Übersetzung von "deutlich abhebt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Deutlich - Übersetzung : Deutlich - Übersetzung : Deutlich - Übersetzung : Deutlich - Übersetzung : Deutlich - Übersetzung : Deutlich abhebt - Übersetzung : Abhebt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sobald das Flugzeug abhebt.
As soon as the plane goes.
Heute haben wir einen Bereich, der völlig abhebt.
We do have one sector that taking off today.
Machst du den flugplatz startklar, bevor MacPherson abhebt? Nitro.
How about clearing the field before MacPherson takes off?
Dieses Ergebnis stützt sich auf den klaren Willen der Regierung, der sich deutlich von den zahlreichen Enttäuschungen abhebt, die in diesem Bereich seit dem Beginn des europäischen Einigungswerks zu verzeichnen waren.
This achievement is the result of a clear political will on the part of our governments, which is in stark contrast to the many disappointments that we have seen since the beginning of European integration.
In der Gesellschaft gibt es so viel mehr Resonanz, dass sie buchstäblich abhebt.
There's so much vibrancy in the society, that it will take off.
gleichwie er's abhebt vom Ochsen im Dankopfer und soll es anzünden auf dem Brandopferaltar.
as it is taken off of the bull of the sacrifice of peace offerings. The priest shall burn them on the altar of burnt offering.
gleichwie er's abhebt vom Ochsen im Dankopfer und soll es anzünden auf dem Brandopferaltar.
As it was taken off from the bullock of the sacrifice of peace offerings and the priest shall burn them upon the altar of the burnt offering.
Denkst du, ich bin jemand, der absichtlich nicht abhebt, weil ich schmolle, so wie du?
Do you think I am someone who doesn't pick up because I am sulking like you?
4.1 Der Ausschuss begrüßt die Mitteilung, weil sie darauf abhebt, die Klima und Energiepolitik berechenbarer zu machen.
4.1 The EESC welcomes the communication because it is aiming at making climate and energy policies more predictable.
Befürworter des europäischen Sozialmodells behaupten, dass sich dieses aufgrund seiner Betonung des sozialen Zusammenhalts von anderen Modellen abhebt.
Supporters of Europe s social model claim that what distinguishes it is the importance placed on social cohesion.
Ich glaube, ohne andere Universitäten herabsetzen zu wollen, dass meine Universität sich von anderen Universitäten im Land abhebt.
I believe that my university is different than other universities across the country, without disparaging other universities.
(2) Offenheit, Transparenz und regelmäßige Bereitstellung von Umweltinformationen sind Schlüsselfaktoren, durch die sich EMAS von anderen Systemen abhebt.
(2) Openness, transparency and periodic provision of environmental information are key factors in differentiating EMAS from other schemes.
1.3 Der Ausschuss heißt den von der Kommission gewählten Ansatz gut, der nicht notwendigerweise auf konkrete Rechtsvorschriften abhebt.
1.3 The EESC commends this approach which, as the Commission notes, is not necessarily aimed at producing specific legislation.
3.5 Die blaue Wirtschaft wird durch die Leitinitiative Innovationsunion gefördert, die auf die Schaffung eines innovationsfreundlichen Umfeldes abhebt.
3.5 The blue economy benefits from the EU's Innovation Union Flagship initiative, which aims to create an innovation friendly environment.
4.1 Der Ausschuss begrüßt die Mitteilung, weil sie darauf abhebt, die Ziele der Klima und Energiepolitik weiterhin berechenbar zu gestalten.
4.1 The EESC welcomes the communication because it aims to ensure that climate and energy policy objectives remain predictable.
Das würde nämlich bedeuten, daß man zur normalen Öffnungszeit zur Bank geht und das Geld von ganz normalen Bankkonten abhebt.
Thus the in pay ment configuration is quite unclear, since in reality it is based on a few historical facts, which can hardly be called random circumstances.
Herr Präsident, jetzt bin ich aber beruhigt, denn ich dachte schon, der Lärm rührt daher, dass unsere fliegende Untertasse gerade abhebt.
That is very reassuring, Mr President. I thought that a flying saucer was just about to take off.
Wir haben die sorgfältig rechteckigen Fliesen auf dem Boden, dann aber den Stuhl, der sich wieder durch seines Winkel dazu davon abhebt.
You've got the careful rectilinear tiles on the floor but then you've got the chair, again, that's at an angle, and is offset from it.
4.9 Wichtig ist auch eine neue FEI Politik, die auf Wertschöpfung in komplexen (internationalen) Wertschöpfungsketten in der Perspektive einer kohlenstoffarmen Wirtschaft abhebt.
