Übersetzung von "deutlichere" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Deutlichere - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

9.9 eine deutlichere Unterstützung ist nötig
9.9 Support should be more explicit.
Die unwahrscheinliche Hypothese hat also deutlichere Beweiskraft.
So the unlikely hypothesis actually has stronger evidence.
Dazu hätte ich gerne eine deutlichere Reaktion der Kommission.
Mr President, I should now like to say a few words on the subject of the amendments that have been tabled.
Aus diesem Grunde hätte ich mir eine deutlichere Formulierung gewünscht.
I should therefore have liked to have seen clearer wording.
Wir brauchen eine deutlichere Verteilung der Verantwortlichkeiten und ein klareres Subsidiaritätsprinzip.
A clearer distribution of powers is required, as well as a clearer definition of the subsidiarity principle.
Es gibt immer deutlichere Anzeichen für die sich verändernde Perspektive der Hamas.
Signs of Hamas s shifting perspective are becoming increasingly apparent.
Als Vizepräsidentin im Konstitutionellen Ausschuss hätte ich mir eine deutlichere Sprache gewünscht.
As Vice Chairman of the Committee on Constitutional Affairs, I should have liked the language to have been clearer.
Neue Vorschläge für eine deutlichere Bezugnahme auf Vertretungen sind in Kürze zu erwarten.
I have been at a Bureau meeting and was watching for Question No 56 so that I could come to the House.
Ich vermute, eine deutlichere Aussage als möglichst rasch werde ich wohl nicht erhalten.
I guess I am not going to get any clearer statement other than as quickly as possible .
Bezüglich der Abschaffung der Todesstrafe hätten wir uns eine deutlichere allgemeine Empfehlung gewünscht.
We should like to see a clearer general recommendation concerning the abolition of the death penalty.
Dass der Wirtschaftsausblick für dieses Jahr eine deutlichere Erholung vorhersieht, ist Teil der Fehldiagnose.
The WEO s prediction of a strengthening recovery this year continues the misdiagnosis.
Bei Patienten, die Exelon einnahmen, wurde außerdem eine deutlichere Verbesserung der globalen Symptompunktzahl festgestellt.
The global symptom score also improved more in the patients taking Exelon.
Patienten unter ORENCIA wiesen nach sechsmonatiger Behandlung außerdem eine deutlichere Verbesserung der Gelenkfunktionen auf.
Patients taking ORENCIA also had a greater improvement in physical function after 6 months.
1.3 Darüber hinaus muss die EU deutlichere Empfehlungen im Zusammenhang mit dem Kindeshandel aussprechen.
1.3 Additionally Europe must reinforce recommendations associated with trafficking of children
Stattdessen benötigen wir in der Europäischen Union eine deutlichere Definition des Grundsatzes der Nähe .
What is needed instead is a clearer definition of the 'proximity principle' in the European Union.
Ich glaube, dass wir für den Rechnungshofbericht des nächsten Jahres dringend deutlichere Vorgaben brauchen.
I believe that we urgently need clearer criteria for next year's report by the Court of Auditors.
Bei Patienten, die Prometax einnahmen, wurde außerdem eine deutlichere Verbesserung in der globalen Symptompunktzahl festgestellt.
The global symptom score also improved more in the patients taking Prometax.
1.1 Der EWSA tritt für eine deutlichere strategische Schwerpunktsetzung der EU in der Sozialpolitik ein.
1.1 The EESC advocates clearer EU strategic priorities in social policy.
Anfrage Nr. 91 von Sir John Stewart CL Deutlichere und wirksamere Einheit in der Außenpolitik
Are the groups in fact being allocated speakingtime for the day and has that got to cover this debate?
3.3.7 Der EWSA fordert deshalb in dieser Übergangsphase deutlichere und wirksamere Maßnahmen und Eingriffe, wie z.B.
3.3.7 The EESC therefore asks that more visible and effective measures be taken at this stage, for example
Ich hätte mir allerdings eine deutlichere Formulierung zum Recht auf Rückkehr an den früheren Arbeitsplatz gewünscht.
I should nonetheless have preferred clearer wording concerning people's right to return to the jobs they had before taking parental leave.
Aber selbst dieser noch deutlichere Anstieg stellt womöglich eine wesentliche Unterbewertung der Verbesserung des realen Lebensstandards dar.
And, again, even this more substantial rise probably represents a substantial underestimate of the increase in the real standard of living.
Allerdings scheint klar zu sein, daß eine deutlichere Senkung von einer eventuellen Lockerung der deutschen Geldpolitik abhängt.
Nonetheless, it is clear that a more substantial reduction is conditional upon a relaxation of German monetary policy.
Jetzt verfügen wir über eine juristische Definition im Gemeinschaftsrecht, wobei dem Arbeitgeber eine deutlichere Verantwortung auferlegt wird.
Now, we are obtaining a legal definition in EC law, and the employer is being given a clear responsibility.
Es wird bei Erwachsenen und Kindern verwendet, um deutlichere diagnostische Aufnahmen von Gehirn, Rückenmark und Leber zu erhalten.
It is used to make clearer diagnostic images of the brain, spine and of the liver, in adults and children.
Sie erfordern daher eine deutlichere Präzisierung der Bedingungen, zu denen Ausfuhrerstattungen für die Erzeugnisse dieses Sektors gewährt werden.
The conditions on which export refunds are granted for products in this sector should therefore be specified.
