Übersetzung von "das beruht auf" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Beruht - Übersetzung : Das beruht auf - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Mutual Based Two-way Relies Rests

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das beruht auf Vermutungen.
It is founded on supposition.
Das beruht auf Annahmen.
It is founded on supposition.
Das beruht auf Spekulation.
It is founded on supposition.
Das Gefühl beruht auf Gegenseitigkeit.
The feeling is mutual.
Das beruht auf einer wahren Begebenheit.
It's based on a true story.
Das beruht auf einer wahren Geschichte.
It's based on a true story.
Das Verfahren beruht auf verbindlichen Regeln .
The transformation would be eased if the design of ECU is friendly.
Das beruht auf einem Prinzip namens Photoplethysmografie.
And this is something which is based on a principle called photoplethysmography.
Beruht das musikalische Talent eines Kindes auf Vererbung?
Does a child's musical talent depend on heredity?
Auf beiden beruht die Halacha, das jüdische Gesetz.
But the study of the Torah is equal to them all.
Das Wirtschaftssystem beruht auf der Annahme von Wachstum
The financial system is built on the assumption of growth
3.3.1 Das Verantwortungsmodell beruht auf den folgenden Grundsätzen
3.3.1 The responsibility model is based on the following principles
Das Planungssystem der Agentur beruht auf folgenden Grundlagen
The Agency's planning system will be based upon
Wie gesagt wurde, beruht das Ganze auf Freiwilligkeit.
As has been said, this is voluntary.
2.3 Das europäische Modell beruht auf mehreren unumstößlichen Grundsätzen
2.3 The European model is based on a number of sound principles
3.4 Das Potenzial des IMI beruht auf der Möglichkeit
3.4 The IMI's potential lies in
3.6 Das Potenzial des IMI beruht auf der Möglichkeit
3.6 The IMI's potential lies in
Auf diesem Prinzip beruht auch das irische Ge setz.
Subject Draft Community regulation on sheepmeat
Dies beruht auf Gegenseitigkeit.
The feeling is mutual.
Berechenbarkeit beruht auf Verantwortlichkeit.
Predictability depends on accountability.
Das Experiment von Gorter und Grendel beruht auf demselben Prinzip.
The Gorter and Grendel experiment is basically the same idea.
Sie sind das Substrat, auf dem nun mein Dasein beruht.
They are the substrate which now hosts me.
3.3 Das Nagoya Protokoll beruht also auf den drei Säulen
3.3 The Nagoya Protocol thus rests on three pillars
Das neue Aktionsprogramm beruht im wesentlichen auf folgenden drei Hauptachsen
The new action programme is based primarily on the following three measures
Beruht das Analyseergebnis auf nur einer Probe, ist 1 anzugeben.
If the analytical result is just based on one sample, one should be notified.
3.2.4 Soziale Innovation beruht auf einem ethischen oder auf das Gemeinwohl ausgerichteten Ansatz.
3.2.4 Social innovation is based on an ethical or general interest approach.
Die Geschichte beruht auf Tatsachen.
The story is based on fact.
Diese Geschichte beruht auf Tatsachen.
This story is based on facts.
Diese Geschichte beruht auf Tatsachen.
This story is founded on fact.
auf wissenschaftlichen Grundsätzen beruht und
is based on scientific principles, and
Dies beruht nicht auf Gegenseitigkeit.
This is non reciprocal.
Ein Bericht beruht auf Fakten.
A report looks at facts, so we had to analyse verifiable facts.
Die Ehe beruht auf Vertrauen.
Marriage is based on faith.
Das ist nicht wirklich das Kriterium, das ist eine Vermutung die auf Nichtwissen beruht.
That's not quite going to work, that's not really the criteria.
Unglaube das Nichtbekennen zu einer Religion beruht ebenfalls auf einer Glaubensentscheidung.
Non belief not adhering to any faith is also based on a choice of faith.
Das Gegenargument hierzu beruht auf dem Unterschied zwischen Leistungsbilanzdefizit und Handelsdefizit.
The counterargument hinges on the difference between the current account deficit and the trade deficit.
Einfach ausgedrückt das europäische Integrationsprojekt beruht auf Einschränkungen der nationalen Souveränität.
Simply put, the European integration project has hinged on restrictions on national sovereignty.
Das Modell beruht auf den bis 1985 durchgeführten Forschungen zu Werla.
The model represents the state of research on Werla as of 1985.
Das Prinzip beruht auf einem komplexen System von Magnetfeldern und Radiowellen.
This is done by a complex system of magnets and radiowaves.
Kann es Gerechtigkeit geben unter einem Regime, das auf Unterdrückung beruht?
Is justice even possible under a regime built on oppression?
3.9.1 Das Arbeitsrecht beruht auf einer Sozialordnung, der alle Parteien unterliegen.
3.11.1 Labour law is based on public social policy, which is binding on all parties.
3.9.1 Das Arbeitsrecht beruht auf einer Sozialordnung, der alle Parteien unterliegen.
3.11.1 Labour law is based on public social policy, which is binding on all parties.
3.9.1 Das Arbeitsrecht beruht auf einer Sozialordnung, der alle Parteien unterliegen.
3.9.1 Labour law is based on public social policy, which is binding on all parties.
9.1 Das Arbeitsrecht beruht auf einer Sozialordnung, der alle Parteien unterliegen.
9.1 Labour law is based on public social policy, which is binding on all parties.
Er beruht nicht auf Hinterlist, sondern es geht um das Prinzip.
This is not proposed out of mischief.

 

Verwandte Suchanfragen : Beruht Auf - Beruht Auf - Beruht Auf - Dies Beruht Auf - Beruht Auf Deiner - Wenn Beruht - Beruht Allein - Beruht Ausschließlich - Anspruch Beruht - Auf Das Lesen - Das Zieht Auf - Auf Das Haus - Auf Das Wesentliche