Übersetzung von "bis nichts anderes vereinbart" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Vereinbart - Übersetzung : Nichts - Übersetzung : Nichts - Übersetzung : Nichts - Übersetzung : Nichts - Übersetzung : Nichts - Übersetzung : Vereinbart - Übersetzung : Vereinbart - Übersetzung : Vereinbart - Übersetzung : Nichts - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Diese gelten, wenn die Verfahrensparteien nichts anderes vereinbart haben.
Such adjustment will apply unless otherwise agreed by the Parties to the procedure.
Die Sitzungen sind nicht öffentlich, sofern nichts anderes vereinbart wird.
The meetings shall not be public unless otherwise agreed.
Sofern nichts anderes vereinbart wird, sind die Sitzungen des Interimsausschusses nicht öffentlich.
Unless otherwise agreed, the meetings of the Interim Committee shall not be public.
Sofern nichts anderes vereinbart wird, sind die Sitzungen des Gemischten Ausschusses nicht öffentlich.
Unless otherwise agreed the meetings of the Joint Committee shall not be public.
Diese Meldung ist optional, wenn zwischen Fahrwegbetreiber und EVU nichts anderes vereinbart ist.
This message is optional, if nothing else is agreed between IM and RU.
Der ersuchenden Vertragspartei obliegt die logistische Abwicklung des Verfahrens, sofern nichts anderes vereinbart wird.
The requesting Party shall be in charge of the logistical administration of proceedings, unless otherwise agreed.
Haben die Vertragsparteien nichts anderes vereinbart, so tritt der Assoziationsausschuss regelmäßig, mindestens einmal im Jahr, zusammen.
Save as otherwise agreed by the Parties, the Association Committee shall meet regularly, at least once a year.
Haben die Vertragsparteien nichts anderes vereinbart, so tritt der Assoziationsausschuss regelmäßig, mindestens einmal im Jahr, zusammen.
Special sessions of the Association Committee may be held at the request of either Party, if the Parties so agree.
Wenn die Vertragsparteien nichts anderes vereinbart haben, tritt der Assoziationsausschuss regelmäßig, mindestens einmal im Jahr zusammen.
Unless otherwise provided for by the Agreement or agreed in the Association Council, the present rules of procedures shall be applied mutatis mutandis to any Sub Committee, Board or specialised Working Group, with the following adaptations
Wenn die Vertragsparteien nichts anderes vereinbart haben, tritt der Assoziationsausschuss regelmäßig, mindestens einmal im Jahr, zusammen.
Special sessions of the Association Committee may be held at the request of either Party, if the Parties so agree.
Von der die Rechnung ausstellenden Partei angegebene Währung, sofern in der Anordnung nichts anderes vereinbart ist
Article VIII
Dieses Gericht oder die Gerichte dieses Staates sind ausschließlich zuständig, sofern die Parteien nichts anderes vereinbart haben.
in proceedings concerned with the enforcement of judgments, the courts of the State bound by this Convention in which the judgment has been or is to be enforced.
In dem Protokoll wird, sofern auf der Tagung nichts anderes vereinbart wird, zu jedem Tagesordnungspunkt Folgendes vermerkt
The minutes shall, unless otherwise agreed at the meeting, indicate in respect of each item on the agenda
Soweit Zedent und Zessionar nichts anderes vereinbart haben, sichert der Zedent im Zeitpunkt des Abschlusses des Abtretungsvertrags zu,
Unless otherwise agreed between the assignor and the assignee, the assignor represents at the time of conclusion of the contract of assignment that
Dieser Anhang gilt für alle Kooperationstätigkeiten im Rahmen dieses Abkommens, sofern von den Vertragsparteien nichts anderes vereinbart wird.
Thereafter this Agreement shall be automatically renewed for additional periods of five years, unless, at least six months before the expiration of any such additional period, a Party notifies the other Party of its intention to terminate this Agreement.
Die logistische Abwicklung der Streitbeilegungsverfahren, insbesondere die Organisation von Anhörungen, obliegt der Beschwerdegegnerin, sofern nichts anderes vereinbart wird.
In any event, the drawing of lots shall be carried out with the Party Parties that is are present.
Sofern nichts anderes vereinbart wird, tritt eine solche Änderung nach den in Absatz 1 festgelegten Verfahren in Kraft.
The Parties shall notify each other of the completion of the respective procedures.
Die logistische Verwaltung der Streitbeilegungsverfahren, insbesondere die Organisation der Anhörungen, obliegt der Beschwerdegegnerin, sofern nichts anderes vereinbart wird.
The Party complained against shall be in charge of the logistical administration of dispute settlement proceedings, in particular the organisation of hearings, unless otherwise agreed.
Der Vorsitz informiert die Verfahrensparteien über die verwaltungstechnischen Beschlüsse diese gelten, wenn die Verfahrensparteien nichts anderes vereinbart haben.
The chairperson shall inform the Parties to a procedure of administrative decisions such administrative decisions will apply unless otherwise agreed by the Parties to a procedure.
Sofern die Vertragsparteien nichts anderes vereinbart haben, tritt der Gemischte Ausschuss regelmäßig, jedoch mindestens einmal im Jahr zusammen.
