Übersetzung von "darunter insbesondere" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Insbesondere - Übersetzung : Insbesondere - Übersetzung : Insbesondere - Übersetzung : Darunter - Übersetzung : Darunter - Übersetzung : Darunter insbesondere - Übersetzung : Insbesondere - Übersetzung : Insbesondere - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Darunter fallen insbesondere zwei zentrale Aufgaben. | This encompasses two crucial elements in particular. |
Auch regionale Konflikte, darunter insbesondere Moldawien, wurden erörtert. | Regional conflicts, particularly the one in Moldova, were also discussed. |
Darunter fallen insbesondere dem Arbeitgeber zurechenbare indirekte Leistungen | This covers in particular indirect benefits chargeable to the employer |
Aufstellung von Durchführungsvorschriften für Wettbewerb, darunter insbesondere ein Konsultationsmechanismus. | Establish implementing rules on competition, including in particular a consultation mechanism. |
Danken möchte ich insbesondere auch den Initiatoren dieses Antrags, darunter unserem | I should also particularly like to thank the initiators of this motion, amongst whom is Mr Horst Langes, a member of our Group, whose corresponding motion for a resolution is now being discussed in the Political Affairs Committee. |
Insbesondere die Flüchtlingskinder leiden darunter, wofür sich alle Regierungen schämen sollten. | In particular, the children of refugees have a bad time of it, something which should cause all governments to feel ashamed. |
Darunter insbesondere Schlangen, weswegen Bes auch oft als Schlangenwürger oder Schlangenverschlinger dargestellt wurde. | After the Third Intermediate Period, Bes is often seen as just the head or the face, often worn as amulets. |
Sie sind insbesondere schockiert über die standrechtliche Hinrichtung zahlreicher Persönlichkeiten, darunter Journalisten, Anwälte und Gewerkschaftsführer. | Human rights are universally valid. If we are concerned about what is going on in Poland, Afghanistan and Lesotho, we should at least be just as concerned about Surinam, a country with which the Community has ties via the Lomé Convention. |
Wir arbeiten gegenwärtig auch ganz einfach mit einer Reihe von NRO, darunter insbesondere Oxfam, zusammen. | More simply, we are currently working with a number of NGOs and Oxfam, in particular. |
C. Übrige Welt darunter nicht teilnehmende Mitgliesstaaten darunter US darunter Japan | C. RoW ( total ) of which non participating Member States of which US of which Japan |
alle Anstrengungen zu unternehmen, um die Palette der eingesetzten Finanzierungsinstru mente zu erweitern, darunter insbesondere solche für ÖPP (...) | use its best endeavours to expand the range of financial instruments used including particularly financing for PPPs ( ) |
alle Anstrengungen zu unternehmen, um die Palette der eingesetzten Finanzierungs instrumente zu erweitern, darunter insbesondere solche für ÖPP (...) | use its best endeavours to expand the range of financial instruments used including particularly financing for PPPs ( ) |
alle Anstrengungen zu unternehmen, um die Palette der eingesetzten Finanzierungs instrumente zu erweitern, darunter insbesondere solche für ÖPP (...) | Use its best endeavours to expand the range of financial instruments used including particularly financing for PPPs |
der Dialog im Bereich der Seeverkehrspolitik und der Seeverkehrsdienstleistungen zur Förderung insbesondere der Entwicklung der Seeverkehrsbranche, darunter | continuing the dialogue in the field of air transport services with a view to ensuring legal certainty without any undue delay to the existing bilateral air services agreements between individual Member States and the Philippines |
C. Übrige Welt ( insgesamt ) darunter nicht darunter teilnehmende US Mitgliesstaaten darunter Japan | C. RoW ( total ) of which non participating Member States of which US of which Japan |
Einige Vorschläge liegen im Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten, darunter insbesondere die Vereinfachung und Stärkung der Arbeit des zwischenstaatlichen Apparats. | Some of the proposals lie within the domain of Member States streamlining and strengthening the work of the intergovernmental machinery is the most important example. |
