Übersetzung von "bei vergleichbaren" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Bei vergleichbaren - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Bei Kaninchen wurden keine vergleichbaren Ergebnisse beobachtet. | Similar findings were not observed in rabbits. |
Bei vergleichbaren Taxa bestehen für die Populationszyklen häufig allometrische Beziehungen. | See also Circadian rhythm Photoperiodicity Ultradian rhythm References |
Knochenbrüche können so wesentlich schneller verheilen als bei vergleichbaren Säugetieren. | Weissengruber, G. E., G. Forstenpointner, G. Peters, A. Kübber Heiss W. T. Fitch. |
Dies könnte der worst case sein, der bei vergleichbaren Produkten eingetreten ist. | This could be the worst case from health safety damages that have occurred with similar products. |
der uns vergleichbaren Länder konkurrenzfähig? | President. I call the European Democratic Group. |
Hat der Emittent seinen Sitz in einem Drittstaat, so erfolgt eine Mitteilung bei vergleichbaren Ereignissen. | Where the issuer is incorporated in a third country, the notification shall be made for equivalent events. |
Bei dieser dem Plektrumspiel vergleichbaren Ausführungsweise wird mit Auf und Abschlägen des Daumens die Saite angeschlagen. | The harder the palm presses, or the more string area that is contacted by the palm, the shorter the string s sustain. |
Mit einer vergleichbaren Form des Interferon beta 1a wurden Fertilitäts und Entwicklungsstudien bei Rhesus Affen durchgeführt. | Fertility and developmental studies in rhesus monkeys have been carried out with a related form of interferon beta 1a. |
Was Änderungsantrag 6 betrifft, so haben wir bei den Verhandlungen im Ausschuß einen vergleichbaren Änderungsantrag eingebracht. | With regard to Amendment No 6, we tabled a similar amendment in the negotiations in committee. |
Ein generelles grundlegendes Prinzip des Gemeinschaftsrechts ist, bei vergleichbaren Sachverhalten in nicht diskriminierender Weise zu verfahren. | It is a general, fundamental principle of Community law to treat similar situations in a non discriminatory way. |
Ein generelles grundlegendes Prinzip des Gemeinschaftsrechts ist, bei vergleichbaren Sachverhalten in nicht diskriminierender Weise zu verfahren. | It is a general, fundamental principle of Community law to treat similar situations in a non discriminatory way. |
Geschwindigkeit und Menge vergleichbaren Resorption bioäquivalent. | Olanzapine orodispersible tablet is bioequivalent to olanzapine coated tablets, with a similar rate and extent of absorption. |
Geschwindigkeit und Menge vergleichbaren Resorption bioäquivalent. | Olanzapine orodispersible tablet is bioequivalent to olanzapine tablets, with a similar rate and extent of absorption. |
Geschwindigkeit und Menge vergleichbaren Resorption bioäquivalent. | It has the same dosage and frequency of administration as olanzapine coated tablets. |
Welchem vergleichbaren Höhendruck wird er standhalten? | What equivalent altitude pressure will this withstand? |
es ist das günstigste Zahlungsinstrument für kleine Massenzahlungen ( die Gesamtkosten je Transaktion sind bei Bargeld niedriger als bei vergleichbaren elektronischen Zahlungsinstrumenten ) | it is the cheapest instrument for small retail payments the average overall cost per transaction is lower for cash than for comparable electronic payment instruments |
Einen vergleichbaren Effekt beobachtet man, wenn man sich bei einem Sturm mit geöffnetem Mund in den Wind dreht. | Humans can create a sucking effect with the use of the lips, as in the case of drinking through a straw. |
Die notwendige Umschichtung kommt hauptsächlich aus vergleichbaren Kürzungen bei dem Programm TACIS für die Länder der ehemaligen Sowjetunion. | The necessary redeployment is the result mainly of comparable cuts in the TACIS programme for the countries of the former Soviet Union. |
Später stieg Wright bei der US amerikanischen Band Rhino Bucket ein, die einen mit AC DC vergleichbaren Stil spielt. | He was also the drummer for the band Rhino Bucket and is currently playing with Hellion and Geoff Tate. |
(c) wenn es sich bei auf einer Warenbörse oder anderen vergleichbaren Märkten wie Strombörsen notierte und gekaufte Lieferungen handelt | (c) for supplies quoted and purchased on a commodity market or other similar markets such as electricity exchanges |
Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft übermittelte Beweise dafür, dass er bei vergleichbaren Bulk Waren Gewinne von über 10 erzielen kann. | The Community industry has provided evidence that it can achieve for comparable bulk drugs profit figures of above 10 . |
Sie wird in vergleichbaren Fällen heute anders vorgehen. | It would take a different approach in comparable cases today. |
Drittens gibt es keine verlässlichen und vergleichbaren Daten. | Thirdly, reliable and comparable data is lacking. |
(Für 2003 wurden bisher keine vergleichbaren Daten veröffentlicht). | (No comparable data have yet been published for 2003.) |
Die Praxis, für Druckarbeiten mit vergleichbaren Spezifikationen Einzelaufträge zu vergeben, sowie der Mangel an externen Redakteuren und Übersetzern trugen zu Verspätungen bei Veröffentlichungen bei. | The practice of awarding individual contracts for printing jobs with similar specifications as well as a shortage of contractual editors and translators added to publication delays. |
