Übersetzung von "dickes Garn" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dickes Papier | Thick Paper |
Dickes Papier | Thicker Paper |
Dickes Papier | Thick paper |
Ein dickes Buch. | It was a thick book. |
Dickes B an der Spree | Big B at the River Spree |
Es ist ein dickes Buch. | That's a very long time. lt's a very long book. |
Ein dickes Konto wirkt verjüngend. | Wealthy men are never old. |
Dies freilich ist ein dickes falls . | But this is a big if . |
Das Paket war in dickes Papier eingeschlagen. | The package was wrapped in thick paper. |
Ich lese momentan ein ganz dickes Buch. | I'm currently reading a quite thick book. |
Ich lese momentan ein ganz dickes Buch. | I'm currently reading quite a thick book. |
Hierfür typisches Garn ist das Kammgarn. | This was the inspiration for the kazoo. |
Bring Garn, saubere Handtücher, eine Schere! | Get me a ball of twine, clean towels and the scissors. |
Ein römischer Kaufmann will Garn erwerben. | A Roman merchant comes to trade for their homespun. |
Er kauft alles Garn in Galiläa. | He wants all the homespun in Galilee. |
Wer würde wohl ein so dickes Buch lesen? | Who's gonna read such a thick book? |
Alles, was heute zahlt, ist ein dickes Bankkonto. | All that matters today is a fat banking account. |
Holt das Garn und sucht die Elle | Got no time to dillydally |
Der Rat 'Justiz und Inneres' verdient ein dickes 'mangelhaft'. | The Justice and Home Affairs Council deserves to be graded an emphatic 'unsatisfactory'. |
Ja, wir wollen ein dickes Geschäft mit dir besprechen. | Yeah, we want to talk to you about a big deal. |
Sie kommen hierher und essen ein dickes Abendessen. Ja. | They all come here and eat the big dinner. |
Das Kätzchen rollte das Garn über den Fußboden. | The kitten rolled the yarn across the floor. |
Aber es gibt ein dickes, fettes Polster hier, das heraussteht. | But there's a big, fat pad in there that squishes out. |
Aber es gibt ein dickes, fettes Polster hier, das heraussteht. | But there's a big fat pad in there that squishes out. |
Nun, diese Frau wickelte das Garn für Pochampalli Saris. | Now, this lady, she used to do the winding of the yarn for Pochampally Saree. |
Die hätten sie nicht gefunden, wohl aber ein dickes Bündel mit | They found none, but captured a bulky bundle of |
Bist du blöd oder hast du einfach nur ein dickes Fell? | Are you stupid or just thick skinned? |
Auf einem Bett aus warmen Reis... plaziere ein dickes Stück Fleisch | On a bed of warm rice... ...place a thick patty of meat. |
Herr Präsident! Auch meinerseits ein großes, dickes Lob an den Berichterstatter. | Mr President, I too would like to pay very warm tribute to the rapporteur. |
Er schlief nämlich allabendlich nach Tisch ein. Davon bekäme er dickes Blut. | He was making his blood too thick by going to sleep every evening after dinner. |
(Dickes beigefarbenes Papier Format DIN A4 synthetisches Papier 150g m2 oder mehr) | (Stout fawn paper Format DIN A4 synthetic paper 150g m2 or more) |
In den Jahren 1864 und 1865 wurde die Insel dreimal von Sturmhochwassern zwischen Hohen Dünschen Garn und Peterbergschen Garn , einer sehr flachen und dünnen Stelle, durchbrochen. | Between 1864 and 1865 the island was breached three times by storm floods between Hoher Dünschen Garn and Peterbergscher Garn , a very low lying and narrow point. |
Nach den jüngsten Anschlägen legt Innenminister de Maizière nun ein dickes Sicherheitspaket vor. | After the most recent attacks, Minister of the Interior de Maizière is now putting forward a host of security measures. |
Geht's dir gut? Ich hab ein dickes Fell... Ich habe gar kein Fell. | I've got a think skull . |
Tom ging stolz auf ein dickes Gewirr von Sumachbüschen zu und sagte ,,_Hier_ ist's! | Tom proudly marched into a thick clump of sumach bushes and said |
Der Erste hatte ein dickes, dummes Gesicht, aus welchem Trunkenheit und Staunen sichtbar waren. | The first had a coarse, idiotic, drunken and astonished face. |
Ihr müsst ein dickes Fell haben, lernen, dass nicht jedes Projekt ein Erfolg ist. | You need to be thick skinned, to learn that not every project will survive. |
Ich bin ja vieles gewöhnt, aber das jetzt vorliegende Produkt verdient ein dickes Ungenügend. | I had been used to a great deal, but the current product deserves to be marked down emphatically as a flop. |
(Schumpeter selbst schrieb 1939 ein dickes, über weite Strecken unlesbares Buch unter dem Titel Konjunkturzyklen ). | (Schumpeter himself wrote a huge, largely unreadable book, with that title in 1939.) |
Und Stechen der Nadeln waren die Vorläufer Akupunktur besten der Welt Maske meine Mutter dickes Kind | And stabbing of the pins were the forerunners acupuncture best of the world mask my mom fat child |
Es schien mir eine Frau zu sein, deren langes, schwarzes, dickes Haar ihr über den Rücken herabfiel. | It seemed, sir, a woman, tall and large, with thick and dark hair hanging long down her back. |
Für 10BASE5 wird ein 10 mm dickes Koaxialkabel (RG 8) mit einer Wellenimpedanz von 50 Ohm verwendet. | For coaxial cable based Ethernet, each end of the cable has a 50 ohm (Ω) resistor attached. |
Also klebe ich Ihnen ein dickes C auf die Stirn und sage dann, Hier ist ein Einrad. | So I put a big C stamp on your forehead and then I say, Here's a unicycle. |
Also klebe ich Ihnen ein dickes C auf die Stirn und sage dann, Hier ist ein Einrad. | So I put a big C stamp on your forehead (Laughter) and then I say, Here's a unicycle. (Laughter) |
Persönlichkeiten Bettina Dickes ( 1971), Politikerin und Abgeordnete des Rheinland Pfälzischen Landtags, lebte als Kind einige Zeit in Daubach. | 10 April 1971 in Cloppenburg), politician and Member of the Landtag of Rhineland Palatinate, lived for a time as a child in Daubach. |
Verwandte Suchanfragen : Dickes Ende - Dickes Papier - Dickes Holz - Dickes Gesicht - Dickes Material - Dickes Glas - Dickes Buch - Dickes Haar - Seil Garn - Garn über - Garn, Gefärbt - Melange Garn - Helles Garn