Übersetzung von "beträchtlicher Anteil" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Anteil - Übersetzung : Anteil - Übersetzung : Anteil - Übersetzung : Beträchtlicher Anteil - Übersetzung : Anteil - Übersetzung : Beträchtlicher Anteil - Übersetzung : Anteil - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Share Percentage Fair Piece

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Auf Beihilfen an das verarbeitende Gewerbe entfiel ebenfalls ein beträchtlicher Anteil der Gesamtbeihilfen.
Aid to the manufacturing sector also constitutes a significant share of total aid.
Selbstverständlich muss laut bestehenden Vorschriften ein beträchtlicher Anteil der Informationen in Prospekten für Finanzprodukte offengelegt werden.
Of course, existing regulations require that a significant amount of information be disclosed in prospectuses for financial products.
In allen vier Ländern war ein beträchtlicher Aufwärtstrend bei staatlichen Ausgaben als Anteil am BIP zu verzeichnen.
In all four countries, there has been a sizeable upward trend in government outlays as a share of GDP
Beträchtlicher Fortschritt
Limpopo, South Africa
Auf ihn entfallen mehr als 25 der Gesamtbeschäftigung und ein beträchtlicher Anteil an der Wirtschaftstätigkeit in den EU Mitgliedstaaten.
It accounts for over 25 of total employment and a significant proportion of economic activity in the EU Member States.
In mehreren, wahrscheinlich sogar den meisten Ländern befindet sich unter den Insassen von Strafvollzugsanstalten ein beträchtlicher Anteil von Drogenkonsumenten.
Drug users constitute a significant proportion of the prison population in several, probably many, countries.
So wurde etwa ein beträchtlicher Anteil der Griechenland bis Anfang 2012 gewährten Kredite tatsächlich zur Rückzahlung fällig werdender Schulden genutzt.
For instance, a substantial share of the loans given to Greece until early 2012 was indeed used to pay off maturing debt.
Analyse von beträchtlicher Marktmacht
Analysis of significant market power
Das ist ein beträchtlicher Wert.
That is substantial.
Zweitens bedarf es beträchtlicher Investitionen.
Secondly, large scale investments are required.
Also ein wirklich beträchtlicher Sprung.
This is therefore a genuinely significant quantitative leap.
Das ist ein beträchtlicher Fortschritt.
This is very much a step forward.
Von diesem Treibstoff wird ein beträchtlicher Anteil bauartbedingt zusammen mit den Abgasen unverbrannt direkt in das Wasser eingeleitet, weil der Auspuff unterhalb der Wasseroberfläche liegt.
A considerable proportion of this fuel, although it depends on the design, is discharged directly into the water without undergoing combustion along with the exhaust emissions, because the exhaust pipe is under the surface of the water.
Ein beträchtlicher Teil der menschlichen Kultur.
It's a sizable chunk of human culture.
Artikel 13 Unternehmen mit beträchtlicher Marktmacht
Article 13 Undertakings with Significant Market Power
Der Sektor leidet unter beträchtlicher Bürokratie.
The sector is suffering from excessive red tape.
Diese drei Aspekte sind von beträchtlicher Bedeutung.
These three factors are of quite major importance.
Auch war die Zuwiderhandlung von beträchtlicher Dauer.
The infringement is also one of significant duration.
Auf die Stadtlogistik, die für das reibungslose Funktionieren der Städte von wesentlicher Bedeutung ist, entfällt ein beträchtlicher Anteil des Stadtverkehrs im Rahmen regionaler, nationaler und internationaler Lieferketten.
Urban logistics are essential for cities to function successfully and make up a significant share of urban traffic as part of regional, national and international supply chains.
Der Adelsmarschall war mit beträchtlicher Mehrheit wiedergewählt worden.
The Marshal had received a considerable majority.
Dies kann aber nur mithilfe beträchtlicher Investitionen geschehen.
But this can only happen with considerable investment.
Einige Probleme geben jedoch Anlaß zu beträchtlicher Sorge.
Nevertheless, there are issues which give considerable cause for concern.
Und ein beträchtlicher Anteil der chinesischen Produktion geht ins Ausland Die Exporte übersteigen die Importe so stark, dass im letzten Jahr ein Leistungsbilanzüberschuss von über 350 Milliarden USD erwirtschaftet wurde.
And a substantial share of China s output goes abroad, with exports exceeding imports by enough to create a current account surplus of more than 350 billion over the past year.
Aus meiner Sicht ist dies ein ganz beträchtlicher Fortschritt.
I believe this represents a considerable step forward.
Allerdings ist die derzeitige Aufgeregtheit von beträchtlicher Amnesie begleitet.
But the current frenzied focus is marked by considerable amnesia.
Ägyptische Haarnadeln aus Bronze in beträchtlicher Länge wurden gefunden.
See also Bobby pin Hair stick Hatpin Hair clip References
