchanfragen : Komischer Moment - Flüchtiger Moment - Magischer Moment - Entscheidender Moment - Senior Moment - Jeder Moment - Wahrzeichen Moment - Großer Moment - Kritischer Moment - Jeder Moment - Sicherheit Moment - Aussöhnendes Moment