Übersetzung von "den Fluch brechen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Fluch - Übersetzung : Brechen - Übersetzung : Fluch - Übersetzung : Fluch - Übersetzung : Brechen - Übersetzung : Fluch - Übersetzung : Fluch - Übersetzung : Den Fluch brechen - Übersetzung : Brechen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie brechen den Vertrag, und Sie brechen existierende Gesetzgebung! | You are in breach of the Treaty and of existing legislation! |
Er prophezeit bald einen Tag ohne Nacht und eine Nacht ohne Tag, an dem Navarre und Isabeau gemeinsam vor den Bischof treten müssen, um den Fluch zu brechen. | Imperius tells Navarre that the curse can be broken in two days at the castle, if both Navarre and Isabeau appear before the Bishop in their human form. |
Ungenügend Frustration und schwierige Beziehung sprach den Fluch Gottes Fluch Eve | Terrible frustration and difficult relationship pronounced the curse of God cursing Eve |
Es ist ein wichtiges Fest, man kann den Alltag brechen den Arbeitsalltag brechen, alles dass man jeden Tag macht, brechen. | The party is important, so that the people can break the routine, the dayly routine, the work, everything that anyone does in an ordinary day. |
Den Fluch meinst du wohl! | The curse, you mean! |
Ihr müsst den Teufelskreis brechen! | You must break the vicious circle. |
Brechen Sie den Tanz ab! | Sergeant major, you'll stop the dance. |
Ich wollte den Rekord brechen! | I was going for a record! |
Brechen Sie sich nicht den Hals! | 'Don't hurt yourself it needs practice!' |
Ich beschloss den Weltrekord zu brechen, | I decided that I was going to break the world record |
Willst du mir den Hals brechen? | You wanna breaka my neck? |
Brechen Sie den Vertrag oder nicht? | Are you breaking the contract? |
ALLAHs Fluch soll auf den Kafir lasten. | May Allah's curse be upon such disbelievers! |
Man nennt es den Fluch des Oskar. | They actually call it the Oscar curse. |
Wife, der Fluch des Menschen den Lebensunterhalt. | Wife, the curse of man's livelihood. |
Der Fluch... | The Curse... |
Wenn Sie verbieten dein Fluch gerichtet den Bruchteil einer Sekunde, in der Gott ist zornig tag dieser Fluch | If you forbid your curse directed a split second in which God is angry tag this curse |
Brechen Sie den Ampullenspieß nach hinten ab. | Take hold of the stem and snap off away from you. |
Außerdem wollte ich nicht den Kiefer brechen. | Anyway, I didn't mean to break his jaw. |
ALLAHs Fluch möge auf den Unrecht Begehenden lasten. | Certainly God will condemn the unjust |
ALLAHs Fluch möge auf den Unrecht Begehenden lasten. | Now surely the curse of Allah is on the unjust. |
Wahrlich, der Fluch Allahs lastet auf den Ungerechten | The scourge of God will fall on the unjust, |
Darum laste der Fluch Allahs auf den Ungläubigen! | The curse of God be on those who deny! |
Wahrlich, der Fluch Allahs lastet auf den Ungerechten | Surely the curse of God shall rest upon the evildoers |
Darum laste der Fluch Allahs auf den Ungläubigen! | So let the Curse of Allah be on the disbelievers. |
Darum laste der Fluch Allahs auf den Ungläubigen! | So God s curse is upon the disbelievers. |
Wahrlich, der Fluch Allahs lastet auf den Ungerechten | Indeed, the curse of God is upon the wrongdoers. |
Darum laste der Fluch Allahs auf den Ungläubigen! | May Allah's curse be upon such disbelievers! |
Wahrlich, der Fluch Allahs lastet auf den Ungerechten | Allah's curse be upon the wrong doers |
Darum laste der Fluch Allahs auf den Ungläubigen! | The curse of Allah is on disbelievers. |
Wahrlich, der Fluch Allahs lastet auf den Ungerechten | Now the curse of Allah is upon wrong doers, |
Darum laste der Fluch Allahs auf den Ungläubigen! | So may the curse of Allah be on the faithless! |
Wahrlich, der Fluch Allahs lastet auf den Ungerechten | The curse of Allah is upon the wrongdoers |
Darum laste der Fluch Allahs auf den Ungläubigen! | Therefore, the curse of Allah be upon the unbelievers! |
Darum laste der Fluch Allahs auf den Ungläubigen! | May God condemn those who hide the Truth! |
Wahrlich, der Fluch Allahs lastet auf den Ungerechten | Certainly God will condemn the unjust |
Wahrlich, der Fluch Allahs lastet auf den Ungerechten | Now surely the curse of Allah is on the unjust. |
Darum laste der Fluch Allahs auf den Ungläubigen! | God's rejection is the due of all who deny the truth. |
Wahrlich, der Fluch Allahs lastet auf den Ungerechten | Surely God's rejection is merited by such wrongdoers. |
Wahrlich, der Fluch Allahs lastet auf den Ungerechten | Behold! the Curse of Allah is on those who do wrong! |
ALLAHs Fluch möge auf den Unrecht Begehenden lasten. | The scourge of God will fall on the unjust, |
ALLAHs Fluch möge auf den Unrecht Begehenden lasten. | Indeed, the curse of God is upon the wrongdoers. |
ALLAHs Fluch möge auf den Unrecht Begehenden lasten. | Allah's curse be upon the wrong doers |
ALLAHs Fluch möge auf den Unrecht Begehenden lasten. | Now the curse of Allah is upon wrong doers, |
ALLAHs Fluch möge auf den Unrecht Begehenden lasten. | The curse of Allah is upon the wrongdoers |
Verwandte Suchanfragen : Brechen Sie Ein Fluch - Hebt Den Fluch - Brechen Den Frieden - Brechen Den Würgegriff - Brechen Den Mythos - Brechen Den Hals - Brechen Den Hals - Brechen Den Trend - Den Bann Brechen