Übersetzung von "beleuchtet" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Beleuchtet - Übersetzung :
Lit

Beleuchtet - Übersetzung : Beleuchtet - Übersetzung : Beleuchtet - Übersetzung : Beleuchtet - Übersetzung : Beleuchtet - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Illuminated Lighted Lighting Properly

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Der beleuchtet Mondanteil
Moon's illumination fraction
Kebabistan beleuchtet die Hintergründe
Kebabistan sets the scene.
Patricia Burchat beleuchtet dunkle Materie
Patricia Burchat sheds light on dark matter
Dieser Stadtteil ist schlecht beleuchtet.
The lighting is poor in this part of the city.
Der Raum war schwach beleuchtet.
The room was dimly lit.
Warum sind sämtliche Autobahnen ständig beleuchtet?
Why are all these motorways permanently lit?
Das Familienstellen nach Hellinger kritisch beleuchtet.
Acknowledging what is Conversations with Bert Hellinger.
All die Schulen sind solar beleuchtet.
But all the schools are solar lit.
Ein Problem nach dem anderen wird beleuchtet.
One problem after another is put under a spotlight.
4.3.3 Weitere Aspekte, die beleuchtet werden sollten
4.3.3 Further issues for consideration include
Diese Schwierigkeiten müssen noch näher beleuchtet werden.
These complications ought to be studied more closely.
Die olympische Flamme beleuchtet nicht jedes Ereignis gleich.
The Olympic flame does not illuminate each event equally.
Rechtliche, organisatorische und technische Situationen wurden dabei beleuchtet.
In so doing, they have shed light on the position as regards the law, organisational issues, and the technical state of the art.
Kerzen Die ersten Weihnachtsbäume waren noch nicht beleuchtet.
The original ornaments were only in the shape of fruits and nuts.
Blick auf die Dauerhaftigkeit der aktuellen Wechselkurse beleuchtet .
evidence relevant to the sustainability of current exchange rates is briefly reviewed .
Diese sind es wert, näher beleuchtet zu werden.
They are worth considering.
Iran Neue Studie beleuchtet zivilgesellschaftlichen Rückhalt für Nuklearabkommen
New Report Details Unanimous Support Amongst Iran's Civil Society for the Iran Deal Global Voices
Mehrere, einander nicht überlappende Felder können beleuchtet werden.
Multiple non overlapping fields may be illuminated.
Praktisch jedes einzelne Gebaeude wurde mit Waloel beleuchtet.
And whale oil lit practically every building.
Unsere Welt ist 24 Stunden am Tag beleuchtet.
Our world is lit up 24 hours a day.
Welt beleuchtet und Fragen der wirtschaftlichen Sicherheit angesprochen.
Gulf States. This represents only a first step at a later stage the parties intend to conclude a Trade Agreement.
Tierfrachträume, Gänge und Rampen müssen ausreichend beleuchtet sein.
Livestock areas, passageways and ramps to livestock areas shall be provided with sufficient lighting.
Die zumeist kleinformatigen Arbeiten waren in Kästen indirekt beleuchtet.
The small works were displayed in light boxes.
Abschnitt VI beleuchtet die Managementberatungstätigkeiten des AIAD im Berichtszeitraum.
Section VI highlights OIOS management consulting activities during the period.
Jedes Feld wird nur einmal bei jeder Behandlung beleuchtet.
2 Each field is to be illuminated once only at each treatment.
Jedes Feld wird nur einmal bei jeder Behandlung beleuchtet.
9 Each field is to be illuminated once only at each treatment.
Jedes Feld wird nur einmal bei jeder Behandlung beleuchtet.
Each field is to be illuminated once only at each treatment.
Ein Teil der Abfahrten ist für die Abendabfahrt beleuchtet.
Some of the pistes are floodlit for evening skiing.
In diesem Zusammenhang beleuchtet der Bericht mehrere wichtige Aspekte.
In this context, the report illuminates a number of important aspects.
Meine Vorredner haben alle diese Punkte bereits ausführlich beleuchtet.
The Members who have spoken before me have already covered all these points fully.
Der erste Aufsatz beleuchtet den Zusammenhang zwischen Vermögenspreisblasen und Geldpolitik .
The first article addresses the issue of asset price bubbles and monetary policy .
Ist dies nicht möglich, so werden die Flaggen nachts beleuchtet.
The flags of Switzerland and the Vatican City are the only national flags which are exact squares.
Schließlich haben wir die Frage nach dem dunklen Nachthimmel beleuchtet.
Finally! We've shed some light on why the night sky is dark.
Warum sind sämtliche Autobahnen ständig beleuchtet? Ist das wirklich notwendig?
Why are all these motorways permanently lit?
2.7 In dieser Stellungnahme werden ausgewählte Aspekte des Richtlinienentwurfs beleuchtet.
2.7 This opinion comments in more detail on specific aspects of the draft directive.
3.6 In der Mitteilung wird außerdem eine bessere Lenkungsstruktur beleuchtet.
3.6 The Communication also addresses the issue of improving governance.
Beide Aspekte werden in dem Bericht von Herrn Irmer beleuchtet.
Thirdly, we feel that money should be made available to finance projects that could improve and conserve the natural environment in developing countries.
Er beleuchtet auch die niedrigen Umweltstandards in einigen beitrittswilligen Länder.
It also sheds light upon the low level of environmental requirements in some of the applicant States.
Aber wenn es von hinten beleuchtet wird, dann ist es farbig und wenn es von vorne beleuchtet wird, dann ist es schwarz weiß mit der dreifachen Auflösung.
But when it's backlit, it's color and when it's frontlit, it's black and white at three times the resolution.
Aber wenn es von hinten beleuchtet wird, dann ist es farbig und wenn es von vorne beleuchtet wird, dann ist es schwarz weiß mit der dreifachen Auflösung.
But when it's backlit, it's color. And when it's frontlit, it's black and white at three times the resolution.
Es ist merkwürdig, dass das Büro um diese Zeit beleuchtet ist.
It's odd that there should be a light on in the office at this hour.
2.7 In dieser Stellungnahme werden ausgewählte Aspekte des Richtlinienvorschlags näher beleuchtet.
2.7 This opinion comments in more detail on specific aspects of the draft directive.
2.8 In dieser Stellungnahme werden ausgewählte Aspekte des Richtlinienvorschlags näher beleuchtet.
2.8 This opinion comments in more detail on specific aspects of the draft directive.
müssen die Räumlichkeiten gut beleuchtet sein, um amtliche Kontrollen zu erleichtern.
the premises must be well lit to facilitate official controls.
Angenehm ist das 200 m lange Trainings Oval, das angenehm beleuchtet ist.
The 200 meter training oval is pleasant and is illuminated in a nice way.

 

Verwandte Suchanfragen : Gleichmäßig Beleuchtet - Beleuchtet Mit - Beleuchtet In - Sanft Beleuchtet - Schwach Beleuchtet - Hinten Beleuchtet - Wurde Beleuchtet - Bleiben Beleuchtet - Schlecht Beleuchtet