Übersetzung von "derzeit geprüft" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Geprüft - Übersetzung : Geprüft - Übersetzung : Geprüft - Übersetzung : Geprüft - Übersetzung : Geprüft - Übersetzung : Derzeit - Übersetzung : Geprüft - Übersetzung : Geprüft - Übersetzung : Derzeit geprüft - Übersetzung : Derzeit geprüft - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Dies wird derzeit rechtlich geprüft.
That is currently under legal analysis.
33 Fälle werden derzeit geprüft.
33 cases are currently under investigation.
Derzeit werden zwei Vorgehensweisen geprüft...
At the present time, two mechanisms are being studied...
Die anderen werden derzeit geprüft.
The others are being examined.
Anfragen der Verbände werden derzeit geprüft
Request of associations are currently under consideration.
Die Richtlinie wird derzeit vom Rat geprüft
This is under consideration at the Council.
Die Verordnung wird derzeit vom Rat geprüft.
This is under consideration at the Council.
Diese Verordnung wird derzeit im Rat geprüft.
Question No 21 by Mr Leonardi
Diese Verordnung wird derzeit im Rat geprüft.
Subject Multifibre agreements
Diese Verordnung wird derzeit im Rat geprüft.
If the regulation has still not been adopted, what is the reason for this ?
Diese Verordnung wird derzeit im Rat geprüft.
Subject Community finance for China
Diese Verordnung wird derzeit im Rat geprüft.
In the Commission's opinion, all parties should continue to adhere to the OECD agreement on export credits.
Dieser Vorschlag wird derzeit vom Rat geprüft.
The Council must now examine these proposals.
Andere phänotypische und genotypische Testmethoden werden derzeit geprüft.
Other phenotypic and genotypic assays are currently being evaluated.
Projekte in Südossetien und Westafrika werden derzeit geprüft.
Other projects are under consideration in South Ossetia and West Africa.
Derzeit wird dieser Änderungsvorschlag jedoch noch vom Rat geprüft.
However, at the present time this proposed amendment is still being considered by the Council.
Derzeit wird dieser Änderungsvorschlag jedoch noch vom Rat geprüft.
However at the present time this proposed amendment is still being considered by the Council.
Derzeit wird dieser Ände rungsvorschlag jedoch noch vom Rat geprüft.
However, at the present time this proposed amendment is still being considered by the Council.
Diese Informationen werden derzeit von den zuständigen Behörden geprüft.
The authorities are still in the process of verifying this information.
Die in dieser Beschwerde erhobenen Vorwürfe werden derzeit geprüft.
The allegations contained in this complaint are currently under investigation.
Ob dies notwendig sein wird oder nicht, wird derzeit geprüft.
We are currently examining whether or not this will be necessary.
Derzeit werden die Unterlagen geprüft , hinsichtlich der Bewerbungskriterien, Vollständigkeit und Richtigkeit.
At present, the documents are being reviewed with regard to the application criteria, completeness and correctness.
Dieser Vorschlag wird derzeit vom Rat und vom Europäischen Parlament geprüft.
This proposal is under examination by the Council and the European Parliament.
Eine Reihe von Projekten laufen derzeit bereits oder werden noch geprüft.
A number of projects are currently in progress or under consideration.
Eventuelle zusätzliche Optionen , die derzeit geprüft werden , sollten 2008 zur Verfügung stehen .
Possible additional options , which are currently being investigated , should be made available in 2008 .
Des Weiteren werden derzeit noch einige andere Emittenten und Schuldtitel rechtlich geprüft .
Further legal analysis regarding a number of other issuers and debt instruments is currently being carried out .
Soweit ich weiß, wird diese Angelegenheit derzeit von den Straßburger Behörden geprüft.
As far as I am aware the Strasbourg authorities are currently looking into the matter.
Verschiedene Variationen beider Typen werden derzeit im Rahmen von CEN WG 15 geprüft.
Various inlets of both types are currently under testing e.g. within the framework of CEN WG 15.