Abschließend wird eine Blockade des multilateralen Prozesses eine sogar noch deutlichere Verlagerung auf bilaterale oder regionale Freihandelsabkommen (FHA) auslösen.
Finally, blockage of the multilateral process will trigger an even more pronounced shift toward bilateral or regional free trade agreements (FTA s).
4.3 Bei der Bekämpfung der in zahlreichen Wirtschafts und Verwaltungsbereichen weit immer noch verbreiteten Korruption sind deutlichere Fortschritte erforderlich.
4.3 Substantial progress needs to be made in combating the scourge of corruption, which remains rife across many sectors of the economy and administration.
Nie zuvor gab es deutlichere oder dringlichere Signale dafür, dass die EU weniger, das Wenige aber besser tun muss.
The case for the EU to do less and do it better has never been clearer or more pressing.
Zu dem Skandal um die gepanschte Butter, der so genannten Affäre Flechard II, hätte ich mir deutlichere Worte gewünscht.
As regards the disgraceful affair of the adulterated butter, known as the Flechard case, I would have preferred more plain speaking.
Je deutlichere grenzüberschreitende Auswirkungen ein Unternehmenszusammenschluss hat, desto mehr muss er so weit wie möglich von der Kommission behandelt werden.
If a merger clearly has a cross border impact, it ought to be considered by the Commission wherever possible.
Die Beziehung zu Fanny Brawne wurde abgebrochen, als Keats 1820 deutlichere Anzeichen der Krankheit zeigte, die in seiner Familie wütete.
Severn writes, Keats raves till I am in a complete tremble for him...about four, the approaches of death came on.
Jesus wird tatsächlich oft in einem blauen Gewand dargestellt, noch deutlichere Hinweise auf diesen Pilz finden wir aber in Indien.
Jesus is often represented wearing blue, but even more significant symbolism of this mushroom can be found in India.
Angesichts des sich beschleunigenden Wachstums ist damit zu rechnen, dass Schritte gesetzt werden, um in nächster Zeit deutlichere Verbesserungen herbeizuführen.
It is likely that as economic growth accelerates steps will be taken to implement more vigorous improvements in the near term.
Eine noch deutlichere Erhöhung, und zwar um 25 , nahm der Rat bei den Verpflichtungsermächtigungen für Arbeitsplatzförderungsmaßnahmen zugunsten junger Menschen vor.
The Commission is currently studying the problem of the ratification of the ILO Conventions.
Nicht um dem Vereinigten Königreich einen Penny weniger zu ge ben, sondern, um eine deutlichere Vorstellung der Haushaltsangelegenheiten zu verschaffen.
This has been stated by all and sundry, and also for the most part by Mr Adonnino in his report. I am not goint to go over again what has been said.
Wir brauchen eine klarere Abgrenzung der Zuständigkeiten . Vielleicht nicht gerade eine Aufzählung, aber eine deutlichere Abgrenzung der Aufgaben der EU .
The division of powers needs clarifying, perhaps not with a list of competences, but with a clearer outline of what the EU should do.
Ferner brauchen wir eine deutlichere Verbindung zwischen der Beschäftigungspolitik und vorhandenen Wirtschaftsinstrumenten wie dem Europäischen Sozialfonds und dem EQUAL Programm.
Moreover, we want to see a clearer link between employment policy and existing economic instruments, namely the European Social Fund and Equal.
Meiner Ansicht nach sollte in diesem Zusammenhang eine deutlichere Sprache gesprochen werden, denn es geht hier schließlich um einen Konflikt.
I believe we should speak more plainly in this context. This is in fact a dispute.
Zu einigen Themen, darunter seinen Territorialansprüchen im südchinesischen Meer sowie gegen Japan und Indien, hat China 2010 eine deutlichere Position eingenommen.
On a host of issues, including its territorial claims in the South China Sea and against Japan and India, China spent 2010 staking out a more muscular position.
Nach meinem Empfinden wird es Zeit, daß aus einer Reihe dieser Beschlüsse in den drei In stitutionen deutlichere Schlüsse gezogen werden.
Whether such projects can and should be assisted from the Community budget is a matter to be considered by the appropriate inter departmental working party.
Wir schwedischen Christdemokraten, halten es für eine der vornehmsten Aufgaben, auf eine deutlichere Verteilung der Kompetenzen zwischen EU und Mitgliedstaaten hinzuwirken.
We Swedish Christian Democrats see it as a high priority task to work for a clearer division of competence between the EU and the Member States.
Außerdem werden wir verstärkt darauf hinweisen, dass wir nun die dank dieser Verordnung deutlichere oder ausgeprägtere Transparenz und Öffnung vorweisen können.
The citizens' guide will be available online in the near future. We will henceforth promote this transparency and openness as endorsed or extended by this regulation.
Mehr Transparenz sowie eine deutlichere Abgrenzung der Zuständigkeiten zwischen der Europäischen Union und den Mitgliedstaaten sind daher meiner Meinung nach prioritär.
That is why, in my view, priority should be given to improving transparency and a clear demarcation of powers between the European Union and the Member States.
Nicht, daß wir kein Vertrauen in die Kommission haben, Herr Kommissar, doch ich hätte gewünscht, daß Sie eine deutlichere Antwort geben würden.
I have no intention of influencing the will of Members of Parliament, but it is my duty to inform them of what the Commission con siders to be the possible consequences of a choice that Parliament is obviously free to make.