Unless otherwise agreed by the Parties, the Joint Committee shall meet regularly, at least once a year.
Sofern von den Vertragsparteien oder ihren Wettbewerbsbehörden nichts anderes vereinbart wird, sind Mitteilungen nach diesem Abkommen in englischer Sprache abzufassen.
discuss other matters of mutual interest relating to the application of the competition laws of each Party.
Sofern die Vertragsparteien nichts anderes vereinbart haben, treten Änderungen nach den gleichen Bestimmungen wie in Absatz 1 genannt in Kraft.
Amendments shall enter into force under the same conditions as referred to in paragraph 1, except as otherwise agreed by the Contracting Parties.
Nichts anderes!
All this knowledge that we acquire called 'spiritual knowledge' is only a mirror for the Timeless to see itself.
Nichts anderes.
Nothing else.
Nichts anderes!
But we do not despair.
Soweit Zedent und Zessionar nichts anderes vereinbart haben, sichert der Zedent nicht zu, dass der Schuldner zahlungsfähig ist oder sein wird.
Unless otherwise agreed between the assignor and the assignee, the assignor does not represent that the debtor has, or will have, the ability to pay.
Sofern nichts anderes vereinbart wird, erfolgt die Durchbeförderung der betreffenden Personen binnen 30 Tagen nach Erhalt der Zustimmung zu dem Antrag.
SECTION V
Sofern nichts anderes im Abkommen oder durch die Vertragsparteien vereinbart wird, sind die Unterausschüsse, Beratungsgremien oder Arbeitsgruppen nur befugt, Empfehlungen abzugeben.
Unless otherwise decided, these sub committees shall work under the authority of the Association Committee, to which they shall report after each of their meetings.
Stückpreis in der Währung, die von der die Rechnung ausstellenden Partei angegeben wird, sofern in der Anordnung nichts anderes vereinbart ist
Each Party waives all claims it may have (other than claims associated with the reimbursement for assistance provided hereunder) against the other Party for damage to, or loss or destruction of, its property or injury or death to its personnel arising out of activities of the Military Forces, personnel, employees, agents, and contractors (including subcontractors) of the other Party pursuant to this Agreement.
Nichts Anderes erwartet.
It's expected.
Nichts Anderes hilft.
Nothing else seems to.
Nichts anderes, wie?
Something else, wasn't it?
Hab nichts anderes.
That's all I have.
Soweit Zedent und Zessionar nichts anderes vereinbart haben und unabhängig davon, ob die Abtretungsanzeige übersandt wurde, gilt im Verhältnis zwischen ihnen Folgendes
As between the assignor and the assignee, unless otherwise agreed and whether or not notification of the assignment has been sent
Sofern nichts anderes vereinbart ist, kann der Bedienstete während der Probezeit jederzeit unter Einhaltung einer Frist von einem Monat seine Entlassung beantragen.
The probationer may resign at any time during the trial period, giving one month's notice, unless otherwise agreed.
Der Zulassungsinhaber wird einen PSUR über den Zeitraum 01 10 2005 bis 30 09 2006 und danach jährlich zur Verfügung stellen, falls mit dem Ausschuß für Humanarzneimittel (CHMP) nichts anderes vereinbart wird.
The MAH will provide a PSUR covering the period 01 10 2005 to 30 09 2006 and continue with yearly PSURs unless otherwise agreed with CHMP.
Die 37a bis 41 gelten, soweit sich aus der GMV nichts anderes ergibt.
The provisions of 37a to 41 apply to the extent that otherwise not follows from Council Regulation on the Community Trade Mark.
Gesamtbetrag der Anordnung in der Währung, die von der die Rechnung ausstellenden Partei angegeben wird, sofern in der Anordnung nichts anderes vereinbart ist
Security of information
Sofern von den Vertragsparteien im Rahmen des Gemeinsamen Rates nichts anderes vereinbart wird, haben Unterausschüsse ausschließlich die Befugnis, dem Gemischten Ausschuss Empfehlungen auszusprechen.
Unless agreed otherwise by the Parties within the Joint Council, the subcommittees shall only have the power to make recommendations to the Joint Committee.
Ich habe nichts anderes.
I don't have anything else.
Sie macht nichts anderes.
She doesn't do anything else.
Ich kann nichts anderes.
I don't know how to do anything else.
Design war nichts anderes.
Design was not something other.
Ich sehe nichts anderes.
I don't see anything.
Ansonsten hier nichts anderes.
Ansonsten hier nichts anderes.

 

Verwandte Suchanfragen : Nichts Anderes Vereinbart - Nichts Anderes Vereinbart - Sofern Nichts Anderes Vereinbart - Nichts Anderes Vereinbart Haben - Nichts Anderes - Nichts Anderes - Nichts Anderes - Nichts Anderes - Bis Nichts Anderes Empfohlen - Wenn Nichts Anderes Vereinbart Ist - Nichts Anderes Vergleicht - Nichts Viel Anderes - Nichts Anderes Ergibt - Nichts Anderes Benötigt