Mehrere der in diesem Abschnitt genannten Fälle werden derzeit noch vom Bereich Personalmanagement geprüft.
Several of the cases mentioned in the present section are still under consideration by the Office of Human Resources Management.
Die entsprechenden Verfahren sind jetzt anhängig. Derzeit werden die Überweisungsgebühren beim grenzüberschreitenden Zahlungsverkehr geprüft.
The relevant procedures and the investigation into the costs charged for cross border payments is now under way.
An der Folgenabschätzung, in der folgende fünf politische Alternativen geprüft werden, wird derzeit noch gearbeitet
An Impact Assessment is currently under development, in which five policy options are being considered
Marke wurde für nichtig erklärt. Derzeit werden elf weitere Anträge geprüft, über die aber erst
Eleven applications are being examined and have been carried over to the next year.
Sie wissen auch, daß die Lage in den Mitgliedstaaten derzeit nicht vom Rat geprüft wird.
'to set up a programme to reduce the number of abortions, in particular by
Derzeit wird von uns die Möglichkeit geprüft, in der Menschenrechtskommission eine Entschließung zur Todesstrafe vorzulegen.
We are currently reviewing the options and possibilities for introducing a death penalty resolution in the Human Rights Commission.
Diese Frage wird derzeit im Rahmen eines Referendums und der Initiative des UNO Generalsekretärs geprüft.
That is a question which is being considered at the moment in the context of the referendum and of the UN Secretary General's initiative.
Demnächst ist eine Entscheidung zu den restlichen Gefangenen, deren Fall derzeit geprüft wird, zu erwarten.
The cases of the remaining prisoners currently being reviewed should be finalised soon.
Die durch die Entmaterialisierung von Wertpapieren aufgeworfenen Probleme werden derzeit von einer Arbeitsgruppe der Kommission geprüft.
The problems raised by dematerialization of securities are under examination by a Commission Working Party.
1999 wurden 65 Projekte angenommen (gegenüber 11 im Jahre 1998) etwa 40 Vorschläge werden derzeit geprüft.
In all, 65 projects were adopted in 1999, compared with 11 in 1998 some 40 more are currently being examined.
2.2 Der Vorschlag wird derzeit vom Europäischen Parlament (EP)9 im Mitentscheidungsverfah ren in erster Lesung geprüft.
2.2 This proposal is currently being examined by the European Parliament (EP)9 under the co decision procedure, in its first reading.
Der amtierende Ratspräsident hat gesagt, all dies werde derzeit geprüft. Wir müssen aber zu Entscheidungen kommen.
Papaefstratiou investment and the third and last was on the necessary redistribution of available working time, three crucial points.
Derzeit werden die Wählerregister noch geprüft, doch voraussichtlich werden über 165 000 Bürger an der Wahl teilnehmen.
Once all verifications are completed by Saturday, the electorate could surpass 165 thousand people.
Da über eine derartige Überprüfung derzeit keine Übereinstimmung zu herrschen scheint, muss diese Frage weiter geprüft werden.
The latter requires further exploration, as there does not seem to be across the board agreement on it.
Was die allgemeine Regelung zur Anerkennung der Hochschuldiplome anbetrifft, so wird ein diesbezüglicher Richtlinlenvorschlag derzeit geprüft (ABI.
As regards the recognition of higher education diplo mas in general, a proposal for a directive is currently under consideration (OJ No.
Da diese Frage derzeit vom Ausschuß der Ständigen Vertreter geprüft wird, ist es nicht möglich, Prognosen anzustellen.
Unlike standing or permanent committees under the same rule, temporary special committees do not carry on indefinitely.
Gemeinsam mit UNMIK wird derzeit geprüft, in welchem Umfang sich die Kommission an diesen Maßnahmen beteiligen kann.
Work is already under way with UNMIK to determine an appropriate contribution from the Commission to this enterprise.

 

Verwandte Suchanfragen : Wird Geprüft - Nachdem Geprüft