Übersetzung von "die betroffenen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Betroffenen - Übersetzung : Die betroffenen - Übersetzung : Die betroffenen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Draußen warten die Betroffenen. | The victims are waiting outside. |
Was kennzeichnet die Betroffenen? | What are the characteristics of those involved? |
Artikel 6 betrifft die Bedingungen für die Konsultation der betroffenen Öffentlichkeit und der betroffenen Umweltbehörden. | Article 6 deals with consultation requirements of the public and the environmental authorities concerned. |
Nein, die europäischen Mittel müssen zu den Betroffenen, damit die Betroffenen Europa auch konkret erfahren. | All I would say in conclusion, Mr President, is convergence just does not seem to be on the horizon. zon. |
die Größe der betroffenen Region. | Volcanic eruptions are common in the region. |
(a) die angesprochenen betroffenen Kreise | (a) the stakeholders concerned and addressed |
die Risikokategorisierung der betroffenen Tätigkeiten | the risk categorisation of the activities concerned |
Die Belastung für die Betroffenen ist unzumutbar. | The people affected cannot reasonably be expected to shoulder the burden. |
Und die betroffenen Nationen können helfen. | And the nations they're in can help. |
Was aber machen die betroffenen Regierungen? | The man with the responsibility in question is anything but robust. |
Wie sollen die Betroffenen entschädigt werden? | How can those affected be compensated? |
(a) Abgrenzung der betroffenen Gebiete und Bestimmung der betroffenen Bevölkerung | (a) delineation of the affected regions and identification of the affected members of the public |
(iiiiiii) Abgrenzung der betroffenen Gebiete und Bestimmung der betroffenen Bevölkerung | (iiiiiii) delineation of the affected regions and identification of the affected members of the public |
Der Beschwerde müssen die geeigneten administrativen Schritte bei dem betroffenen Organ oder der betroffenen Institution vorausgegangen sein. | For example, the European Ombudsman must take into account the requirement of Article F of the Treaty on European Union that Community institutions and bodies are to respect fundamental rights. |
(2) Die Kommission konsultiert die betroffenen Parteien umgehend. | The Commission shall enter into consultation with the parties concerned as soon as possible. |
Die betroffenen Flugsicherungsorganisationen unterstützen die Durchführung dieser Arbeiten. | The air navigation service provider concerned shall facilitate such work. |
Die betroffenen Patienten sollten engmaschig überwacht werden. | If these levels are found, in the absence of strenuous exercise, to be significantly elevated ( 5 x ULN), treatment should be stopped. |
Durchführung von Sachverständigentagungen für die betroffenen Fachbereiche, | organization of meetings of experts in the fields concerned, |
Die betroffenen Warengruppen sind sehr unterschied lich. | Debates of the European Parliament |
Wir allein oder auch die betroffenen Länder? | Are we the only ones to have a say in the matter or can they decide too ? |
Doch sie sind nicht die einzigen Betroffenen. | However, they are not the only ones involved. |
Programme oder Maßnahmen für die betroffenen Drittstaatsangehörigen | Programmes or schemes for the third country nationals concerned |
Bitte nennen Sie gegebenenfalls die betroffenen Teilsektoren. | Indicate the subsectors where appropriate. |
Einfuhren der betroffenen Ware in die Gemeinschaft | Imports of the product concerned into the Community |
betroffenen Hautpartien aufgetragen. | should be stopped. |
Akzeptanz der Betroffenen | Acceptability by those concerned |
ANHÖRUNG DER BETROFFENEN | Consultation of stakeholders |
Anhörung der Betroffenen | Consultation of interested parties |
Anhörung der Betroffenen | Stake holder consultation |
Unregelmäßigkeiten betroffenen Vorgänge. | Philip Morris strongly supports the Commission's proposal to computerize the transit system. |
Unterrichtung der Betroffenen | Informing interested parties |
Alle betroffenen Länder | Total countries concerned |
BEMERKUNGEN DER BETROFFENEN | COMMENTS FROM THE PARTIES CONCERNED |
BEMERKUNGEN DER BETROFFENEN | COMMENTS FROM PARTIES CONCERNED |
STELLUNGNAHMEN DER BETROFFENEN | COMMENTS FROM INTERESTED PARTIES |
Die Einfuhrpreise der betroffenen Ware aus allen betroffenen Ländern wiesen über den Bezugszeitraum eine ähnliche rückläufige Entwicklung auf. | The import prices of the product concerned from all of the countries concerned had followed a similar decreasing trend throughout the period considered. |
Da die Betroffenen das Sonnenlicht meiden müssen und in der Mehrheit Kinder sind, existiert der umgangssprachliche Begriff Mondscheinkinder für die Betroffenen. | In extreme cases, all exposure to sunlight must be forbidden, no matter how small as such, individuals with the disease are often colloquially referred to as Children of the Night. |
Die Anzahl der Betroffenen geht bereits in die Millionen. | The number of these people is already in the millions. |
Die NZBen teilen den betroffenen Dritten die Berichtsanforderungen mit . | NCBs shall communicate the reporting requirements to the third parties concerned . |
Die Kommission hat die betroffenen Mitgliedstaaten eindringlich darauf hingewiesen. | The Commission has informed the Member States concerned in no uncertain manner. |
die Art des betroffenen Unternehmens und die entsprechenden Risikofaktoren | the type of business concerned and relevant risk factors |
Die betroffenen Betriebe stellen die Rückverfolgbarkeit der Erzeugnisse sicher. | The establishment concerned must ensure traceability of the products. |
der für den repräsentativen Typ der betroffenen Ware mit der höchsten Dumpingspanne ermittelten Dumpingspannen für die beiden betroffenen Ausführer. | the dumping margins found for the representative type of the product concerned with the highest dumping margin, as derived from the two exporters concerned. |
Die betreffenden Fangeinsätze müssen mit Genehmigung und unter der Aufsicht des betroffenen Mitgliedstaates oder der betroffenen Mitgliedstaaten durchgeführt werden, | the fishing operations must be carried out with the permission and under the authority of the Member State or Member States concerned |
Nach diesem Rezept blieben die betroffenen Länder arm. | That was the formula that kept those countries poor. |
Verwandte Suchanfragen : Betroffenen Parteien - Der Betroffenen - Betroffenen Abteilungen - Betroffenen Unternehmen - Betroffenen Mitarbeiter - Betroffenen Unternehmen - Betroffenen Behörden - Betroffenen Ländern - Betroffenen Land - Meist Betroffenen - Hier Betroffenen - Betroffenen Bereich