Übersetzung von "bei seiner Entscheidung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Entscheidung - Übersetzung : Entscheidung - Übersetzung : Entscheidung - Übersetzung : Entscheidung - Übersetzung : Entscheidung - Übersetzung : Bei seiner Entscheidung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Der Rat wird bei seiner Entscheidung alle relevanten Umstände berücksichtigen.
When it takes its decision, the Council will take into account all the relevant factors.
Das Schiedspanel fügt seiner Entscheidung eine Liste aller eingegangenen Amicus curiae Schriftsätze bei.
The arbitration panel shall include in its ruling a list of all the amicus curiae submissions that it has received.
Es ist richtig, dass ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalanleger bei seiner Entscheidung den Nettowert des Vermögens berücksichtigt.
It is true that the net value of assets is also considered by a market economy investor for his decision.
Meine Beförderung hängt von seiner Entscheidung ab.
My promotion hangs on his decision.
Die Entscheidung entspricht Sarkozys Regierungsstil seit seiner Wahl 2007.
The decision is consistent with the way Sarkozy has governed since his election in 2007.
Zamberletti. (I) Eben diese Erwägungen, die der Zusatzfrage zugrunde liegen, hatte der Rat bei der Festlegung seiner Leitlinien und seiner Entscheidung vom Dezember 1979 vor Augen.
Mr Paisley. Madam President, when the British people discovered that the estimated total cost this year of remaining in the Common Market was 2 200 million, no wonder they were outraged.
Auch die anderen Likud Minister folgten Netanjahu in seiner Entscheidung.
Everything that the Knesset has decided, it is also capable of changing.
Die Entscheidung liegt bei ihnen.
The decision is theirs.
Die Entscheidung liegt bei ihm.
The decision rests with him.
Ich blieb bei meiner Entscheidung.
I adhered to my decision.
Die Entscheidung liegt bei dir.
The decision is yours.
Die Entscheidung liegt bei euch.
The decision is yours.
Die Entscheidung liegt bei Ihnen.
The decision is yours.
Diese Entscheidung liegt bei mir.
I think that's for me to decide.
Die Entscheidung liegt bei euch.
The decision rests with you.
Bei ihrer Entscheidung berücksichtigt sie
In its decision it shall take into account
Es war dem EZB Rat bei seiner Entscheidung durchaus bewußt , daß dieses Instrument nicht von allen Marktteilnehmern gleichermaßen willkommen geheißen wird .
Es war dem EZB Rat bei seiner Entscheidung durchaus bewußt , daß dieses Instrument nicht von allen Marktteilnehmern gleichermaßen willkommen geheißen wird .
Bei einer so wichtigen Entscheidung unseres Parlaments hätte ich mir mehr Zivilcourage in der Wahrnehmung seiner Rechte gegenüber dem Rat gewünscht.
When this House has such an important decision to take, I would have liked to see more determination to defend its rights in relation to the Council.
Er vergoß Tränen ob seiner Mutlosigkeit und seiner Sehnsucht. Oft genug entschloß er sich zu kühner Entscheidung.
Then he took energetic resolutions, wrote letters that he tore up, put it off to times that he again deferred.
China hat eine bewusste strategische Entscheidung zur Änderung seiner Wachstumsstrategie getroffen.
China has made a conscious strategic decision to alter its growth strategy.
Niemand von uns wusste von seiner Entscheidung, das Langstreckenrennen zu gewinnen.
None of us knew his decision to win the long distance race.
Bei seiner Frau.
with his wife
Bei seiner Kardiographie.
When I made his cardiograph test.
Die Entscheidung liegt nur bei Allah.
The judgement is only God's.
Die Entscheidung liegt einzig bei Allah.
Authority belongs to God alone.
Die Entscheidung liegt nur bei Allah.
The judgement is not but of Allah.
Die Entscheidung liegt einzig bei Allah.
The command (or the judgement) is for none but Allah.
Die Entscheidung ruht bei Allah allein.
Verily! The decision rests only with Allah.
Die Entscheidung liegt einzig bei Allah.
Judgment belongs to none but God.
Die Entscheidung ruht bei Allah allein.
The decision rests only with God.
Die Entscheidung liegt nur bei Allah.
Judgement lies with Allah alone.
Die Entscheidung liegt einzig bei Allah.
All authority to govern rests only with Allah.
Die Entscheidung ruht bei Allah allein.
I can be of no help to you against Allah.
Die Entscheidung liegt nur bei Allah.
The decision is for Allah only.
Die Entscheidung ruht bei Allah allein.
I can naught avail you as against Allah.
Die Entscheidung liegt einzig bei Allah.
Sovereignty belongs only to Allah.
Die Entscheidung ruht bei Allah allein.
Sovereignty belongs only to Allah.
Die Entscheidung liegt einzig bei Allah.
Judgement rests with Allah alone.
Die Entscheidung ruht bei Allah allein.
I cannot be of any help to you against Allah judgement belongs to Allah alone.
Die Entscheidung liegt nur bei Allah.
The decision is only for Allah.
Die Entscheidung liegt einzig bei Allah.
Legislation is not but for Allah.
Die Entscheidung liegt nur bei Allah.
The (final) Judgment is in the hands of God.
Die Entscheidung liegt einzig bei Allah.
Judgment belongs to no one but God.
Die Entscheidung ruht bei Allah allein.
Everyone's destiny is in His hands.
Die Entscheidung liegt nur bei Allah.
Judgement is for God alone.

 

Verwandte Suchanfragen : Bei Seiner Gründung - Bei Seiner Ernennung - Bei Seiner Beerdigung - Bei Seiner Abreise - Bei Seiner Ankunft - Bei Seiner Wahl - Bei Seiner Rückkehr - Bei Seiner Ladung - Bei Seiner Ankunft - Bei Seiner Wahl - Bei Seiner Maximalen - Bei Seiner Rückkehr - Bei Seiner Frühesten - Bei Der Entscheidung,