Auch Unternehmen in traditionellen Branchen, darunter insbesondere die KMU, können sich den Technologietransfer und neue Managementtechniken zunutze machen. | Enterprises in traditional sectors, SMEs in particular, can make profitable use of technology transfer and the introduction of new management techniques. |
Es bestehen insbesondere grundlegende Unterschiede zwischen dem amerikanischen und dem Patentrecht in anderen Ländern, darunter auch in Japan. | In particular, there are fundamental differences between the US patent system and those of other countries, including Japan. |
darunter | of which |
darunter | of which |
darunter | Of which |
Kredite bis zu einem Jahr über ein Jahr und bis zu fünf Jahren über fünf Jahre darunter Konsortialkredite darunter Repogeschäfte 2e darunter Euro darunter revolvierende Kredite und Überziehungs kredite darunter unechte Kreditkartenkredite darunter echte Kreditkartenkredite 3 . | Loans up to 1 year over 1 year and up to 5 years over 5 years of which syndicated loans of which repos 2e of which euro of which revolving loans and overdrafts of which convenience credit card credit of which extended credit card credit 3 . |
Darunter leiden die Konsumenten weltweit, insbesondere die Armen, bei denen die Kosten für Lebensmittel einen Großteil des Haushaltseinkommens verschlingen. | Consumers are hurting worldwide, especially the poor, for whom food takes a major bite out of household budgets. |
1996 scannten ihre Mitarbeiter mehr als 600.000 Seiten ein. darunter Insbesondere alle im Jahres verlauf eingegangenen Anmeldungen (mehr als 43.000). | 25 000 accounting operations were thus processed. 18 000 automatically, via the EUROMARC system. |
weitere, geringere Beiträge, darunter insbesondere die Springfields Staatsobligationen zur Deckung der Kosten für die Stilllegung der Anlage in Springfields. | other, more minor, contributions, including in particular the Springfields gilts, which are funds earmarked to cover decommissioning costs at the Springfields site. |
darunter FMKG | EN |
Kommunikation, darunter | Communications, Navigation, Surveillance (CNS) Airborne Interoperability |
Navigation, darunter | Airborne Collision Avoidance System (ACAS) |
Überwachung, darunter | Communications, including |
darunter Banknoten | Of which banknotes |
darunter Münzen | Of which coins |
darunter Zwischenkonten | Of which suspense items |
darunter Finanzderivate | Of which financial derivatives |
darunter Euro | o w Euro |
darunter Elektrostahl | of which electric |
darunter Stranggussverfahren | of which used in continuous casting |
Und bereits heute wird die Arbeitsmarktflexibilität durch strukturelle Lähmungserscheinungen behindert, darunter Schwierigkeiten bei der Umschulung von Arbeitnehmern, insbesondere von Langzeitarbeitslosen. | And, already, labor market flexibility has been undermined by structural inertia, including difficulties in retooling and retraining workers, particularly the long term unemployed. |
Insbesondere in den ehemaligen britischen Kolonien, darunter an erster Stelle den jüngst unabhängig gewordenen afrikanischen Staaten, waren sie sehr überzeugend. | They were especially persuasive in Britain s former colonies, notably in newly independent African states. |
Auf lokaler Ebene gibt es nach wie vor schwere Probleme, darunter insbesondere die Verkehrsüberlastung, die Lärmbelastung und die Russpartikel emissionen der Dieselmotoren. | At local level serious problems remain, not least traffic congestion, noise pollution and particulate matter emissions from diesel engines. |
Kundenbediente Automaten , darunter | customer operated machines , including |
Beschäftigtenbediente Automaten , darunter | staff operated machines , including |
darunter Euro 2 . | of which euro 2 . |
darunter Euro 3 . | of which euro 3 . |
Darunter die folgenden | Among them |
Darunter fallen z. | ISBN 0 02 897502 2 |
Verwandte Suchanfragen : Darunter Verkündet - Und Darunter - Darunter Liegende - Darunter Mehrere - Darunter Viele - Darunter Alle - Erteilt Darunter