4.9 Another important issue is the need for a new R amp D and innovation policy, which must be focused on value creation in complex (international) value chains aiming towards a low carbon economy.
5.10 Am wichtigsten ist eine neue FEI Politik, die auf Wertschöpfung in komplexen (internationa len) Wertschöpfungsketten in der Perspektive einer kohlenstoffarmen Wirtschaft abhebt.
5.10 The most important need is for a new R amp D and innovation policy focused on value creation in complex (international) value chains that aim towards a low carbon economy.
5.10 Am wichtigsten ist eine neue FEI Politik, die auf Wertschöpfung in komplexen (inter nationalen) Wertschöpfungsketten in der Perspektive einer kohlenstoffarmen Wirtschaft abhebt.
5.10 Most important is the need for a new R amp D and innovation policy focused on value creation in complex (international) value chains aiming towards a low carbon economy.
Ich habe mir deswegen erlaubt, im Namen der Sozialistischen Fraktion den Änderungsantrag Nr. 1 einzubringen, der ausdrücklich auf diese wirtschaftlichen und sozialen Grundrechte abhebt.
That is why I have taken the liberty of tabling Amendment No 1 on behalf of the Socialist Group which deals specifically with these economic and social basic rights.
Ich werde versuchen das deutlich zu machen teilweise deutlich.
I'll try to make that clear partially clear.
Sprich deutlich!
Speak clearly.
Sprich deutlich!
Speak clearly!
Sehr deutlich.
That's a tipoff.
1.4 Der einzige potenzielle Mehrwert des Vorschlags liegt darin, dass er auf die Problematik der Risiken, ihre Definition, ihre Bewältigung und die verbindliche Berichterstattung abhebt.
1.4 The only added value discernible in the proposal is that it addresses the question of risk, how risks are defined and managed, and the obligation to report them.
4.2 Die Grenzen des Indikators sind jeder finanziellen und relativen Definition von Armut eigen, die mehr als eine absolut definierte Armut auf die Ungleichheiten abhebt.
4.2 The indicator's limitations are the same for any monetary definition of poverty, which has more to do with inequalities than with absolute poverty.
Andererseits kann Kultursoziologie als Bezeichnung für eine allgemeinsoziologische Perspektive verwendet werden, welche die kulturelle Bedingtheit aller sozialen Erscheinungen hervorhebt und sich dadurch von szientistischen Gesellschaftskonzepten abhebt.
We can best understand specific cultural objects... by seeing them not as unique to their creators but as the fruits of collective production, fundamentally social in their genesis.
Ich meine die Hoffnung auf eine Politik, die sich von dem industriell militärischen Komplex abhebt dessen Verfechter die spanische Demokratie durch die NATO garantiert sehen wollen.
We are also pleased to note the high value attached to freedom and democracy by a wide spectrum of political parties, by the trade union organizations and by the Spanish people. It is this that led us to participate in drawing up a joint resolution.
Linda machte deutlich
Linda emphasizes
Sprechen Sie deutlich.
Speak clearly.
Und sprich deutlich.
And be clear.
deutlich positive Auswirkungen
Significant positive impact
Ruhrgebietes deutlich höher.
(a) Small scale 'gasi fi abi 1 i ty' tests on a pilot plant.
Erkläre dich deutlich.
Explain yourself.
Das ist deutlich.
That's very direct.
Das war deutlich.
That's telling him.
Die Probleme kriegsverheerter Länder sind deutlich ausgeprägter, und ihre Möglichkeiten deutlich beschränkter.
The problems of war ravaged countries are far more acute and their choices much more constrained.
3.4 Unter Governance versteht der Ausschuss keinen vermehrten Verwaltungsaufwand, sondern die konsequente Anwendung eines auf Grundsätzen beruhenden, maßnahmenorientierten Ansatzes, der auf die Verwirklichung der vereinbarten EU Zielvorgaben abhebt.
3.4 For the EESC governance does not mean an increase in bureaucracy but the adoption of a vigorous principles based, policy centred approach aiming at the achievement of the agreed EU targets.
Für mich ists deutlich
It's clear to me.
Es wird deutlich besser.
It gets way better.
Sprich laut und deutlich.
Speak up, and speak clearly.
Tom war nicht deutlich.
Tom wasn't clear.
Und die deutlich unterscheiden,
And those that distinguish distinctly,

 

Verwandte Suchanfragen : Zeigen Deutlich, - Deutlich Zurückgegangen - Deutlich Niedriger - Deutlich Widersprechen - Deutlich Besser - Macht Deutlich, - So Deutlich - Deutlich Mehr