Übersetzung von "beleuchtet" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beleuchtet - Übersetzung : Beleuchtet - Übersetzung : Beleuchtet - Übersetzung : Beleuchtet - Übersetzung : Beleuchtet - Übersetzung : Beleuchtet - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Der beleuchtet Mondanteil | Moon's illumination fraction |
Kebabistan beleuchtet die Hintergründe | Kebabistan sets the scene. |
Patricia Burchat beleuchtet dunkle Materie | Patricia Burchat sheds light on dark matter |
Dieser Stadtteil ist schlecht beleuchtet. | The lighting is poor in this part of the city. |
Der Raum war schwach beleuchtet. | The room was dimly lit. |
Warum sind sämtliche Autobahnen ständig beleuchtet? | Why are all these motorways permanently lit? |
Das Familienstellen nach Hellinger kritisch beleuchtet. | Acknowledging what is Conversations with Bert Hellinger. |
All die Schulen sind solar beleuchtet. | But all the schools are solar lit. |
Ein Problem nach dem anderen wird beleuchtet. | One problem after another is put under a spotlight. |
4.3.3 Weitere Aspekte, die beleuchtet werden sollten | 4.3.3 Further issues for consideration include |
Diese Schwierigkeiten müssen noch näher beleuchtet werden. | These complications ought to be studied more closely. |
Die olympische Flamme beleuchtet nicht jedes Ereignis gleich. | The Olympic flame does not illuminate each event equally. |
Rechtliche, organisatorische und technische Situationen wurden dabei beleuchtet. | In so doing, they have shed light on the position as regards the law, organisational issues, and the technical state of the art. |
Kerzen Die ersten Weihnachtsbäume waren noch nicht beleuchtet. | The original ornaments were only in the shape of fruits and nuts. |
Blick auf die Dauerhaftigkeit der aktuellen Wechselkurse beleuchtet . | evidence relevant to the sustainability of current exchange rates is briefly reviewed . |
Diese sind es wert, näher beleuchtet zu werden. | They are worth considering. |
Iran Neue Studie beleuchtet zivilgesellschaftlichen Rückhalt für Nuklearabkommen | New Report Details Unanimous Support Amongst Iran's Civil Society for the Iran Deal Global Voices |
Mehrere, einander nicht überlappende Felder können beleuchtet werden. | Multiple non overlapping fields may be illuminated. |
Praktisch jedes einzelne Gebaeude wurde mit Waloel beleuchtet. | And whale oil lit practically every building. |
Unsere Welt ist 24 Stunden am Tag beleuchtet. | Our world is lit up 24 hours a day. |
Welt beleuchtet und Fragen der wirtschaftlichen Sicherheit angesprochen. | Gulf States. This represents only a first step at a later stage the parties intend to conclude a Trade Agreement. |
Tierfrachträume, Gänge und Rampen müssen ausreichend beleuchtet sein. | Livestock areas, passageways and ramps to livestock areas shall be provided with sufficient lighting. |
Die zumeist kleinformatigen Arbeiten waren in Kästen indirekt beleuchtet. | The small works were displayed in light boxes. |
Abschnitt VI beleuchtet die Managementberatungstätigkeiten des AIAD im Berichtszeitraum. | Section VI highlights OIOS management consulting activities during the period. |
Jedes Feld wird nur einmal bei jeder Behandlung beleuchtet. | 2 Each field is to be illuminated once only at each treatment. |
Jedes Feld wird nur einmal bei jeder Behandlung beleuchtet. | 9 Each field is to be illuminated once only at each treatment. |
Jedes Feld wird nur einmal bei jeder Behandlung beleuchtet. | Each field is to be illuminated once only at each treatment. |
Ein Teil der Abfahrten ist für die Abendabfahrt beleuchtet. | Some of the pistes are floodlit for evening skiing. |
In diesem Zusammenhang beleuchtet der Bericht mehrere wichtige Aspekte. | In this context, the report illuminates a number of important aspects. |
Meine Vorredner haben alle diese Punkte bereits ausführlich beleuchtet. | The Members who have spoken before me have already covered all these points fully. |
Der erste Aufsatz beleuchtet den Zusammenhang zwischen Vermögenspreisblasen und Geldpolitik . | The first article addresses the issue of asset price bubbles and monetary policy . |
Ist dies nicht möglich, so werden die Flaggen nachts beleuchtet. | The flags of Switzerland and the Vatican City are the only national flags which are exact squares. |
Schließlich haben wir die Frage nach dem dunklen Nachthimmel beleuchtet. | Finally! We've shed some light on why the night sky is dark. |
Warum sind sämtliche Autobahnen ständig beleuchtet? Ist das wirklich notwendig? | Why are all these motorways permanently lit? |
2.7 In dieser Stellungnahme werden ausgewählte Aspekte des Richtlinienentwurfs beleuchtet. | 2.7 This opinion comments in more detail on specific aspects of the draft directive. |
3.6 In der Mitteilung wird außerdem eine bessere Lenkungsstruktur beleuchtet. | 3.6 The Communication also addresses the issue of improving governance. |
Beide Aspekte werden in dem Bericht von Herrn Irmer beleuchtet. | Thirdly, we feel that money should be made available to finance projects that could improve and conserve the natural environment in developing countries. |
Er beleuchtet auch die niedrigen Umweltstandards in einigen beitrittswilligen Länder. | It also sheds light upon the low level of environmental requirements in some of the applicant States. |
Aber wenn es von hinten beleuchtet wird, dann ist es farbig und wenn es von vorne beleuchtet wird, dann ist es schwarz weiß mit der dreifachen Auflösung. | But when it's backlit, it's color and when it's frontlit, it's black and white at three times the resolution. |
Aber wenn es von hinten beleuchtet wird, dann ist es farbig und wenn es von vorne beleuchtet wird, dann ist es schwarz weiß mit der dreifachen Auflösung. | But when it's backlit, it's color. And when it's frontlit, it's black and white at three times the resolution. |
Es ist merkwürdig, dass das Büro um diese Zeit beleuchtet ist. | It's odd that there should be a light on in the office at this hour. |
2.7 In dieser Stellungnahme werden ausgewählte Aspekte des Richtlinienvorschlags näher beleuchtet. | 2.7 This opinion comments in more detail on specific aspects of the draft directive. |
2.8 In dieser Stellungnahme werden ausgewählte Aspekte des Richtlinienvorschlags näher beleuchtet. | 2.8 This opinion comments in more detail on specific aspects of the draft directive. |
müssen die Räumlichkeiten gut beleuchtet sein, um amtliche Kontrollen zu erleichtern. | the premises must be well lit to facilitate official controls. |
Angenehm ist das 200 m lange Trainings Oval, das angenehm beleuchtet ist. | The 200 meter training oval is pleasant and is illuminated in a nice way. |
Verwandte Suchanfragen : Gleichmäßig Beleuchtet - Beleuchtet Mit - Beleuchtet In - Sanft Beleuchtet - Schwach Beleuchtet - Hinten Beleuchtet - Wurde Beleuchtet - Bleiben Beleuchtet - Schlecht Beleuchtet