Übersetzung von "beiseite gewischt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Beiseite - Übersetzung : Beiseite gewischt - Übersetzung : Beiseite - Übersetzung : Beiseite - Übersetzung : Gewischt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die wirtschaftlichen Gesichtspunkte, die Kosten, die sich hier ergeben, werden von den Experten einfach beiseite gewischt.
We parliamentarians refuse to have any part in this penal campaign against the ordinary citizen, in which petty administrative restrictions continue to operate.
Nachdem ich sie mit einer Handbewegung beiseite gewischt hatte, waren sie sehr da wurde ich akzeptiert und ich arbeitete dort etwa sechs Monate lang.
After I brushed them off with a hand motion, they were very I finally was now accepted, and worked there for some six months.
Nachdem ich sie mit einer Handbewegung beiseite gewischt hatte, waren sie sehr da wurde ich akzeptiert und ich arbeitete dort etwa sechs Monate lang.
After I brushed them off with a hand motion, they were very I finally was now accepted, and worked there for some six months.
Auf den Stühlen ist Staub gewischt!
Chair's been dusted!
Hast du den Boden heute morgen gewischt?
What kind of a practical joke is this?!
Wenn ihr den Richtigen wählt, wird endlich Staub gewischt!
But believe me... if you vote right tomorrow, we'll be swinging that old tune.
Beiseite?
Stand aside, for you?
Beiseite.
Stand aside!
Spaß beiseite.
Let's get serious.
ROMEO beiseite.
ROMEO Aside.
FRIAR beiseite.
FRlAR Aside.
Spaß beiseite.
This is no joke.
Spaß beiseite!
No kidding!
Lass einfach alles beiseite, alle Vorstellungen. Lass alle Ideen beiseite.
Just leave everything.
werden mit mehr und mehr Skepsis behandelt und vom Tisch gewischt.
are treated with more and more skepticism, and move off the table.
Doch die alten Systeme bieten keine nützlichen Antworten mehr. Russland hat dies gezeigt, indem es den US Sicherheitsrat den Hochaltar des staatengestützten internationalen Systems im Hinblick auf die Ukraine beiseite gewischt hat und in Bezug auf Syrien blockiert.
Yet the old systems no longer offer useful answers, as Russia has demonstrated by brushing aside the United Nations Security Council the high altar of the state based international system over Ukraine and stalemating it over Syria.
Bitte geht beiseite.
Please step aside.
Bitte geh beiseite.
Please step aside.
Lass alles beiseite.
Leave everything aside.
Hey, geh beiseite.
Hey, move over.
Aber, Spaß beiseite ...
But, joking aside ...
Aber Spaß beiseite.
But enough joking.
Aber Spaß beiseite.
Butjokes aside.
Sonst tretet beiseite.
If you cannot, stand aside.
Doch wurden diese Bedenken von der mächtigen Nord Stream Lobby beiseite gewischt. Sie wird vom ehemaligen deutschen Kanzler Gerhard Schröder geleitet, der nachdem er Nord Stream im Amt genehmigt hatte von Gasprom engagiert wurde, kurz nachdem er nicht mehr Kanzler war.
Yet these concerns have been pushed aside by the powerful pro Nord Stream lobby, led by former German chancellor Gerhard Schröder, who, having approved Nord Stream while in office, was quickly hired by Gazprom after he left it.
Ich nahm ihn beiseite.
I took him aside.
Bitte gehen Sie beiseite.
Please step aside.
Gehen Sie bitte beiseite.
If you'll all stand back.
Schaffen Sie sie beiseite.
Put them away.
1.8 Die hier geäußerte Besorgnis und Kritik darf nicht einfach vom Tisch gewischt werden.
1.8 These concerns and criticisms cannot simply be brushed aside.
1.9 Die hier geäußerte Besorgnis und Kritik darf nicht einfach vom Tisch gewischt werden.
1.9 These concerns and criticisms cannot simply be brushed aside.
Diese Übergriffe können nicht mit dem Hinweis auf innere Angelegenheiten vom Tisch gewischt werden.
Domestic affairs can never be pleaded as an excuse for atrocities of this kind.
Er legte das Buch beiseite.
He put aside the book.
Der lärmende Verstand bleibt beiseite.
The clamor of words and even clever commentary can be suspended.
Lasse das Ich auch beiseite...
Also leave 'I'.
Lassen wir das nun beiseite.
So, let's leave that aside.
Sie beiseite lassen bedeutet was?
To leave them means what?
Legen Sie Ihre Sorgen beiseite.
Put your worries aside.
Wir stellen unser Eigeninteresse beiseite.
We're putting aside our selfish interest in all this.
Leg sie für später beiseite.
Save it for later.
Spaß beiseite. Ich liebe Eugen.
Let's stop kidding, I love Eugen.
Chirk, Chirk, Chirk, ging es, den Klang eines Löffels zu schnell um einen gewischt Becken.
Chirk, chirk, chirk, it went, the sound of a spoon being rapidly whisked round a basin.
Aus politischen Gründen werden bei verstärkter polizeilicher und justizieller Zusammenarbeit auftretende Probleme vom Tisch gewischt.
Problems arising as a result of greater police and judicial cooperation are being glossed over for political reasons.
Mitgefühl beiseite, das war schlechte Wirtschaftspolitik.
Compassion apart, it was bad economic policy.
Er schob mich beiseite und ging.
He pushed past me.

 

Verwandte Suchanfragen : Sauber Gewischt - Trocken Gewischt - Weg Gewischt - Den Boden Gewischt - Beiseite Legen - Spaß Beiseite - Halten Beiseite - Beiseite Geschoben - Scherz Beiseite - Beiseite Fegen