Und ein beträchtlicher Anteil der chinesischen Produktion geht ins Ausland Die Exporte übersteigen die Importe so stark, dass im letzten Jahr ein Leistungsbilanzüberschuss von über 350 160 Milliarden USD erwirtschaftet wurde.
And a substantial share of China s output goes abroad, with exports exceeding imports by enough to create a current account surplus of more than 350 billion over the past year.
Wenn die Arbeitgeber ihren neuen Mitarbeitern sagen, dass es einen Rentensparplan gibt, und sogar versprechen, Beträge in Höhe der Mitarbeiterbeiträge beizusteuern, wird immer noch ein beträchtlicher Anteil der Mitarbeiter nicht mitmachen.
If employers tell their new employees that a pension saving plan is available, and even promise to match employees contributions, a significant fraction of employees still will not participate.
Ein beträchtlicher Nachteil von Derivaten sind allerdings deren kurze Laufzeiten.
But an important disadvantage of derivatives is their short maturity.
Ein beträchtlicher Teil der Bevölkerung ist im informellen Sektor tätig.
The city is part of the Sudano Sahelian area, with a rainfall of about per year.
Auf Ebene der EU könnten die Einsparungen noch beträchtlicher sein.
The potential economies at EU level are that much greater.
Implizit ist hier das Modell des Gastarbeiters gemeint, der kommt und geht in Wirklichkeit bleibt ein beträchtlicher Anteil der Wirtschaftsflüchtlinge aus den ärmeren Teilen Europas in ihrem Zielland, was einwandererfeindlichen Parteien Zulauf beschert.
The implicit model is that of the guest worker who comes and goes in practice, a sizeable share of economic migrants from poorer parts of Europe stay in their country of destination, fueling an increase in support for anti immigrant parties.
Wie das Wirtschaftswachstum sind auch die Inflationsprojektionen von beträchtlicher Unsicherheit umgeben .
As in the case of growth , a considerable degree of uncertainty surrounds the inflation projections .
In vielen Ländern besteht beträchtlicher Spielraum für die Mobilisierung nationaler Ressourcen.
In many countries, there is considerable scope for domestic resource mobilization.
Noch beträchtlicher sind die Veränderungen in der japanischen Außen und Verteidigungspolitik.
Changes in foreign and defense policy are more considerable.
Auch für die Missionstätigkeit wird ein beträchtlicher Teil des Kirchenbudgets aufgewandt.
A considerable part of the budget is also spent on missionary work.
In Bezug auf den Austausch bewährter Verfahren besteht noch beträchtlicher Verbesserungsbedarf.
There is substantial room to enhance the sharing of best practices.
Chancengleichheit für Jungen und Mädchen, auch das hat beträchtlicher Mühe bedurft.
Offering equal opportunities to boys and girls, that was also hard to sell.
Wenn wir ihn korrigieren können, ist das ein ganz beträchtlicher Fortschritt.
If we can put this right, this will constitute a huge step forward.
Viele haben öffentliche Rentenkassen von beträchtlicher Größe, die aus diversifizierten Anlagenportfolios bestehen.
Many have public pension funds of substantial magnitude, consisting of diversified portfolios of assets.
Allerdings besteht immer noch ein beträchtlicher Kapazitätsüberhang, was ein ernstes Problem bleibt.
However, it is clear that there is still significant over capacity, and this is still a serious problem.
Zeitweiliges Auftreten beträchtlicher Hämorrhagien des Muskelgewebes, namentlich der Schenkelmukeln und der Achselgegend.
The presence of haemorrhages, which may be severe, involving muscular tissue, particularly the muscles of the haaches and of the axillary region.
Ein beträchtlicher Teil dieser Importe ist so gar unter dieser Grenze geblieben.
If it transpires that this kind of action is necessary then the Commission will avail itself of this possibility.
Ich meine, daß dies in der Praxis zu beträchtlicher Verwirrung führen würde.
If it decides to go against the wishes of Parliament, it must accept the political consequence of this decision.
Aus dem Gesamtbetrag im Gemeinschaftshaushalt für die Operation Dialog über Europa kann ein beträchtlicher Anteil für die neue Debatteninitiative reserviert werden, insbesondere die neue Website, und auch für die Vorbereitung neuer Initiativen für das Jahre 2002.
A large part of the total funding allocated to the Dialogue on Europe operation in the Community budget can be earmarked for the new debate initiative, especially the new website, and for the preparation of the new initiatives to be conducted in 2002.

 

Verwandte Suchanfragen : Anteil Anteil - Beträchtlicher Teil - Beträchtlicher Bereich - Beträchtlicher Spielraum - Beträchtlicher Druck - Beträchtlicher Teil - Beträchtlicher Nutzen - Beträchtlicher Umfang - Beträchtlicher Teil - Beträchtlicher Wert - Beträchtlicher Markt - Beträchtlicher Markt - Ein Beträchtlicher