Übersetzung von "dickes Garn" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Garn - Übersetzung : Dickes Garn - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Thick Holy Skin Yarn Thread Thread Twine Spun

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Dickes Papier
Thick Paper
Dickes Papier
Thicker Paper
Dickes Papier
Thick paper
Ein dickes Buch.
It was a thick book.
Dickes B an der Spree
Big B at the River Spree
Es ist ein dickes Buch.
That's a very long time. lt's a very long book.
Ein dickes Konto wirkt verjüngend.
Wealthy men are never old.
Dies freilich ist ein dickes falls .
But this is a big if .
Das Paket war in dickes Papier eingeschlagen.
The package was wrapped in thick paper.
Ich lese momentan ein ganz dickes Buch.
I'm currently reading a quite thick book.
Ich lese momentan ein ganz dickes Buch.
I'm currently reading quite a thick book.
Hierfür typisches Garn ist das Kammgarn.
This was the inspiration for the kazoo.
Bring Garn, saubere Handtücher, eine Schere!
Get me a ball of twine, clean towels and the scissors.
Ein römischer Kaufmann will Garn erwerben.
A Roman merchant comes to trade for their homespun.
Er kauft alles Garn in Galiläa.
He wants all the homespun in Galilee.
Wer würde wohl ein so dickes Buch lesen?
Who's gonna read such a thick book?
Alles, was heute zahlt, ist ein dickes Bankkonto.
All that matters today is a fat banking account.
Holt das Garn und sucht die Elle
Got no time to dillydally
Der Rat 'Justiz und Inneres' verdient ein dickes 'mangelhaft'.
The Justice and Home Affairs Council deserves to be graded an emphatic 'unsatisfactory'.
Ja, wir wollen ein dickes Geschäft mit dir besprechen.
Yeah, we want to talk to you about a big deal.
Sie kommen hierher und essen ein dickes Abendessen. Ja.
They all come here and eat the big dinner.
Das Kätzchen rollte das Garn über den Fußboden.
The kitten rolled the yarn across the floor.
Aber es gibt ein dickes, fettes Polster hier, das heraussteht.
But there's a big, fat pad in there that squishes out.
Aber es gibt ein dickes, fettes Polster hier, das heraussteht.
But there's a big fat pad in there that squishes out.
Nun, diese Frau wickelte das Garn für Pochampalli Saris.
Now, this lady, she used to do the winding of the yarn for Pochampally Saree.
Die hätten sie nicht gefunden, wohl aber ein dickes Bündel mit
They found none, but captured a bulky bundle of
Bist du blöd oder hast du einfach nur ein dickes Fell?
Are you stupid or just thick skinned?
Auf einem Bett aus warmen Reis... plaziere ein dickes Stück Fleisch
On a bed of warm rice... ...place a thick patty of meat.
Herr Präsident! Auch meinerseits ein großes, dickes Lob an den Berichterstatter.
Mr President, I too would like to pay very warm tribute to the rapporteur.
Er schlief nämlich allabendlich nach Tisch ein. Davon bekäme er dickes Blut.
He was making his blood too thick by going to sleep every evening after dinner.
(Dickes beigefarbenes Papier Format DIN A4 synthetisches Papier 150g m2 oder mehr)
(Stout fawn paper Format DIN A4 synthetic paper 150g m2 or more)
In den Jahren 1864 und 1865 wurde die Insel dreimal von Sturmhochwassern zwischen Hohen Dünschen Garn und Peterbergschen Garn , einer sehr flachen und dünnen Stelle, durchbrochen.
Between 1864 and 1865 the island was breached three times by storm floods between Hoher Dünschen Garn and Peterbergscher Garn , a very low lying and narrow point.
Nach den jüngsten Anschlägen legt Innenminister de Maizière nun ein dickes Sicherheitspaket vor.
After the most recent attacks, Minister of the Interior de Maizière is now putting forward a host of security measures.
Geht's dir gut? Ich hab ein dickes Fell... Ich habe gar kein Fell.
I've got a think skull .
Tom ging stolz auf ein dickes Gewirr von Sumachbüschen zu und sagte ,,_Hier_ ist's!
Tom proudly marched into a thick clump of sumach bushes and said
Der Erste hatte ein dickes, dummes Gesicht, aus welchem Trunkenheit und Staunen sichtbar waren.
The first had a coarse, idiotic, drunken and astonished face.
Ihr müsst ein dickes Fell haben, lernen, dass nicht jedes Projekt ein Erfolg ist.
You need to be thick skinned, to learn that not every project will survive.
Ich bin ja vieles gewöhnt, aber das jetzt vorliegende Produkt verdient ein dickes Ungenügend.
I had been used to a great deal, but the current product deserves to be marked down emphatically as a flop.
(Schumpeter selbst schrieb 1939 ein dickes, über weite Strecken unlesbares Buch unter dem Titel Konjunkturzyklen ).
(Schumpeter himself wrote a huge, largely unreadable book, with that title in 1939.)
Und Stechen der Nadeln waren die Vorläufer Akupunktur besten der Welt Maske meine Mutter dickes Kind
And stabbing of the pins were the forerunners acupuncture best of the world mask my mom fat child
Es schien mir eine Frau zu sein, deren langes, schwarzes, dickes Haar ihr über den Rücken herabfiel.
It seemed, sir, a woman, tall and large, with thick and dark hair hanging long down her back.
Für 10BASE5 wird ein 10 mm dickes Koaxialkabel (RG 8) mit einer Wellenimpedanz von 50 Ohm verwendet.
For coaxial cable based Ethernet, each end of the cable has a 50 ohm (Ω) resistor attached.
Also klebe ich Ihnen ein dickes C auf die Stirn und sage dann, Hier ist ein Einrad.
So I put a big C stamp on your forehead and then I say, Here's a unicycle.
Also klebe ich Ihnen ein dickes C auf die Stirn und sage dann, Hier ist ein Einrad.
So I put a big C stamp on your forehead (Laughter) and then I say, Here's a unicycle. (Laughter)
Persönlichkeiten Bettina Dickes ( 1971), Politikerin und Abgeordnete des Rheinland Pfälzischen Landtags, lebte als Kind einige Zeit in Daubach.
10 April 1971 in Cloppenburg), politician and Member of the Landtag of Rhineland Palatinate, lived for a time as a child in Daubach.

 

Verwandte Suchanfragen : Dickes Ende - Dickes Papier - Dickes Holz - Dickes Gesicht - Dickes Material - Dickes Glas - Dickes Buch - Dickes Haar - Seil Garn - Garn über - Garn, Gefärbt - Melange Garn - Helles Garn