Bei der zweiten Injektion verringerte sich die Häufigkeit der Symptome um mehr als 50 und bei weiteren Injektionen weiter auf einen der Placebo Gruppe vergleichbaren | The percentage of patients reporting flu like symptoms was greatest with the first injection and decreased by more than 50 with the second injection. |
Max Lewandowsky benutzte 1900 bei vergleichbaren Versuchen Kaliumhexacyanidoferrat(II) (gelbes Blutlaugensalz) und kam zu ähnlichen Ergebnissen wie Biedl und Kraus. | The concept of the blood brain barrier (then termed hematoencephalic barrier) was proposed by a Berlin physician, Lewandowsky, in 1900. |
Die Vereinten Nationen geben etwa 1 Prozent ihres Gesamthaushalts für Fortbildungszwecke aus, was erheblich weniger ist als bei vergleichbaren Organisationen. | As an organization, we spend approximately 1 per cent of our total budget on learning activities, which is significantly less than comparable organizations. |
Für einen vergleichbaren Preis würde ich meine Dienste anbieten. | I would be happy to offer my services for a comparable price. |
Es gibt einen mit der menschlichen Verjüngung vergleichbaren Meilenstein. | I have a corresponding milestone to robust human rejuvenation. |
Man könnte jedoch vielleicht einen vergleichbaren geeigneten Kreditmechanismus entwickeln. | The present position is that nation al governments do have access to privileged borrowing through printing money, whereas neither the regional nor the supra national tier of government can. |
Das geht natürlich aus wettbewerblichen und vergleichbaren Gründen nicht. | For reasons of competitiveness, and other comparable reasons, this is of course not feasible. |
Auch die bei vergleichbaren Normen für dasselbe Recht des geistigen Eigentums geltenden Gebührensätze können als Orientierung für die FRAND Gebührensätze dienen. | The royalty rates charged for the same IPR in other comparable standards may also provide an indication for FRAND royalty rates. |
Der Hersteller muss nachweisen, dass Versuche und Prüfungen der IK bei vorangegangenen Anwendungen unter vergleichbaren Bedingungen als erfolgreich bewertet worden sind. | The manufacturer shall demonstrate that tests and verification of ICs have been considered successful for previous applications under comparable conditions. |
Zu vergleichbaren sozialen Kosten wie bei den ROCs würde ein Einspeisetarif bei Versorgern und Anbietern von Komponenten das notwendige Vertrauen schaffen, die erforderlichen umfangreichen Investitionen zu tätigen. | At a similar social cost to ROCs, a feed in tariff would give confidence to utilities and suppliers of components to undertake the required heavy investment. |
In vergleichbaren Untersuchungen zur Embryotoxizität bei Kaninchen und Affen konnten keine solchen Fingeranomalien oder sonstige makroskopische Auffälligkeiten bei Feten Jungtieren bis zur höchsten getesteten Dosis beobachtet werden. | In comparable embryotoxicity studies in rabbits and monkeys no such digit anomalies or other gross structural abnormalities were observed in the foetuses pups up to the highest tested dose. |
Wenn wir das entwickeln, müssen wir auf die Erfahrung Rücksicht nehmen, die wir bei vergleichbaren großen Projekten gemacht haben, wie beim Binnenmarkt oder bei der Europäischen Währung. | If we develop one, we must take into account the experiences we have had of comparable major projects, such as the internal market or the European currency. |
Thalidomid führte in derselben Studie zu vergleichbaren Formen der Fehlbildungen. | Thalidomide produced similar types of malformations in the same study. |
Und hier ist das Einkommen pro Person in vergleichbaren Dollar. | And here the income per person in comparable dollars. |
2.8 Bereitstellung der notwendigen vergleichbaren Informationen für Politik und Maßnahmen | 2.8 Providing the comparable information necessary for policy and action |
Quelle EUROSTAT (auf einer für alle Länder vergleichbaren Grundlage berechnet). | Source Eurostat (calculated on a comparable basis for all Member States). |
Quelle Eurostat (auf einer für alle Länder vergleichbaren Grundlage berechnet) | Source Eurostat (calculated on a comparable basis for all Member States). |
Was geschieht dann nach einer Katastrophe vergleichbaren Ausmaßes im Herbst? | What would happen if another disaster on a similar scale were to strike in the autumn? |
12 Bei embryofetalen Toxizitätsstudien an Kaninchen mit Dosierungen, die zu einer mit der klinischen Exposition vergleichbaren Exposition führten, wurden sporadisch Missbildungen beobachtet | Sporadic malformations (anencephaly, micro ophthalmia, widened brain ventricles and omphalocele) Me |
Ähnlich wie bei vergleichbaren Arzneimitteln oder Thrombinlösungen, kann der versiegelnde Schwamm durch alkohol , jod oder schwermetallhaltige Lösungen (z.B. antiseptische Lösungen) denaturiert werden. | Similar to comparable products or thrombin solutions, the sealant may be denaturated after exposure to solutions containing alcohol, iodine or heavy metals (e. g. antiseptic solutions). |
Verwandte Suchanfragen : Vergleichbaren Preisen - Zu Vergleichbaren Preisen - Am Ehesten Vergleichbaren - Aus Vergleichbaren Gründen - Am Besten Vergleichbaren - Bei - Bei Ziel - Bei Veröffentlichung - Hilfe Bei - Bei Betrachtung - Bei Beendigung - Bei Facebook - Bei Parität - Bei Aktivierung